1 Deixalles espacials Débris spatiauxWeltraummüll Deixalles espacials Débris spatiaux
2 Index Einleitung Charakterisierung Ursachen BedrohungenBeobachtungen und Messungen Umgang mit Weltraummüll
3 Índex Introducció Característiques Causes AmencesObservacions i mesuraments Tractar amb deixalles espacials Conclusió
4 Sommaire Introduction Caractéristiques des débris ProvenanceMenaces qu’ils représentent Suivi et mesures Comment les gérer ? Conclusion
5 1. Einführung / Introducció / Introduction Intercultural project -comunication problems -diferent ways of working
6 2. Charakterisierung 2.1 Größe Kleiner Weltraummüll max. 1 cmMittelgroßer Weltraummüll cm Großer Weltraummüll mind 10 cm
7 2. Característiques 2.1 Mida Deixalles espacials petites max. 1 cmDeixalles espacials mitjanes cm Deixalles espacials grans més de 10 cm
8 Caractéristiques Taille Petits débris max. 1 cm Débris moyens 1-10 cmGros débris à partir de 10 cm
9 2.2 Niedriger Erdorbit / Òrbita terrestre baixa / Orbite basse Liegt in einer höhe von 200 bis 2000 km Ist bereits von Weltraummüll versperrt Alçada entre km Plena de deixalles espacials Altitude : de 200 à 2000 km Encombrée par les débris
10 2.3 Höhere Erdorbits / Òrbita terrestre superior / Orbites hautes„Medium Earth Orbit“ „Òrbita terrestre mitjana” Orbite terrestre moyenne + géostationnaire 36000 km km de à km 73% des Weltraumschrotts 73% escombraries espacials 73% des débris spatiaux
11 3. Ursprung Entsteht bei jedem RaketenstartRaketen bestehen aus mehreren Stufen Wenn eine Stufe ihren Zweck erfüllt hat wird sie abgesprengt Manche Stufen bleiben im Weltraum als Weltraummüll wenn eine Stufe abgesprengt wird können sich missionsbedingte Objekte lösen Alluminiumoxidpartikel, die wegen der Hitze verklumpen Gebrauchte Satelliten oder Killersatelliten Kollisionen
12 3. Origen Residus del llençament de coets Coets diferents etapesEtapes sense utilitat ejectades Deixalles espacials (etapes en l’espai) Partícules d’òxid d’alumini agrupades per el calor Col·lisions Satèl·lits “assesins”
13 3. Provenance Produits à chaque lancement de fuséeFusées = plusieurs pièces Quand un étage a consommé son carburant, il est éjecté Beaucoup de pièces restent dans l‘espace Étage éjecté peut endommager des satellites en mission Particules en oxyde d‘aluminium : fondent à cause de la chaleur Satellites usagés Collisions entre débris (ou avec satellites fonctionnels) : plus de débris
14 4. Bedrohungen 4.1 Für unbemannte RaumfahrzeugeKönnen Funktion verlieren/ Nutzlast kann beeinflusst werden Können selbst zu Weltraummüll werden 1996: Kollision zwischen Trümmer der Ariane Rakete und des französischen Satelliten Cerise erste aufgezeichnete Kollision
15 4. Amenaces 4.1 Per a la nau espacial no tripulada Poden perdre les seves funcions deixalles 1996 primera col·lisió registrada entre una peça del coet Ariane i Cerise (satèl·lit francés) -Primera col·lisió constatada 4.2 Per a la nau espacial tripulada Poden haver conseqüències pels astronautes (vestits espacials danyats) ISS pot ser regularment danyada o amenaçada maniobres evasives
16 4. Menaces Pour les engins en orbite, habités ou nonPeuvent perdre leurs fonctions Devenir eux-mêmes des débris 1996: collision entre un morceau de la fusée Ariane et le satellite Cerise 1ère collision répertoriée Engins habités : conséquences fatales pour les astronautes ISS régulièrement endommagée ou menacée manoeuvres d‘évitement
17 4.2 Für bemannte RaumfahrzeugeRaumfahrzeuge und Astronauten selbst können gefährdet werden Raumanzüge bei Außeneinsätze können beschädigt werden kann fatale Folgen haben Außenhaut der ISS kann beschädigt werden kann zur Gefahr für die Astronauten werden Regelmäßig werden Ausweichmanöver durchgeführt
18 4.3 Für die Erde Großteil der Erdoberfläche: WasserWahrscheinlichkeit, dass Weltraummüll auf Landstriche fällt ist sehr gering Krater
19 4.3. Per la terra La major part dels impactes oceansProbabilitat baixa de caure a zones poblades (terra) Cràter
20 4.3 Pour la Terre La plus grande part des impacts : océansProbabilité d‘impact sur zones habitées très faible Cratère
21 5. Beobachtung und MessungZahl von Weltraummüll ändert sich ständig Stellt Gefahren für Raumsonden dar Radar Optische Detektoren (Lidar) Flüssigkeitsspiegel Transitfernrohr
22 5. Seguiment i mesura El nombre de deixalles espacials esta canviant constantment: Prevenció de perills per les sondes espacials: Radars. Detectors òptics (Lidar). Sensors a bord
23 5. Suivi et Mesures Le nombre de débris spatiaux est en constante évolution Prévenir les dangers pour les sondes spatiales par Radar Détecteur optique (Lidar) Capteurs embarqués
24 6. Umgang mit Weltraummüll6.1 Selbstentfernung Weltraummüll entfernt sich selbst Der kontrollierte Absturz Schubgebung, der den Weltraummüll in eine andere Bahn befördert und sich so selbst zum Absturz bringt
25 6. Tractament de deixalles espacials6.1 Autoextracció Autoeliminació Retorn a l’atmosfera controlada Canvis d’òrbita en els satèl·lits entrada a l’atmosfera 6.2 Eliminació externes Xarxes Braços robotics Arpons s’ha de trobar una manera de dirigir les deixalles cremació dins l’atmosfera
26 6. Comment les gérer ? 6.1 Elimination par eux-mêmesDébris se détruisent eux-mêmes : Rentrée dans l‘atmosphère contrôlée Le satellite usagé change d‘orbite et rentre dans l‘atmosphère 6.2 Elimination extérieure Filet Bras robotisé Harpon Trouver un moyen d‘amener les débris vers l‘atmosphère pour qu‘ils s‘y consument
27 6.2 Externe Entfernung Netze Roboterarme Harpunen Man muss einen Weg finden den Weltraummüll in die Atmosphäre zu lenken damit er dort verglüht
28 Conclusion Space debris questions = crucialInternational organizations→ solutions → important work with multiple languages