Projekt „ecoZAWÓD – partnerstwa strategiczne na rzecz dostosowania systemów kształcenia zawodowego do wyzwań zielonej gospodarki”, który jest współfinansowany.

1 Projekt „ecoZAWÓD – partnerstwa strategiczne na rzecz ...
Author: Beata Wawrzyniak
0 downloads 3 Views

1 Projekt „ecoZAWÓD – partnerstwa strategiczne na rzecz dostosowania systemów kształcenia zawodowego do wyzwań zielonej gospodarki”, który jest współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach programu Erasmus+, Akcja 2: Partnerstwa strategiczne, nr projektu: PL01-KA

2 Informacje o projekcie1. Projekt realizowany jest w Zespole Szkół Elektrycznych im. prof. Janusza Groszkowskiego w Białymstoku w okresie od do 2. Projekt skierowany jest do uczniów klas trzecich i czwartych w zawodzie: technik elektryk. Klasy IIIbT , IIIjT, IVbT, IVjT . 3. W projekcie bierze udział grupa 10 uczniów i 5 nauczycieli. 4. Udział w projekcie jest bezpłatny/transport, mieszkanie i wyżywienie/. 5. Termin wyjazdu: października 2016r. Miejsce: HWK Cottbus w Niemczech - Mobilność łączona osób w trakcie kształcenia zawodowego.

3 Przed wyjazdem na praktyki każdy z uczniów powinien posiadać Europejską Kartę Ubezpieczenia Zdrowotnego/ EKUZ/-potwierdza prawo do korzystania na koszt NFZ z niezbędnych świadczeń zdrowotnych w czasie tymczasowego pobytu na terenie innego państwa członkowskiego UE/EFTA. EKUZ może zostać wydana wyłącznie osobom, które posiadają prawo do świadczeń zdrowotnych finansowanych ze środków publicznych zgodnie z przepisami krajowymi, w tym osobom zgłoszonym do ubezpieczenia zdrowotnego. https://www.nfz-bialystok.pl/dla-pacjenta/leczenie-poza-granicami- kraju/europejska-karta-ubezpieczenia-zdrowotnego/ ul. Pałacowa 3 Potrzebna jest aktualna legitymacja szkolna, zaświadczenie ze szkoły oraz wniosek. Każdemu uczestnikowi zostanie zapewnione dodatkowe ubezpieczenie: NNW,

4 O programie ERASMUS+ Jest to program edukacyjny Unii EuropejskiejProgram Erasmus+ wszedł w życie 1 stycznia 2014 r. i zastąpił dotychczasowe programy:  „Uczenie się przez całe życie”. Realizacja programu zaplanowana jest na siedem lat, czyli do roku 2020. Założenia Program Erasmus+ oferuje wsparcie finansowe dla instytucji i organizacji działających w obszarze edukacji i szkoleń, młodzieży oraz sportu w Europie. Program ma się przyczyniać do rozwijania umiejętności jego uczestników oraz zwiększania ich szans na zatrudnienie, a także modernizacji systemów edukacji, szkoleń i wspierania młodzieży. Priorytety W praktyce program Erasmus+ umożliwia zagraniczną mobilność – wyjazdy w celach edukacyjnych (np. podjęcia studiów, odbycia praktyki, szkoleń lub zaangażowania się w wolontariat) uczniów, studentów, kadry edukacyjnej i pracowników młodzieżowych oraz wspiera budowę partnerstw pomiędzy uniwersytetami, szkołami wyższymi i średnimi, przedsiębiorstwami i organizacjami non-profit  na rzecz wzmacniania innowacyjności i budowania wiedzy.

5 Koordynatorem projektu ze strony niemieckiej jest Jolanta MalekInformacje o partnerze: Centrum Ksztalcenia Zawodowego BTZ Gallinchen, Schorbuser Weg 2, Cottbus jako jednostka edukacyjna organizuje i pośredniczy w projektach mobilności programu Erasmus+. Organizuje przygotowanie do mobilności oraz realizuje je. Posiada doświadczenie w organizacji projektów dotyczących praktyk zawodowych dla pracowników, elektryki, elektroniki, mechatroniki itp. Koordynatorem projektu ze strony niemieckiej jest Jolanta Malek Internationale Kooperationen / Akademie des Handwerks Handwerkskammer Cottbus Altmarkt Cottbus Telefon:

6 ORGANIZACJA PODRÓŻY Pierwszy dzień r. Wyjazd z Białegostoku Berlina następnie do Cottbus o godz , miejsce wyjazdu plac przed Szkołą, przewidywany czas dojazdu na godz Ostatni dzień r. Wyjazd z Cottbus do Białegostoku o godz. 13,30? przewidywany czas powrotu 23.00

7 Jedziemy do: Chociebuż (niem. Cottbus[,– miasto na prawach powiatu we wschodnich Niemczech w kraju związkowym Brandenburgia, nad Sprewą. Jest drugim co do wielkości, po Poczdamie, stolicy Brandenburgii, miastem tego kraju związkowego; główne miasto oraz kulturalna stolica Dolnych Łużyc. W latach Chociebuż leżał w granicach Polski. W latach wraz z Królestwem Saksonii miasto było związane unią z Księstwem Warszawskim.  W 1976 r. liczba mieszkańców przekroczyła 100 tys. 

8 Cottbus

9 PODRÓŻ z firmą IBATUR

10 Autokar 21 osobowy marki Mercedes nowy model 2015 r. klasa VIP,  Auto można obejrzeć na naszej stronie internetowej:  http://ibatur.pl/gallery/mercedes-sprinter/65/  Auto można obejrzeć na naszej stronie internetowej:  http://ibatur.pl/gallery/mercedes-sprinter/65/  Auto można obejrzeć na naszej stronie internetowej:  http://ibatur.pl/gallery/mercedes-sprinter/65/ PODRÓŻ Autokar 21 osobowy marki Mercedes  nowy model 2015 r. klasa VIP, w najbogatszej wersji Avantgarde.  Mercedes Sprinter 519 Ilość miejsc 21+1 Skórzane fotele, przyciemniane szyby, indywidualne nawiewy, DVD, video, Wi-fi, mikrofon, Nawigacja, gniazdka 230V, Powiększony kufer na bagaże, duży bagażnik.  http://ibatur.pl/gallery/mercedes-sprinter/65/

11 23.10.2016 niedziela - przyjazd uczestnikówPROGRAM Mobilności w ramach projektu „ecoZAWÓD” Cottbus, – niedziela - przyjazd uczestników zakwaterowanie: - DJH Jugendherberge Cottbus, Klosterplatz 2-3, Cottbus (grupa polska: mlodzież+2 nauczycieli, grupa włoska: mlodziez+1 nauczyciel) - Gästehaus - Uni Service & Hüfa GmbH, Papitzer Str. 4, Cottbus (grupa polska: 3 nauczycieli, grupa włoska: 4 nauczycieli) śniadania i kolacje dla wszystkich uczestników w Jugendherberge Cottbus! prosimy o zabranie solidnych butów i eventualnie kurtek przeciwdeszczowych na wycieczkę po kopalni wegla brunatnego 19:00 kolacja

12 Program mobilności w ramach projektu „ecoZAWÓD” Cottbus, 24. 10poniedziałek 8:45 -przejście do Izby Rzemieślniczej Cottbus, Altmarkt 17 9:00 – 11:45 -powitanie, prezentacja rzemiosła i dualnego systemu nauki w Niemczech, runda zapoznawcza 12:00 – 13:00 -obiad w restauracji Brau&Bistro 13:00 -16:00 -zwiedzanie miasta Cottbus ze „specjalnym przewodnikiem” 18:00 - kolacja

13 PROGRAM Mobilności w ramach projektu „ecoZAWÓD”Cottbus,24. 10. 2016–28wtorek 8:00 -przejście na Oberkirchkplatz i przejazd do Centrum Kształcenia Zawodowego BTZ Gallinchen, Schorbuser Weg 2, Cottbus 8:30 - powitanie i zwiedzanie obiektu BTZ Gallinchen 9:30 - przerwa kawowa 10:00 - rozpoczęcie ćwiczeń praktycznych (1 grupa w warsztacie elektronicznym, 2 grupa w warsztacie instalacji grzewczo-klimatyzacyjnych) 12:30 - obiad w kantynie BTZ 13:00 -16:00 kontynuacja ćwiczeń praktycznych 16:00 - powrót do centrum 18:00 - kolacja

14 1 grupa w warsztacie elektronicznym, PROGRAM Mobilności w ramach projektu „ecoZAWÓD”Cottbus, – środa 8:00 - przejście na Oberkirchkplatz i przejazd do Centrum Kształcenia Zawodowego BTZ Gallinchen, Schorbuser Weg 2, Cottbus 8:30 – rozpoczęcie ćwiczeń praktycznych (grupy zamieniają się warsztatami: 1 grupa w warsztacie elektronicznym, 2 grupa w warsztacie instalacji grzewczo-klimatyzacyjnych 10: :30 - przerwa kawowa 10: :30- kontynuacja cwiczeń 12:30 - obiad w kantynie BTZ 13:00 -16:00 kontynuacja ćwiczeń praktycznych 16:00 - powrót do centrum 18:00 - kolacja

15 10.00 rozpoczęcie wycieczki po elektrowni PROGRAM Mobilności w ramach projektu „ecoZAWÓD”Cottbus, – czwartek 8:45 – zbiórka na Oberkirchplatz i przejazd do Elektrowni Schwarze Pumpe 10.00 rozpoczęcie wycieczki po elektrowni 12.30 obiad w kantynie elektrowni 13:00 przejazd do kopalni węgla brunatnego Welzow 14:30-17:00 wycieczka po kopalni 17:15 powrót do Cottbus Ok.18:30 kolacja

16 9:00 wyjście na wycieczkę do lotniskowego muzeum na świeżym powietrzu PROGRAM Mobilności w ramach projektu „ecoZAWÓD”Cottbus, – piątek 9:00 wyjście na wycieczkę do lotniskowego muzeum na świeżym powietrzu 10:00 – 11:30 zwiedzanie lotniska 12:30 obiad w restauracji Brau&Bistro wyjazd uczestników: wyjazd polskiej grupy godzina 13.30?  od 16:30 wyjazd grupy włoskiej

17 Zakwaterowanie: Adresy noclegów:Grupa młodzieży + 2 nauczycieli: Hostel DJH Jugendherberge Cottbus Klosterplatz 2-3, Cottbus 

18 Zakwaterowanie: Grupa młodzieży + 2 nauczycieli: DJH Jugendherberge Cottbus Klosterplatz 2- 3, Cottbus Hostel Cottbus Zabytkowy dom z muru pruskiego w samym sercu starego miasta Położony między Puszkina Park i Abbey Place  Poczujesz urok dawnej fabryki słodu pieca i tkaniny, gdzie my witamy naszych gości w rodzinnej atmosferze. Stąd można zwiedzać na piechotę główne atrakcje miasta, uczestniczyć w występach w teatrze lub pójść na wycieczki w okolicy.   Centralnie położony w cichym zakątku Rodzinna atmosfera w zabytkowym budynku z muru pruskiego Wychodzący na Puszkina Park Krótkie odległości do głównych atrakcji Teatr Młodzieży obok Imprezy i wycieczki dla gości

19 Grupa    3 nauczycieli w Pensjonacie UNI Service GmbH

20 Pensjonat UNI Service GmbH Zakwaterowanie Grupa    3 nauczycieli  Gästehaus - Uni Service & Hüfa GmbH Papitzer Str. 4, Cottbus Pensjonat UNI Service GmbH Pensjonat znajduje się blisko centrum miasta Cottbus.  Ratusz Cottbus i kampus BTU bezpośrednio sąsiadują z pensjonatem.   Przytulne i nowoczesne pokoje jedno- i dwuosobowe wyposażone są w następujący sposób: Aneks kuchenny zaw. Naczynia, sztućce Lodówka, płyty grzejne ekspres do kawy, toster, czajnik Telefon / ISDN, dostępu do sieci WLAN zubuchbar telewizor LCD Prysznic, WC Cały budynek jest Papitzer Strasse 4 zakaz palenia. 

21

22 Link na mapke: https://www. googleLink na , ,19z/data=!4m5!3m4!1s0x0:0xa fe3e63!8 m2!3d !4d Link na mapke https://www.google.de/maps/place/G%C3%A4stehaus+- 5!3m4!1s0x0:0xd3ce880edcad625a!8m2!3d !4d https://www.google.de/maps/dir/DJH+Jugendherberge+Cottbus,+Klosterplatz+ 2-3, Cottbus/G%C3%A4stehaus , ,16z/data=!3m1!4b1!4m14!4m13!1m5!1m1!1s0x bcde6343:0xa fe3e63!2m2!1d !2d !1m5!1m1!1s 0x f1272d9c9:0xd3ce880edcad625a!2m2!1d !2d !3e2

23 Schwarze Pumpe elektrownia

24 Schwarze Pumpe elektrownia zasilana z węgla brunatnego elektrownia , składająca się z dwóch bloków energetycznych o mocy 800 MW. Znajduje się on na terenie parku przemysłowego Schwarze Pumpe . 

25 Schwarze Pumpe elektrownia

26 Uczestnikom projektu zostaje zapewniony kompleksowy nadzór nad przebiegiem mobilności:Koordynator ze strony Niemieckiej zapewni niezbędne informacje dot. pobytu, zakładów, w których odbywać się będą zajęcia z mobilności, lokalnego transportu, miejscowego życia, a także numerów alarmowych. Rozmowy z uczestnikami w celu omówienia warunków pobytu. Całodobowa dyspozycyjność członków zespołu w razie nagłych wypadków.

27 Po zakończeniu mobilności w celu potwierdzenia zdobytych umiejętności oraz uczestnictwa w projekcie potwierdzeniem będą następujące dokumenty: Certyfikat odbycia mobilności Certyfikat Europass - Mobility

28 Cele mobilności: Rozwój zawodowy: - wzbogacenie o wymiar praktyczny celów i treści kształcenia, zawartych w programie nauczania w zawodzie skonfrontowanie już nabytych wiadomości teoretycznych z praktyką oraz nabycie nowych umiejętności w zakresie wybranego kierunku; Rozwój osobisty: - wykształcenie postawy odpowiedzialności, samodzielności w podejmowaniu decyzji; - umiejętność dobrej organizacji - zarządzania sobą, odwagi w warunkach przebywania poza miejscem zamieszkania; - wyrabianie nawyków ciągłego doskonalenia zawodowego i nabywania nowych umiejętności, niezbędnych dla zapewnienia mobilności na rynku pracy. Kompetencje językowe: - podniesienie poziomu znajomości branżowego słownictwa w języku angielskim i podstawowych zwrotów w języku hiszpańskim; - doskonalenie komunikacji werbalnej, szczególnie w zakresie słownictwa zawodowego. Kompetencje międzykulturowe: - integracja z nowym środowiskiem, wykształcenie poczucia przynależności do społeczności europejskiej; - wykorzystanie posiadanej wiedzy w środowisku o charakterze międzynarodowym – spojrzenie z nowej perspektywy na obowiązki związane z wybranym zawodem, zaistnienie w środowisku o innej kulturze; - przeniesienie zaobserwowanych pozytywnych wzorów postępowania na grunt polski; - wykształcenie postawy tolerancji i otwartości na inne kultury; - poznanie historii, architektury oraz geografii Niemiec

29 e-mail: [email protected] Dziękuję za uwagę Roman Kuczaba