Corso di linguistica variazionale 2 LIMPIA, FIJA Y DA ESPLENDOR La Real Academia Española, también conocida por sus siglas RAE, es una institución cultural.

1 Corso di linguistica variazionale 2 LIMPIA, FIJA Y DA E...
Author: Celia Villalobos Ortiz de Zárate
0 downloads 0 Views

1 Corso di linguistica variazionale 2 LIMPIA, FIJA Y DA ESPLENDOR La Real Academia Española, también conocida por sus siglas RAE, es una institución cultural con sede en Madrid. Cuenta con otras veintiuna academias correspondientes a sendos países donde se habla español conforman la Asociación de Academias de la Lengua Española. Se dedica a la regularización de la lengua mediante la promulgación de normativas dirigidas a fomentar la unidad idiomática entre o dentro de los diversos territorios que componen el llamado mundo hiapanohablante; garantizar una norma común, en concordancia con sus estatutos fundacionales: «velar por que los cambios que experimente [...] no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico». Fue fundada en 1713. Al año siguiente, el rey Felipe V aprobó su constitución y la colocó bajo su protección. Las directrices lingüísticas que propone se recogen en diversas obras. Las prioritarias son el diccionario, abreviado DRAE (art. 2.º de sus estatutos), editado periódicamente veintitrés veces desde 1780 hasta hoy; y la gramática (4.º), editada finalmente en diciembre de 2009. 1 Quinto encuentro, 1/4/2016 Palabras clave: variedades diastráticas y diatópicas; panhispanismo e hispanohispanismo; ASALE; CORDE, CREA

2 Lingüística variacional En 1711, España, a diferencia de Francia, Italia y Portugal, no tiene un gran diccionario. El núcleo inicial de la futura Academia lo forman en ese año los ocho novatores que se reunían en la biblioteca del palacio de Juan Manuel Fernández Pacheco, en Madrid. La Real Academia Española fue fundada en 1713 por iniciativa de Juan Manuel Fernández Pacheco, con el propósito de «fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza». El objetivo era fijar el idioma en el estado de plenitud que había alcanzado durante el siglo XVI y que se había consolidado en el XVII. Se tomaron como modelo para su creación la Accademia della Crusca italiana (1582) y la Académie française (1635). Felipe V la acogió bajo su «amparo y Real Protección». Esto significaba que los académicos gozaban de las preeminencias y exenciones concedidas a la servidumbre de la Casa Real. Su sede actual es: Real Academia Española c/ Felipe IV, 4 28014 (28071) Madrid Tel.: 914201478 Fax: 914200079 2

3 Lingüística variacional En la conciencia, según la visión de la época, de que la lengua española había llegado a un momento de perfección suma, fue propósito de la Real Academia «fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza». Se representó tal finalidad con un emblema formado por un crisol puesto al fuego, con la leyenda Limpia, fija y da esplendor. Nació, por tanto, la institución como un centro de trabajo eficaz, según decían los fundadores, «al servicio del honor de la nación». Esta vocación de utilidad colectiva se convirtió en la principal seña de identidad de la Academia Española, diferenciándola de otras academias que habían proliferado en los siglos de oro y que estaban concebidas como meras tertulias literarias de carácter ocasional. En 1723 se le concedieron al marqués 60.000 reales anuales para sus publicaciones. Fernando VI le permitió publicar sus obras y las de sus miembros sin censura previa. En 1726 se publica el primer volumen del gran diccionario de la época, y en 1741 él de ortografía. Y después, una gramática. 3

4 Lingüística variacional 4 LIMPIA, FIJA Y DA ESPLENDOR Las Academias nacionales Tras la independencia de los países americanos, la Real Academia Española promovió el nacimiento de academias correspondientes en cada una de las jóvenes repúblicas hispanoamericanas. Esta decisión estuvo motivada por la idea central del movimiento llamado panhispanismo o hispanohispanismo, según la cual los ciudadanos de todas las naciones de matriz española tienen por patria común una misma lengua (el español) y comparten el patrimonio de una misma literatura. En 1951 en el marco del I Congreso de Academias celebrado en México se fundó ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española). Las veintiuna academias lo constituyen con la Real Academia Española y tienen actualmente igual rango y condiciones que la RAE. La ASALE es el órgano de colaboración de todas ellas en la promoción de una política lingüística panhispanica. El 20 de octubre de 1993 se constituyó la Fundación Pro Real Academia Española, entidad que tiene como finalidad atraer recursos económicos para la financiación de las actividades e iniciativas de la Academia. Está regida por un patronato, cuya presidencia de honor corresponde al rey de España, la presidencia al gobernador del Banco de España y la vicepresidencia al director de la Real Academia Española. Las vocalías corresponden a otros académicos, presidentes de las comunidades autónomas y de empresas privadas, como socios fundadores.

5 Lingüística variacional 5. Los países con una academia de la lengua española. La Fundación está abierta a la participación de particulares mediante la correspondiente cuota económica, miembros benefactores, y entre las actividades subvencionadas se encuentran la realización del banco de datos, el Diccionario del estudiante, el Diccionario panhispánico de dudas y otras obras en proyecto o desarrollo como la Gramática normativa.

6 Lingüística variacional 6 En los nuevos estatutos aprobados en 1993, se consideró necesario supeditar el antiguo lema fundacional -Limpia, fija y da esplendor- al objetivo superior de trabajar al servicio de la unidad idiomática. El artículo primero establece, en tal sentido, que la Academia “tiene como misión principal velar por que los cambios que experimente la lengua española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico”. De esa forma quedaba sancionado un compromiso que la Academia había asumido ya desde el siglo XIX.

7 Lingüística variacional El artículo primero de los estatutos de la RAE dice: [...] tiene como misión principal velar por que los cambios que experimente la Lengua Española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico. Debe cuidar igualmente de que esta evolución conserve el genio propio de la lengua, tal como ha ido consolidándose con el correr de los siglos, así como de establecer y difundir los criterios de propiedad y corrección, y de contribuir a su esplendor. Para alcanzar dichos fines, estudiará e impulsará los estudios sobre la historia y sobre el presente del español, divulgará los escritos literarios, especialmente clásicos, y no literarios, que juzgue importantes para el conocimiento de tales cuestiones, y procurará mantener vivo el recuerdo de quienes, en España o en América, han cultivado con gloria nuestra lengua. Como miembro de la Asociación de Academias de la Lengua Española, mantendrá especial relación con las Academias Correspondientes y Asociadas. 7

8 Lingüística variacional 8 Académicos de número Los 46 miembros de número de la Real Academia Española son elegidos por cooptación por el resto de los académicos y se les conoce de manera informal como «inmortales». Según sus estatutos, la RAE está compuesta por: Académicos de número (46 en total). Académicos correspondientes españoles (hasta un máximo de 60). Académicos correspondientes extranjeros. Académicos de número de las academias americanas (que por derecho son académicos correspondientes). Académicos honorarios. Una junta de gobierno rige la Academia y supervisa todos los asuntos relativos a su buena operación, tanto en lo relacionado con su funcionamiento interno como con sus relaciones con los organismos del estado, y las demás Academias. Esta junta la preside el director de la Academia y está constituida por el vicedirector, el secretario, el censor, el bibliotecario, el tesorero, el vicesecretario y dos vocales adjuntos. Todos estos cargos son electivos y, a excepción de los vocales, que se eligen cada dos años, pueden ejercerse durante cuatro años, prorrogables sólo una vez.

9 Lingüística variacional 9 La Academia funciona en Pleno y en Comisiones que se reúnen semanalmente. Las Comisiones elaboran las propuestas que posteriormente examinará el Pleno para decidir sobre su aprobación. El Pleno, formado por todos los académicos, se reúne durante el curso académico los jueves por la tarde. Una vez aprobada las actas de la sesión anterior y de debatir cualquier tema general, los asistentes presentan enmiendas y adiciones al Diccionario. Acto seguido se examinan las propuestas formuladas por las diversas Comisiones. Las resoluciones, en el caso de que se produzca disparidad de criterio, se adoptan mediante votación. Al servicio de los trabajos que la Academia desarrolla en Pleno o en Comisiones, funciona el Instituto de Lexicografía, integrado por filólogos y lexicógrafos que realizan las tareas de apoyo para la elaboración de los diccionarios académicos. La RAE convoca anualmente el ‘Premio Real Academia Española’ que se concede, en años alternos, a una obra de creación literaria y a una obra de investigación filológica general o hispánica.

10 Lingüística variacional 10 La RAE se marcó como objetivo esencial desde su creación la elaboración de un diccionario de la lengua castellana, «el más copioso que pudiera hacerse», así como de una gramática y una poética. Ese propósito se hizo realidad con la publicación del Diccionario de autoridades, editado en seis volúmenes, entre 1726 y 1739. La primera edición en un solo tomo, a la que siguieron otras veintidós hasta la fecha, se publicó en 1780. La Orthographia española de la Academia apareció en 1741 y, en 1771, se publicó la primera edición de la Gramática de la lengua castellana. A lo largo de la historia, la institución ha ido adaptando sus funciones a las exigencias y necesidades de la sociedad de su tiempo. Los estatutos vigentes, aprobados en 1993, establecen como objetivo fundamental de la Academia «velar por que la lengua española, en su continua adaptación a las necesidades de los hablantes, no quiebre su esencial unidad». En cumplimiento del compromiso con ASALE, los proyectos académicos, actualmente, se desarrollan en coautoría con las demás academias.

11 Lingüística variacional BANCOS DE DATOS DE LA RAE: CORDE, corpus diacrónico del español CREA, corpus de referencia del español actual Institutos paralelos a la RAE: CSIC, Consejo Superior de Investigaciones Científicas ILE, Instituto de la Lengua Española (parte del CSIC) 11

12 Lingüística variacional EL DEBATE SOBRE LA LENGUA ENTRE BELLO Y SARMIENTO ENSAYO SOBRE EL ANDALUZ http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material- RedEle/Revista/2006_06/2006_redELE_6_05DeCos.pdf?documentId=0901e72b80df9f3e EL PAIS, CÓMO HABLAN LOS ESPAÑOLES Y LOS HISPANOAMERICANOS http://elpais.com/especiales/2016/acentos-del-espanol/ http://elpais.com/especiales/2016/acentos-del-espanol/ ATLAS DE LAS VARIEDADES DIATÓPICAS EN HISPANOAMÉRICA http://prosodia.upf.edu/atlasentonacion/index.html cocoliche m. amer. Jerga de ciertos inmigrantes italianos que mezclan su habla con el español. Niní Marshall - "Yo te lo arreglo todo" (Corrido... - YouTube Niní Marshall - "Yo te lo arreglo todo" (Corrido... - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=RUZ4jlOHjOw Niní Marshall canta este divertido corrido * porteño. De no perderse el diálogo entre el dueño del bar, un italiano que habla en cocoliche y Semillita que interpreta al hermano de Niní. (Fragmento de la película "Orquesta de señoritas" - 1941 -dirijida por el director italo-argentino Luis César Amadori). * m. Col., C. Rica, Cuba, Ec., Méx., Nic., Pan., R. Dom., Ur. y Ven. Romance ocomposición octosilábica con variedad de asonancias. 1 Sexto encuentro 4/4/2016 http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2006_06/2006_redELE_6_05DeCos.pdf?documentId=0901e72b80df9f3e

13 Lingüística variacional La idea del purista y la idea del turista. ROSENBLAT barbarismo Del lat. barbarismus, y este del gr. βαρβαρισμός barbarismós. 1. m. Incorrección lingüística que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios. 5. m. Ling. Extranjerismo no incorporado totalmente al idioma. Solecismo Del lat. soloecismus, y este del gr. σολοικισμός soloikismós. 1. m. Gram. Falta de sintaxis; error cometido contra las normas de algún idioma. Idiotismo Del lat. idiotismus 'expresión propia de una lengua', y este del gr. ἰδιωτισμός idiōtismós. 3. m. Ling. Giro o expresión propios de una lengua que no se ajustan a las reglasgramaticales; p. ej., a ojos vistas. agazapado, da De gazapo 2. 1. adj. C. Rica. hipócrita.hipócrita. Restorán Del fr. restaurant. 1. m. restaurante.restaurante. Apartamiento 5. m. Esp. p. us. apartamento (‖ piso pequeño para vivir).apartamento 6. m. p. us. piso (‖ vivienda).piso 1 Séptimo encuentro 8/4/2016

14 Lingüística variacional La idea del purista y la idea del turista. ROSENBLAT Microlengua de Rosenblat: Corregir, o enmendar, la plana alguien. 1. Advertir o notar en otra persona de menor peso o conocimiento algún defecto en lo que esta ha ejecutado. 2. Exceder a otra persona, haciendo algo mejor que ella. Ejemplo: "Cuando el abogado del demandante terminó su perfecta argumentación, el defensor le enmendó la plana rebatiendo magistralmente uno por uno sus argumentos" Enmendar la plana. Plana se puede entender como folio en donde escribían sus deberes los estudiantes. Enmendar la plana sería por tanto corregir el maestro el trabajo realizado por éstos. 2

15 Lingüística variacional Man-Ki Lee. Lenguas indigenas y política del lenguaje -El franquismo y las lenguas; -Lenguas y poder económico: el caso de Cataluña y País Basco; -El poder de las lenguas escritas y los factores económicos: quechua y lenguas indígenas; -El caso del guaraní; -Evo Morales y los Presidentes indios; -Las constituciones hispanoamercanas sobre el bilingüismo; - la primera y la segunda colonización; el aporte indio. 1 Octavo encuentro 11/04/2016

16 Lingüística variacional Los principales hispanistas en Italia. L os lingüistas de habla hispana: Menéndez Pidal: ‘Estudios de lingüística’ 1 Noveno encuentro 15/04/2016 - B. Croce, O. Macrí, G. Mancini, F. Meregalli, G. Bellini. ----------------------------------------------------------------------------------- A. Bello 1781, F. Sarmiento 1811, R. Cuervo 1844, M. Menéndez Pelayo 1856, R. Pidal 1869, Á. Rosenblat 1902, F. Lázaro Carreter 1923, T. Van Dijk 1943. ----------------------------------------------------------------------------------- -Origen de: ‘Chamartín, -Origen de: ‘Murcia’ - maceta tiesto - el diccionario ideal:tesoro de la lengua hablada.

17 Lingüística variacional Personajes: Walter Ong, F. De Sussure, R. Jacobson, M. McLuhan 1 Décimo encuentro 18/04/2016 Idea significado Objeto referente Palabra, fonema y grafema significante

18 Lingüística variacional El proceso de comunicación según F. De Sussure 2 Componentes y proceso del habla según los conceptos de Ferdinand de Saussure

19 Lingüística variacional Esquema de las funciones del lenguaje según Roman Jacobson 3

20 Lingüística variacional 4

21 5

22 Lingüística variacional Walter Ong, ORALIDAD Y ESCRITURA, introducción de Rosamaria Loretelli La palabra oral evoca, presupone un contexto, es un EVENTO, es TIEMPO. Depende del oído. La palabra escrita no contesta, es ESPACIO, Depende de la vista. La vista aísla; el oído une. 1 Encuentro once 22/04/2016

23 Lingüística variacional M. Mcluhan, Toronto -‘El medio es el mensaje’; -La Galaxia Gutemberg. LA HISTORIA DE LA COMUNICACIÓN SEGÚN Mcluhan - El estado tribal, -El estado de destribalización, -El estado de retribalización. 2

24 Lingüística variacional ACLARACIONES SOBRE EL TEXTO DE ONG: La investigación de Parry y la de A. Havelock sobre Homero y Platón. - Glosa de: ‘ojo por oído’. -Chomsky y Lacan. - Identificación oralidad – distanciación escritura. -Pensamiento acumulativo, mnemotecnia. -Importancia de la articulación alfabética. 1 Encuentro doce, 19/04/2016

25 Lingüística variacional PUESTA A PUNTO DE LA MICROLENGUA ADQUIRIDA Torbellino de ideas Germanismo, arabismo, galicismo, barbarismo; Cultismo, sustrato, adstrato, disglosia; Cocoliche, bable. Criollos, mestizos, mulatos. Mono/milti/pluri culturalismo Solecismo Del lat. soloecismus, y este del gr. σολοικισμός soloikismós. 1. m. Gram. Falta de sintaxis; error cometido contra las normas de algún id ioma. Idiotismo Del lat. idiotismus 'expresión propia de una lengua', y este del gr. ἰδιωτισμός idiōtismós. 3. m. Ling. Giro o expresión propios de una lengua que no se ajustan a las regl asgramaticales; p. ej., a ojos vistas 2

26 Lingüística variacional Siglos X - VIII a. C.: El indoeuropeo, el semítico, Los alfabetos: los jeroglíficos egipcios La koiné el lineal B (sistema de escritura del griego micénico desde el 1600 hasta el 1000 a. C. Precedió en varios siglos al uso del alfabeto de la lengua griega. Tiene signos silábicos y un gran número de signos ideográficos). 1 Encuentro trece, 05/05/2016

27 2 1 alfabeto latino 3 alfabeto fenicio 2 alfabeto griego 4 alfabeto hebreo 5 árabe

28 Lingüística variacional Occidente ← Fenicio → Brahámicos (sem) Latino - griego tibetano - coreano Los alfabetos fenicio y arameo, al igual que su prototipo egipcio, representaban sólo a las consonantes. 3 Alfabeto de Cumas

29 L. variacional indoeuropeo, a 1. adj. Perteneciente o relativo al indoeuropeo (‖ grupo de lenguas 2. adj. Perteneciente o relativo al indoeuropeo (‖ lengua). La declinación indoeuropea. 3. adj. Dicho de una persona o de un pueblo: Hablante nativo de indoeuro peo o deuna lengua de este grupo. Apl. a pers., u. t. c. s. 4. adj. Perteneciente o relativo a los indoeuropeos. 5. m. Grupo de lenguas extendidas desde la India hasta el occidente de Eu ropa y,desde aquí, a otros lugares del mundo.indoeuropeo semítico, ca 2. adj. Perteneciente o relativo al semítico. Léxico semítico. 3. m. Grupo de lenguas camitosemíticas del sudoeste de Asia y del norte d e África,entre las que destacan el árabe, el hebreo, el asirio, el arameo, el acadio y el fenicio. 4

30 Lingüística variacional El árabe ha dejado gran cantidad de préstamos en lenguas con las que ha estado en contacto azúcar < as-sukkar; albaricoque < al-barqūq: "la ciruela" aceite < az-zayt; alquiler < andalusí al-kirē´ < clásico al-kirā´; alfil < al-fīl: "el elefante"; macabro < maqābir: "cementerios"; ojalá < andal. w šā l-lāh < clás. wa šā' allāh: "y quiera Dios"; hasta < ḥattà; 5

31 Lingüística variacional Hay también numerosos topónimos. Algunos de ellos son adaptaciones árabes de topónimos preexistentes: Albacete < al-basīṭ: "el llano"; Alcalá < al-qal‘a: "la fortaleza"; AlbaceteAlcalá Alcázar, Alcàsser < al-qaṣr: "el palacio"; Algeciras < al-yazira al-jadr: "la isla verde"; AlcázarAlcàsserAlgeciras Almedina < al-medina: "la ciudad (ciudadela)"; Almería < al-miriya: "el espejo"; AlmedinaAlmería Badajoz < بطليوس Batalyaws; Guadalquivir < and. wād al-kbīr < clás. al-wādī al-kabīr: "el río grande"; BadajozGuadalquivir Guadalajara < wād al-ḥaŷara: río de piedras; Medinaceli < madīnat Salīm: "la ciudad de Salim"; GuadalajaraMedinaceli Sevilla < Išbīliya < Hispalis; Jaén < ŷayyān: "desfiladero"; SevillaJaén 6

32 Lingüística variacional camítico 2. adj. Dicho de una persona: De un grupo étnico que ha bita ciertas zonas del nordeste de África. 3. adj. Perteneciente o relativo al camítico (‖ grupo de lenguas). Léxico camítico. 4. m. Grupo de lenguas camitosemíticas del norte y del c uerno oriental de África,entre las que destacan el egipci o, el copto y el bereber. 7

33 Lingüística variacional Escritura Del lat. scriptūra. 1. f. Acción y efecto de escribir. 2. f. Sistema de signos utilizado para escribir. Escritura alfab ética, silábica,ideográfica, jeroglífica. alfabeto Del lat. tardío alphabētum, y este del gr. ἀλφάβητος alphábētos, formado sobre ἄλφα álpha 'alfa' y βῆτα bêta 'beta 1 ', nombre de las dos primeras letras griegas. 1. m. abecedario. 2. m. Conjunto de los símbolos empleados en determinado s sistemas de comunicación.abecedario. 8

34 Lingüística variacional Un ideograma es un signo esquemático no lingüístico que representa globalmente conceptos o mensajes simples. Por ejemplo, las señales de tráfico o los símbolos matemáticos. Un pictograma es un signo claro y esquemático que representa un objeto real, figura o concepto. Sintetiza un mensaje que puede señalar o informar sobrepasando la barrera de las lenguas. Se distingue de los ideogramas en que estos son más esquemáticos, resumidos y abstractos; los pictogramas son más concretos. 9

35 Lingüística variacional Ideograma Del gr. ἰδέα idéa 'idea' y -grama. 1. m. Imagen convencional o símbolo que representa un ser o una idea, pero no palabras o frases fijas que los signifiquen. 2. m. Imagen convencional o símbolo que en la escritura de ciertas lenguas significa una palabra, morfema o frase determinados, sin re presentar cada una de sus sílabas o fonemas. Un ideograma es un signo esquemático no lingüístico que representa globalmente conceptos o mensajes simples. Por ejemplo, las señales de tráfico o los símbolos matemáticos. 10

36 Lingüística variacional Un jeroglífico es un tipo de escritura propia de algunas antiguas civilizaciones (como la egipcia, hititas o maya) que suele basarse en símbolos y no en valores fonéticos o alfabéticos. También designa a cada uno de los signos que conforman tal escritura. jeroglífico, ca Del desus. hieroglífico, este del lat. tardío hieroglyphĭcus, y este del gr. ἱερογλυφικόςhieroglyphikós, de ἱερός hierós 'sagrado' y γλύφειν glýphein 'cincelar, grabar'. 1. adj. Dicho de una escritura: Que no representa las palabras medi ante signos fonéticos o alfabéticos, sino su significado con figuras o símbolos, como la que usaron los egipcios y otros pueblos antiguos. 2. adj. Perteneciente o relativo a la escritura jeroglífica 11