1 Currículo Integrado I.E.S. Alyanub, Vera, Almería I.E.S. Alyanub, Vera, Almería Catalina González Rus
2 Nuestro Currículo Integrado 1. Introducción 2. Experiencia del curso 2005/06 a) Creación Grupos de Trabajo b) Formación ofertada por el CEP c) Documentación d) Elaboración de la programación e) Unidades Didácticas 3. Experiencia del curso 2006/2007
3 Año 0: 2005-2006 1. Grupos de trabajo 1. Grupos de trabajo 2. Asistencia a la formación que nos ofertó nuestro CEP 2. Asistencia a la formación que nos ofertó nuestro CEP
4 Año 0: 2005-2006 3. Documentación 3. Documentación Plan de Fomento del Plurilingüísmo Plan de Fomento del Plurilingüísmo Borrador: Orientaciones para la Elaboración del Currículo Integrado de las Lenguas en los Centros Bilingües. Borrador: Orientaciones para la Elaboración del Currículo Integrado de las Lenguas en los Centros Bilingües. Orientaciones Metodológicas al Profesorado de Idiomas de Educación Secundaria. Orientaciones Metodológicas al Profesorado de Idiomas de Educación Secundaria. Orientaciones Metodológicas al Profesorado de Áreas no Lingüísticas de Educación Secundaria. Orientaciones Metodológicas al Profesorado de Áreas no Lingüísticas de Educación Secundaria. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación. El Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL). El Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL).
5 Año 0: 2005-2006 4. Empezar a elaborar la programación. 4. Empezar a elaborar la programación.. Antes de empezar a hacer las unidades didácticas.. Antes de empezar a hacer las unidades didácticas.. Consensuar cada uno de los apartados de una programación: objetivos, contenidos, metodología, evaluación, temas transversales, actividades extraescolares…. Consensuar cada uno de los apartados de una programación: objetivos, contenidos, metodología, evaluación, temas transversales, actividades extraescolares…
6 4. Programación 2. Objetivos 2. Objetivos 2.1. Objetivos Generales de Etapa 2.1. Objetivos Generales de Etapa 2.2. Objetivos Comunes de las Áreas Lingüísticas 2.2. Objetivos Comunes de las Áreas Lingüísticas 3. Contenidos 3. Contenidos 4. Metodología 4. Metodología 5. Evaluación 5. Evaluación 6. Atención a la Diversidad 6. Atención a la Diversidad 7. Temas Transversales 7. Temas Transversales 8. Actividades Extraescolares 8. Actividades Extraescolares 9. Otras Consideraciones 9. Otras Consideraciones
7 4. Programación: Objetivos Generales de Etapa a. uso autónomo de la lengua a. uso autónomo de la lengua b. construir y expresar discursos orales y escritos. Desarrollo de un estilo propio. b. construir y expresar discursos orales y escritos. Desarrollo de un estilo propio. d. interpretar y producir textos sencillos. d. interpretar y producir textos sencillos. e. conseguir el hábito lector desde el disfrute de la lectura. e. conseguir el hábito lector desde el disfrute de la lectura. f. respetar y valorar opiniones ajenas. f. respetar y valorar opiniones ajenas.
8 Programación: Objetivos Generales de Etapa g. preparar al alumnado para vivir en una sociedad plurilíngüe. g. preparar al alumnado para vivir en una sociedad plurilíngüe. h. fomentar el aprendizaje comprensivo, el trabajo en equipo, la autonomía del aprendizaje y su capacidad para aprender a aprender. h. fomentar el aprendizaje comprensivo, el trabajo en equipo, la autonomía del aprendizaje y su capacidad para aprender a aprender. i. reflexión sobre el funcionamiento de la lengua como estrategia de aprendizaje. i. reflexión sobre el funcionamiento de la lengua como estrategia de aprendizaje. j. primar la competencia comunicativa sobre la lingüística. j. primar la competencia comunicativa sobre la lingüística. k. familiarizar a alumnado y profesores con los nuevos niveles de competencias propuestos por el MCER. k. familiarizar a alumnado y profesores con los nuevos niveles de competencias propuestos por el MCER.
9 4.Programación: Objetivos Generales de Etapa l. despertar en el alumnado el respeto, la tolerancia por otras culturas y sus lenguas. l. despertar en el alumnado el respeto, la tolerancia por otras culturas y sus lenguas. m. fomentar un cambio educativo hacia un modelo de enseñanza que otorga mayor responsabilidad al alumno en su propio aprendizaje. m. fomentar un cambio educativo hacia un modelo de enseñanza que otorga mayor responsabilidad al alumno en su propio aprendizaje. n. empezar a implementar el PEL. n. empezar a implementar el PEL.
10 Programación: Objetivos Comunes de las Áreas Lingüísticas A. fomento de la lectura y de su disfrute. A. fomento de la lectura y de su disfrute. B. fomento de la lectura comprensiva. B. fomento de la lectura comprensiva. C. proporcionar a nuestros alumnos las herramientas básicas para resumir, analizar, argumentar, expresar una opinión. C. proporcionar a nuestros alumnos las herramientas básicas para resumir, analizar, argumentar, expresar una opinión. D. identificación de las características esenciales de diferentes tipos de textos: texto descriptivo, narrativo, argumentativo. D. identificación de las características esenciales de diferentes tipos de textos: texto descriptivo, narrativo, argumentativo. E. iniciación al texto dramático (diálogos). E. iniciación al texto dramático (diálogos). F. iniciación a la poesía. F. iniciación a la poesía. G. identificación de las distintas categorías gramaticales. G. identificación de las distintas categorías gramaticales. H. prestar atención a la ortografía, especialmente en la lengua materna, y a la fonética en lenguas extranjeras. H. prestar atención a la ortografía, especialmente en la lengua materna, y a la fonética en lenguas extranjeras. I. los préstamos lingüísticos: anglicismos en español y en francés. I. los préstamos lingüísticos: anglicismos en español y en francés.
11 4. Programación: contenidos y metodología 3. Contenidos: CN 3. Contenidos: CN 4. Metodología: 4. Metodología: Primar la competencia comunicativa sobre la lingüística. Primar la competencia comunicativa sobre la lingüística. Equilibrio entre fluidez y corrección. Equilibrio entre fluidez y corrección. La lectura como vehículo para afianzar las destrezas de comprensión tanto oral como escrita. La lectura como vehículo para afianzar las destrezas de comprensión tanto oral como escrita. Actividades de inicio, desarrollo y finales. Actividades de inicio, desarrollo y finales. Tareas finales: interdisciplinares y a veces interculturales. Tareas finales: interdisciplinares y a veces interculturales. Trabajo colaborativo Trabajo colaborativo Promover la autocorrección, el aprender a aprender,la reflexión sobre la lengua Promover la autocorrección, el aprender a aprender,la reflexión sobre la lengua Memoria. Memoria. Recompensar el esfuerzo: motivación Recompensar el esfuerzo: motivación Unificar terminología Unificar terminología Clases en binomios Clases en binomios
12 4. Programación: evaluación Premiar y no penalizar Premiar y no penalizar En las áreas no lingüísticas los contenidos de área primarán sobre los lingüísticos En las áreas no lingüísticas los contenidos de área primarán sobre los lingüísticos Ortografía, limpieza, puntualidad… Ortografía, limpieza, puntualidad… Producción oral diaria. Producción oral diaria. Actitud respetuosa hacia otras culturas y lenguas. Actitud respetuosa hacia otras culturas y lenguas. Actitud hacia su propio proceso de aprendizaje Actitud hacia su propio proceso de aprendizaje Trabajo en equipo. Trabajo en equipo.
13 Año 0: 2005-2006 5. Unidades Didácticas. Fichas de contenidos integrados para el coordinador. Fichas de áreas lingüísticas Fichas de áreas no- lingüísticas.
14 SEGUIMIENTO DE UNIDADES DIDACTICAS BILINGÜES / AREAS NO LINGÜÍSTICAS GRUPO/GROUP CURSO 2006/07 UNIDADNº LENGUAGE LEVEL (EFCR) MATERIA/SUBJECT TEMPORALIZACIÓN PROFESORES/TEACHERS OBJETIVOS LINGÜÍSTICOS/ LANGUAGE AIMS OBJETIVOS ESPECÍFICOS DE CADA UNIDAD CONTENIDOS (SOLO CONCEPTOS) IDEAS PRINCI- PALES VOCABU- LARIO Actividades Recursos didácticos / Resources Evaluación / Assesment Temas transversales (si los hay) Propuestas de mejora / Feedback
15 SEGUIMIENTO DE UNIDADES DIDACTICAS BILINGÜES / AREAS LINGÜÍSTICAS GRUPO/GROUP1º Sección Bilingüe CURSO 2006/07 Tercer Trimestre UNIDADNº LENGUAGE LEVEL (EFCR) A1 MATERIA/SUBJECT English TEMPORALIZACIÓN PROFESORES/TEACHERS Aurora, Bárbara, José Miguel, Juan Antonio, Pilar, Cati OBJETIVOS ESPECÍFICOS DE CADA UNIDAD CONTENIDOS (SOLO CONCEPTOS) Actividades Recursos didácticos / Resources Evaluación / Assesment Temas transversales (si los hay) Propuestas de mejora / Feedback
16 SEGUIMIENTO DE UNIDADES DIDACTICAS BILINGÜES / AREAS LINGÜÍSTICAS GRUPO/GROUP CURSO 2006/07 UNIDADNº1LENGUAGE LEVEL (EFCR) MATERIA/SUBJECTEnglishTEMPORALIZACIÓN PROFESORES/TEACHERSAurora, Bárbara, José Miguel, Juan Antonio, Pilar, Cati, OBJETIVOS ESPECÍFICOS DE CADA UNIDAD.Fomento de la lectura comprensiva (Objetivo nº2 Areas Lingüísticas). Usar correctamente los signos de puntuación en preguntas (objetivo lingüístico).Reconocer y saber utilizar el pronombre (LM, FR, IN).Conocer el alfabeto inglés y comparar con el español. (LM).Conocer las variedades lingüísticas y su relación con los niveles socioculturales (LM, FR, IN).Conocer los números en inglés (MA).Ser capaces de expresar características de los seres vivos (CN) CONTENIDOS (SOLO CONCEPTOS). Signos de puntuación (preguntas) comparar con el español.. Numbers (MA). Ponombre, Alfabeto, Variedades lingüísticas (LM). Presente Simple (CN). Revisión to be, have got (CN). To infinitivo para expresar finalidad. Actividades. En todas las áreas lingüísticas se trabajan textos de ciencias naturales utilizando diferentes técnicas, repasando y reforzando el vocabulario y las ideas principales y haciendo hincapié en el pronombre.. www.bbc.co.uk/skillswisewww.bbc.co.uk/skillswise. Buscar ejemplos en los apuntes de ciencias naturales de infinitivos que expresen finalidad. Para demostrar la importancia de la corrección lingüística vamos a ver un fragmento de My Fair Lady y vamos a buscar un fragmento con subtítulos y después lo vamos a transcribir a un inglés correcto. (Clase en binomio, Lengua Española, Lengua Inglesa) Recursos didácticos / Resources Película My Fair Lady.. Tarjetas. Buscar posibles muestras de variedades del inglés. Mapa de GB Evaluación / Assesment. Ponombres. Spelling. Numbers. Pedir que señalen en un mapa diferentes dialectos Temas transversales (si los hay)Las variedades lingüísticas como patrimonio cultural Europeo (Lengua Materna).Importancia de la lengua como vehículo de comunicación, que rompe las barreras entre las diferentes culturas. Propuestas de mejora / Feedback
17 SEGUIMIENTO DE UNIDADES DIDACTICAS BILINGÜES / AREAS LINGÜÍSTICAS GRUPO/GROUP CURSO 2006/07 UNIDADNº1LENGUAGE LEVEL (EFCR) MATERIA/SUBJECTLengua EspañolaTEMPORALIZACIÓN PROFESORES/TEACHERSAurora, Bárbara, José Miguel, Juan Antonio, Pilar, Cati, OBJETIVOS ESPECÍFICOS DE CADA UNIDAD.Fomento de la lectura comprensiva (Objetivo nº2 Areas Lingüísticas).Signos de puntuación en preguntas (objetivo lingüístico).Reconocer y saber utilizar el pronombre (LM, FR, IN) Muy por encima.Conocer el alfabeto español y comparar con el ingésl. (LM,IN).Comparar la realidad plurilingüe de España con la de Gran Bretaña haciendo hincapié en la existencia de dialectos vinculados a niveles socioculturales (LM, FR, IN) CONTENIDOS (SOLO CONCEPTOS). Signos de puntuación (preguntas) comparar con el español..Concepto de comunicación. Ponombre, Alfabeto,(LM). Concepto de lengua. Revisión to be, have got (CN). Realidad Plurilingüe de España Actividades. Inicio: Texto con preguntas de comprensión.. Desarrollo: Escuchar a nuestra lectora imitando diferentes acentos del inglés. Trabajar un texto de CN (comprensión y Voc.) Para demostrar la importancia de la corrección lingüística vamos a ver un fragmento de My Fair Lady y vamos a buscar un fragmento con subtítulos y después lo vamos a transcribir a un inglés correcto. (Clase en binomio, Lengua Española, Lengua Inglesa). Final: señalar en un mapa los diferentes dialectos Recursos didácticos / Resources Película My Fair Lady.. Britain, the country and its people(Pag.220, ed. Oxford).. Mapa de GB y España Buscar posibles muestras de variedades del inglés. Evaluación / Assesment. Ponombres. Pedir que señalen en un mapa diferentes dialectos Temas transversales (si los hay)Las variedades lingüísticas como patrimonio cultural Europeo (Lengua Materna).Importancia de la lengua como vehículo de comunicación, que rompe las barreras entre las diferentes culturas. Propuestas de mejora / Feedback
18 SEGUIMIENTO DE UNIDADES DIDACTICAS BILINGÜES / AREAS NO LINGÜÍSTICAS GRUPO/GROUP 1º CURSO 2006/07 UNIDAD: La Tierra un planeta habitadoNº1LENGUAGE LEVEL (EFCR) MATERIA/SUBJECTC.NaturalesTEMPORALIZACIÓN3 semanas PROFESORES/TEACHERSAurora Martínez Ruiz OBJETIVOS LINGÜÍSTICOS/ LANGUAGE AIMSExpresar actividades de los seres vivos en presente simple. Expresar finalidad con el infinitivo. Usar correctamente los signos de puntuación especialmente en preguntas. OBJETIVOS ESPECÍFICOS DE CADA UNIDAD-Conocer el vocabulario mínimo del tema. -Expresar en inglés con frases sencillas, cuales son las características principales de los seres vivos. -Interpretar esquemas sencillos utilizando la lengua inglesa reconociendo las actividades propias de los seres vivos, mediante dibujos, fotos.etc. -Expresar en inglés los componentes moleculares de los seres vivos. -Expresar en inglés las características que hacen posible la vida en la Tierra. CONTENIDOS (SOLO CONCEPTOS)Ideas principales-Conocimiento en inglés de las características que diferencian a los seres vivos de los inertes: movimiento, respuesta ante cambios, alimentación, crecimiento, respiración, excreción y respiración. -Conocimiento en inglés de los componentes moleculares de la materia viva: agua, sales minerales (inorgánicos), y orgánicos (azucares, ricos en carbono y energía). -Conocimiento en inglés de las características que hacen posible la vida en la Tierra: agua en estado líquido, oxígeno, luz, dióxido de carbono, sales minerales y temperatura adecuada. Vocabulario específicoser vivo=living being / movements= movimientos/ correr=run/ nadar= to swim / volar=to fly patas=legs / alas=wings / aletas =fins /respuesta ante cambios= response to changes in the environment / ramas= branches /alimentación=feeding/autótrofa=self feeding / crecimiento= growth / respiración = breathing /excretion=excreción / orina= urin /sudor= sweat /expulsar= to expel /reproducción= reproduction. / descendientes= offspring (descendants) /aumentar=increase / tamaño=size /cicatrizar=to heal ActividadesDe inicio: Identificación en inglés de actividades vitales mediante dibujos De desarrollo: Interpretación usando el inglés de gráficos sobre la importancia del agua en los seres vivos./ Actividad oral por parejas para reconocer características de lo seres vivos. Finales: Lectura y comentario de textos /Resolución de actividades en www.bbc.uk.schoolwww.bbc.uk.school Recursos didácticos / ResourcesLibros, vídeos, internet Evaluación / AssesmentParticipación oral, preguntas en el examen escrito sobre características de los seres vivos y sobre los componentes químicos de los mismos. Temas transversales (si los hay)Relación con la salud: parásitos en humanos y animales(cuidados) Propuestas de mejora / Feedback
19 Año 2006-2007 20 profesores formándose en la EOI 20 profesores formándose en la EOI 7 profesores: estancias y cursos en el extranjero: Dublín, Londres, Colchester, Miami 7 profesores: estancias y cursos en el extranjero: Dublín, Londres, Colchester, Miami 27 alumnos de Bachillerato: “Idiomas y Juventud” 27 alumnos de Bachillerato: “Idiomas y Juventud” Hermanamientos electrónicos: e-twinnings. Hermanamientos electrónicos: e-twinnings. Proyecto Lingüístico Comenius: Jóvenes Ciudadanos Europeos. Proyecto Lingüístico Comenius: Jóvenes Ciudadanos Europeos. 2 lectoras 2 lectoras
20 Año 2006-2007 4 GT: 4 GT: Banco de material Banco de material Aplicación a las TIC Aplicación a las TIC Apoyo Proyecto Comenius Apoyo Proyecto Comenius E-twinning E-twinning Currículo Integrado de 2º ESO
21 Muchas gracias IES Alyanub Vera (Almería)