1
2 EWANGELICZNE KORZENIE WSPÓLNOTY Część I
3
4 Wprowadzenie Co znaczy „miłować”? Co znaczy „kochać”?
5 VAgaph,seij Ku,rion to.n Qeo,n souBędziesz miłował Pana, Boga swego, z całego serca swego, z całej duszy swojej, ze wszystkich sił swoich i ze wszystkiej myśli swojej; a bliźniego swego jak siebie samego. Mt 22,36-40; Kpł 19; Pwt 6 5
6 (w odróżnieniu od filei/n ¢ fileîn – „kochać”)Treść słowa avgapa/n ¢ agapân (w odróżnieniu od filei/n ¢ fileîn – „kochać”) oddajemy uroczystym miłować 6
7 fili,a ¢ filía KOCHANIE UCZUCIOWE ułomna przyjaźń
8 avga,ph ¢ agápē RZETELNOŚĆ której miarą jest oddawanie życia
9 1. Miłość Boga i bliźniego
10 I II
11 Przez trzy lata życia publicznego Jezus wyjaśniał Prawo Mojżeszowe (Wj 20; Pwt 5.6; Kpł 19) przy czym dotychczasową kolejność wykonania przykazań miłości Boga i bliźniego zmienił Mt 5,24; 22,
12 I II
13 II I
14 bliźniego swego jak siebie samegoBędziesz miłował bliźniego swego jak siebie samego 14
15 plhsi,on ¢ plēsíon bliźni
16 prw/ton ¢ prōton najpierw miłość do człowieka kaiprw/ton ¢ prōton najpierw miłość do człowieka kai. to,te ¢ kaì tóte a potem miłość do Boga Mt 5,24; 1 J 4,
17 Kto nie miłuje brata, którego widzi, nie może miłować Boga, którego nie widzi. 1 J 4, 20
18 Miłość bliźniego jest warunkiem, który trzeba spełnić, by móc się zbliżyć do Boga. Miłość Boga jest pierwsza w zapisie przykazania, ale miłość bliźniego pierwsza w porządku wykonania Św. Augustyn, godzina czytań w dniu 3 stycznia
19 PERSONA EST PROEXISTENTIA Osoba to istnienie dla drugiej osobyPERSONA EST PROEXISTENTIA Osoba to istnienie dla drugiej osoby Benedykt XVI
20 2. Misterium człowieczej biedy
21 Byłem głodny, a daliście MI jeść evdw,kate, MOI Byłem spragniony, a daliście MI pić evpoti,sate, ME Byłem przybyszem, a przyjęliście MNIE sunhga,gete, ME Byłem nagi, a przyodzialiście MNIE perieba,lete, ME Byłem chory, a odwiedziliście MNIE evpeske,yasqe, ME Byłem w więzieniu, a przyszliście do MNIE! h;lqate pro,j ME – Ku,rie( po,te se ei;domen…? Panie, kiedy widzieliśmy Ciebie...? – Zaprawdę powiadam wam: co uczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych tw/n evlaci,stwn ¢ tōn elachístōn „z ostatnich” vEMOI. evpoih,sate ¢ Emoì epoiēsate – uczyniliście MNIE Mt 25,
22 evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
23 W mowie eschatologicznej (Mt 25) okolicznik w[j ¢ hōs („jakby”) nie pojawia się ani razu, chociaż by się takiego dodatku oczekiwało, jak np. w Mk 1,10: „Jezus ujrzał Ducha w[j ¢ hōs JAKBY gołębicę” 23
24 evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
25 Adamie (Jezu) Ewo (Jezu) Sławku (Jezu) Kasiu (Jezu)
26 evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • méMnie!
27 Mnie
28
29 Wyjaśnienie
30 3. Misterium Zwiastowania w całej rozciągłości
31 o` lo,goj sa. rx evge,neto kaio` lo,goj sa.rx evge,neto kai. evskh,nwsen evn h`mi/n ¢ ho lógos sàrx egéneto kaì eskēnōsen en hēmîn Słowo „sárx’em” się stało i rozbiło namiot w nas J 1,
32 Stworzenie, któremu na imię a;nqrwpoj (sa,rx) ¢ ánthrōpos (sárx) – jedność ducha, psychiki i ciała – pneu/ma ¢ pneũma ! yuch, ¢ psychē ! sw/ma ¢ sōma 1Tes 5,23 stało się „namiotem” skhnh, ¢ skēnē Drugiej Osoby Trójcy Świętej J 1,
33 Spełnia się proroctwo Izajasza:Narody pojmą coś niesłychanego Iz 52,15 33
34 Słowo RUNĘŁO na świat h[lato ¢ hēlato Mdr 18,15 (J 4,14) 34
35 o` lo,goj sa. rx evge,neto kaio` lo,goj sa.rx evge,neto kai. evskh,nwsen evn h`mi/n ¢ ho lógos sàrx egéneto kaì eskēnōsen en hēmîn Słowo „sárx’em” się stało i rozbiło namiot w nas J 1,
36 Misterium chwili zwiastowania trwaMisterium chwili zwiastowania trwa. Logos, Syn Boży, stale rozbija namiot w swoim stworzeniu, jakim jest a;nqrwpoj (sa,rx) – ánthrōpos (sárx)
37 Stworzenie, któremu na imię a;nqrwpoj (sa,rx) ¢ ánthrōpos (sárx) – jedność ducha, psychiki i ciała – pneu/ma ¢ pneũma ! yuch, ¢ psychē ! sw/ma ¢ sōma 1Tes 5,23 stało się „namiotem” skhnh, ¢ skēnē Drugiej Osoby Trójcy Świętej J 1,
38 Zaprawdę powiadam wam: co uczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych tw/n evlaci,stwn ¢ tōn elachístōn „z ostatnich” vEMOI. evpoih,sate ¢ Emoì epoiēsate – uczyniliście MNIE Mt 25, 35-40
39 evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
40 Mnie
41
42 4. Misterium symfonii (Mt 18,19; Łk 15,25)
43 Zaprawdę powiadam wam, jeśli du,o ¢ dýo dwoje z was na ziemi sumfwnh,swsin ¢ symfōnēsōsin (consenserint) wejdzie ze sobą w symfonię – i tak prosić będą – to wszystko otrzymają od mojego Ojca, który jest w Niebie Mt 18,
44 Bo gdzie są dwaj, albo trzej, zebrani w imię moje, evkei/ eivmi evn me,sw| auvtw/n ¢ ekeî eimì en mésō autōn tam Jestem wśród nich Mt 18,20
45 Gdy du,o ¢ dýo dwoje sumfwnh,swsin ¢ symfōnēsōsin idzie do każdej miejscowości w symfonii, idzie z nimi „Królestwo Boże”– sam Jezus. Obecny między nimi, leczy choroby i wypędza złe duchy Mt 10,
46 Symfonia różnych instrumentów następuje wtedy, gdy każdy z nich dostroi się do kamertonu
47 do Boskiego Kamertonu: do JezusaSymfonia uczniów i tym samym budowa „twierdzy zewnętrznej” następuje tylko wtedy, gdy każdy dostraja się do Boskiego Kamertonu: do Jezusa
48 Symfonia uczniów sprowadza łaski licznych uzdrowień, nade wszystko jednak łaski nowych odniesień we wspólnocie
49 Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest: miłość radość pokój cierpliwość uprzejmość dobroć wierność łagodność opanowanie Ga 5,19-23
50
51 5. Misterium komunii
52 Przykazanie nowe daję wam, abyście się miłowali WZAJEMNIE avllh,louj ¢ allēlous (1), tak jak Ja was umiłowałem; żebyście i wy tak się miłowali avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (2). Po tym wszyscy poznają, żeście uczniami moimi, jeśli będziecie się miłowali avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (3) J 13,34-35
53 To jest moje przykazanie: abyście avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (4) się miłowali. Nikt nie ma większej miłości nad tę: jeśli ktoś życie swoje oddaje za fi,louj ¢ fílous przyjaciół (I) swoich. Wy jesteście Moimi fi,loi ¢ fíloi przyjaciółmi (II), jeśli czynicie, co wam przykazuję. Już was nie nazywam sługami, bo sługa nie wie, co czyni pan jego, ale nazwałem was fi,louj ¢ fílous przyjaciółmi (III), albowiem oznajmiłem wam wszystko, co usłyszałem od Ojca mego J 15,12-16
54 To wam przykazuję: abyście avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (5) się miłowali J 15,17
55 VEntolh, ¢ entolé Przykazanie
56 VEntolh.n kainh.n di,dwmi u`mi/n( i[na avgapa/te avllh,louj(„Przykazanie” (bez jakiegokolwiek określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: VEntolh.n kainh.n di,dwmi u`mi/n( i[na avgapa/te avllh,louj( kaqw.j hvga,phsa u`ma/j J 13,34
57 PRZYKAZANIE NOWE DAJĘ WAM ABYŚCIE SIĘ WZAJEMNIE MIŁOWALI„Przykazanie” (bez określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: PRZYKAZANIE NOWE DAJĘ WAM ABYŚCIE SIĘ WZAJEMNIE MIŁOWALI JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
58 Od J 13,34 do końca NT nowość słowna i nowość treści Objawienia: h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous
59 Dotąd – przez trzy lata – Jezus nauczał miłości bliźniegovAga,ph tou/ plhsi,on ¢ Agápē toũ plēsíon 59
60 plhsi,on ¢ plēsíon bliźni, bliźniego
61 Teraz, w przeddzień śmierci,Jezus wymaga miłości wzajemnej avga,ph eivj avllh,louj ¢ agápē eis allēlous 61
62 plhsi,on ¢ plēsíon bliźni
63 avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE
64 J 13,34
65 Od J 13,34 h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous miłość wzajemna o charakterze odpowiadającym nowej woli Jezusa ↔
66 Nikt nie ma większej miłości nad tę: jeśli ktoś życie swoje oddaje za fi,louj przyjaciół swoich (I). Wy jesteście Moimi fi,loi przyjaciółmi (II), jeśli czynicie, co wam przykazuję. Już was nie nazywam sługami, bo sługa nie wie, co czyni pan jego, ale nazwałem was fi,louj przyjaciółmi (III), albowiem oznajmiłem wam wszystko, co usłyszałem od Ojca mego J 15,12-16
67 sprowadza na ziemię relacje trynitarne Osób Boga w Trójcy JedynegoMiłość wzajemna fi,loi przyjaciół Jezusa sprowadza na ziemię relacje trynitarne Osób Boga w Trójcy Jedynego
68 Miłość wzajemna według przykazania h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous w Listach Apostolskich będzie nazywana h` avga,ph eivj e`autou,j ¢ he agápē eis heautoús miłość jednych do drugich we wspólnocie (1 P 4,8) co w Bibliach polskich bywa błędnie przekładane: „miłość do siebie samych” (na skutek kojarzenia z przykazaniem: „Miłuj bliźniego, jak siebie samego”)
69 Miłość wzajemna, która stanowi istotę „przykazania” h` evntolh, ¢ he entolē (praeceptum) nie jest taka sama, jak ta, o której mowa w „przykazaniu miłości bliźniego” J 13, oraz 15,12-17
70 h` avga,ph eivj avllh,louj he agápē eis allēlous to całkowicie nowy rodzaj miłości: to miłość wzajemna we wnętrzu wspólnoty uczniów Jezusa
71 h` avga,ph eivj avllh,louj he agápē eis allēlous to miłość wzajemna, która jest możliwa tylko pośród uczniów Chrystusa, bo …
72 … bo jest to miłość ze względu na Jezusa – taka, jaką chce Jezus – jest to miłość mająca wymiar miłości Jezusa („tak jak”) – i przez to umożliwia Jego obecność jako Jestem — ZmartwychwstałegoTaumaturga
73 Ten rodzaj miłości jest możliwy wyłącznie pośród uczniów Jezusa.Jezus zapowiada: – Po tym wszyscy poznają, żeście uczniami moimi, eva.n avga,phn e;chte evn avllh,loij jeśli będziecie się wzajemnie miłowali J 13,35
74 Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest: miłość radość pokój cierpliwość uprzejmość dobroć wierność łagodność opanowanie Ga 5,19-23
75 Gdy wszyscy prorokują, a wejdzie do waszego domu jakiś poganin lub zupełny ignorant a;pistoj h' ivdiw,thj ¢ ápistos ē idiōtēs będzie pouczony przez wszystkich, osądzony, jawne staną się tajniki jego serca, padnie wówczas na twarz i pokłoni się Bogu, oznajmiając: – ;Ontwj o` Qeo.j evn u`mi/n evstin ¢ óntōs ho Theòs en hymîn estín – Prawdziwie w waszym gronie jest Bóg! Kor 14, (Iz 45,14 i Za 8,23) •
76 TO JEST MOJE PRZYKAZANIE„Przykazanie” (bez jakiegokolwiek określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: TO JEST MOJE PRZYKAZANIE ABYŚCIE SIĘ MIŁOWALI WZAJEMNIE JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
77 avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2)
78 avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (1) Pięciokrotne powtórzenie przykazania podczas Ostatniej Wieczerzy ma swoją wymowę (J 13, J 15,12-17) TO JEST MOJE PRZYKAZANIE ABYŚCIE SIĘ MIŁOWALI avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (1) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (2) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (3) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (4) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (5) TAK JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
79 zawarte jest PRAWO DAWNEGO PRZYMIERZABadania semickiej struktury tekstu J zwracają uwagę na jego powiązania z dwoma „Pięcioksięgami”: Pięcioksiąg Mojżesza 1. Księga Rodzaju 2. Księga Wyjścia 3. Księga Kapłańska 4. Księga Liczb 5. Księga Powtórzonego Prawa W tym „Pięcioksięgu” zawarte jest PRAWO DAWNEGO PRZYMIERZA
80 grecki wyraz evntolh,, ¢ entolē łaciński praeceptum przykazanie (bez jakiegokolwiek przymiotnika) w Nowym Testamencie i w patrystyce oznacza wyłącznie przykazanie, którego przedmiotem jest: miłość wzajemna h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous NOWE PRAWO NOWEJ RELIGII .
81 Dziękuję Bogu, że mówię językami lepiej od was wszystkichDziękuję Bogu, że mówię językami lepiej od was wszystkich. Lecz w Kościele raczej wolę powiedzieć pe,nte lo,gouj ¢ pénte lógous pięć słów według mojego rozeznania, by pouczyć innych, niż dziesięć tysięcy słów według daru języków Kor 14,18-19
82 avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2)
83 Niebezpieczeństwo „duchowych aborcji”, które we wspólnocie uniemożliwiają Świętą Obecność Jezusa pośród dwóch lub trzech
84 Ewangeliczna Symfonia uczniów, rzeczywistość miłości wzajemnej pojawia się wtedy, gdy na świadczoną mi dobroć – odpowiadam Kol 3,15
85 Euvca,ristoi gi,nesqe ¢ eucháristoi gínesthe Odpowiadajcie sobie nawzajem na miłość Bądźcie wdzięczni, by mogło w was mieszkać całe bogactwo Chrystusa Kol 3,15
86
87
88 BIS EWANGELICZNE KORZENIE WSPÓLNOTY Część I
89
90 Wprowadzenie Co znaczy „miłować”? Co znaczy „kochać”?
91 VAgaph,seij Ku,rion to.n Qeo,n souBIS VAgaph,seij Ku,rion to.n Qeo,n sou Będziesz miłował Pana, Boga swego, z całego serca swego, z całej duszy swojej, ze wszystkich sił swoich i ze wszystkiej myśli swojej; a bliźniego swego jak siebie samego. Mt 22,36-40; Kpł 19; Pwt 6 91
92 (w odróżnieniu od filei/n ¢ fileîn – „kochać”)BIS Treść słowa avgapa/n ¢ agapân (w odróżnieniu od filei/n ¢ fileîn – „kochać”) oddajemy uroczystym miłować 92
93 fili,a ¢ filía KOCHANIE UCZUCIOWE ułomna przyjaźńBIS
94 BIS avga,ph ¢ agápē RZETELNOŚĆ której miarą jest oddawanie życia
95 1. Miłość Boga i bliźniego
96 BIS I II
97 BIS Przez trzy lata życia publicznego Jezus wyjaśniał Prawo Mojżeszowe (Wj 20; Pwt 5.6; Kpł 19) przy czym dotychczasową kolejność wykonania przykazań miłości Boga i bliźniego zmienił Mt 5,24; 22,
98 BIS I II
99 BIS II I
100 bliźniego swego jak siebie samegoBIS Będziesz miłował bliźniego swego jak siebie samego 100
101 BIS plhsi,on ¢ plēsíon bliźni
102 BIS prw/ton ¢ prōton najpierw miłość do człowieka kaiBIS prw/ton ¢ prōton najpierw miłość do człowieka kai. to,te ¢ kaì tóte a potem miłość do Boga Mt 5,24; 1 J 4,
103 BIS Kto nie miłuje brata, którego widzi, nie może miłować Boga, którego nie widzi. 1 J 4, 20
104 BIS Miłość bliźniego jest warunkiem, który trzeba spełnić, by móc się zbliżyć do Boga. Miłość Boga jest pierwsza w zapisie przykazania, ale miłość bliźniego pierwsza w porządku wykonania Św. Augustyn, godzina czytań w dniu 3 stycznia
105 BIS PERSONA EST PROEXISTENTIA Osoba to istnienie dla drugiej osobyBIS PERSONA EST PROEXISTENTIA Osoba to istnienie dla drugiej osoby Benedykt XVI
106 BIS 2. Misterium człowieczej biedy
107 BIS Byłem głodny, a daliście MI jeść evdw,kate, MOI Byłem spragniony, a daliście MI pić evpoti,sate, ME Byłem przybyszem, a przyjęliście MNIE sunhga,gete, ME Byłem nagi, a przyodzialiście MNIE perieba,lete, ME Byłem chory, a odwiedziliście MNIE evpeske,yasqe, ME Byłem w więzieniu, a przyszliście do MNIE! h;lqate pro,j ME – Ku,rie( po,te se ei;domen…? Panie, kiedy widzieliśmy Ciebie...? – Zaprawdę powiadam wam: co uczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych tw/n evlaci,stwn ¢ tōn elachístōn „z ostatnich” vEMOI. evpoih,sate ¢ Emoì epoiēsate – uczyniliście MNIE Mt 25,
108 BIS evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
109 BIS W mowie eschatologicznej (Mt 25) okolicznik w[j ¢ hōs („jakby”) nie pojawia się ani razu, chociaż by się takiego dodatku oczekiwało, jak np. w Mk 1,10: „Jezus ujrzał Ducha w[j ¢ hōs JAKBY gołębicę” 109
110 BIS evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
111 BIS Adamie (Jezu) Ewo (Jezu) Sławku (Jezu) Kasiu (Jezu)
112 evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • méBIS evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
113 BIS Mnie
114
115 BIS Wyjaśnienie
116 BIS 3. Misterium Zwiastowania w całej rozciągłości
117 BIS o` lo,goj sa. rx evge,neto kaiBIS o` lo,goj sa.rx evge,neto kai. evskh,nwsen evn h`mi/n ¢ ho lógos sàrx egéneto kaì eskēnōsen en hēmîn Słowo „sárx’em” się stało i rozbiło namiot w nas J 1,
118 BIS Stworzenie, któremu na imię a;nqrwpoj (sa,rx) ¢ ánthrōpos (sárx) – jedność ducha, psychiki i ciała – pneu/ma ¢ pneũma ! yuch, ¢ psychē ! sw/ma ¢ sōma 1Tes 5,23 stało się „namiotem” skhnh, ¢ skēnē Drugiej Osoby Trójcy Świętej J 1,
119 Spełnia się proroctwo Izajasza:BIS Spełnia się proroctwo Izajasza: Narody pojmą coś niesłychanego Iz 52,15 119
120 BIS Słowo RUNĘŁO na świat h[lato ¢ hēlato Mdr 18,15 (J 4,14) 120
121 BIS o` lo,goj sa. rx evge,neto kaiBIS o` lo,goj sa.rx evge,neto kai. evskh,nwsen evn h`mi/n ¢ ho lógos sàrx egéneto kaì eskēnōsen en hēmîn Słowo „sárx’em” się stało i rozbiło namiot w nas J 1,
122 BIS Misterium chwili zwiastowania trwaBIS Misterium chwili zwiastowania trwa. Logos, Syn Boży, stale rozbija namiot w swoim stworzeniu, jakim jest a;nqrwpoj (sa,rx) – ánthrōpos (sárx)
123 BIS Stworzenie, któremu na imię a;nqrwpoj (sa,rx) ¢ ánthrōpos (sárx) – jedność ducha, psychiki i ciała – pneu/ma ¢ pneũma ! yuch, ¢ psychē ! sw/ma ¢ sōma 1Tes 5,23 stało się „namiotem” skhnh, ¢ skēnē Drugiej Osoby Trójcy Świętej J 1,
124 BIS Zaprawdę powiadam wam: co uczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych tw/n evlaci,stwn ¢ tōn elachístōn „z ostatnich” vEMOI. evpoih,sate ¢ Emoì epoiēsate – uczyniliście MNIE Mt 25, 35-40
125 BIS evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
126 BIS Mnie
127
128 BIS 4. Misterium symfonii (Mt 18,19; Łk 15,25)
129 BIS Zaprawdę powiadam wam, jeśli du,o ¢ dýo dwoje z was na ziemi sumfwnh,swsin ¢ symfōnēsōsin (consenserint) wejdzie ze sobą w symfonię – i tak prosić będą – to wszystko otrzymają od mojego Ojca, który jest w Niebie Mt 18,
130 BIS Bo gdzie są dwaj, albo trzej, zebrani w imię moje, evkei/ eivmi evn me,sw| auvtw/n ¢ ekeî eimì en mésō autōn tam Jestem wśród nich Mt 18,20
131 BIS Gdy du,o ¢ dýo dwoje sumfwnh,swsin ¢ symfōnēsōsin idzie do każdej miejscowości w symfonii, idzie z nimi „Królestwo Boże”– sam Jezus. Obecny między nimi, leczy choroby i wypędza złe duchy Mt 10,
132 BIS Symfonia różnych instrumentów następuje wtedy, gdy każdy z nich dostroi się do kamertonu
133 do Boskiego Kamertonu: do JezusaBIS Symfonia uczniów i tym samym budowa „twierdzy zewnętrznej” następuje tylko wtedy, gdy każdy dostraja się do Boskiego Kamertonu: do Jezusa
134 BIS Symfonia uczniów sprowadza łaski licznych uzdrowień, nade wszystko jednak łaski nowych odniesień we wspólnocie
135 BIS Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest:. miłość. radość. pokójBIS Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest: miłość radość pokój cierpliwość uprzejmość dobroć wierność łagodność opanowanie Ga 5,19-23
136
137 BIS 5. Misterium komunii
138 BIS Przykazanie nowe daję wam, abyście się miłowali WZAJEMNIE avllh,louj ¢ allēlous (1), tak jak Ja was umiłowałem; żebyście i wy tak się miłowali avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (2). Po tym wszyscy poznają, żeście uczniami moimi, jeśli będziecie się miłowali avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (3) J 13,34-35
139 BIS To jest moje przykazanie: abyście avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (4) się miłowali. Nikt nie ma większej miłości nad tę: jeśli ktoś życie swoje oddaje za fi,louj ¢ fílous przyjaciół (I) swoich. Wy jesteście Moimi fi,loi ¢ fíloi przyjaciółmi (II), jeśli czynicie, co wam przykazuję. Już was nie nazywam sługami, bo sługa nie wie, co czyni pan jego, ale nazwałem was fi,louj ¢ fílous przyjaciółmi (III), albowiem oznajmiłem wam wszystko, co usłyszałem od Ojca mego J 15,12-16
140 BIS To wam przykazuję: abyście avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (5) się miłowali J 15,17
141 BIS VEntolh, ¢ entolé Przykazanie
142 VEntolh.n kainh.n di,dwmi u`mi/n( i[na avgapa/te avllh,louj(BIS „Przykazanie” (bez jakiegokolwiek określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: VEntolh.n kainh.n di,dwmi u`mi/n( i[na avgapa/te avllh,louj( kaqw.j hvga,phsa u`ma/j J 13,34
143 PRZYKAZANIE NOWE DAJĘ WAM ABYŚCIE SIĘ WZAJEMNIE MIŁOWALIBIS „Przykazanie” (bez określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: PRZYKAZANIE NOWE DAJĘ WAM ABYŚCIE SIĘ WZAJEMNIE MIŁOWALI JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
144 BIS Od J 13,34 do końca NT nowość słowna i nowość treści Objawienia: h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous
145 Dotąd – przez trzy lata – Jezus nauczał miłości bliźniegoBIS Dotąd – przez trzy lata – Jezus nauczał miłości bliźniego vAga,ph tou/ plhsi,on ¢ Agápē toũ plēsíon 145
146 BIS plhsi,on ¢ plēsíon bliźni, bliźniego
147 Teraz, w przeddzień śmierci,BIS Teraz, w przeddzień śmierci, Jezus wymaga miłości wzajemnej avga,ph eivj avllh,louj ¢ agápē eis allēlous 147
148 BIS plhsi,on ¢ plēsíon bliźni
149 BIS avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE
150 BIS J 13,34
151 BIS Od J 13,34 h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous miłość wzajemna o charakterze odpowiadającym nowej woli Jezusa ↔
152 BIS Nikt nie ma większej miłości nad tę: jeśli ktoś życie swoje oddaje za fi,louj przyjaciół swoich (I). Wy jesteście Moimi fi,loi przyjaciółmi (II), jeśli czynicie, co wam przykazuję. Już was nie nazywam sługami, bo sługa nie wie, co czyni pan jego, ale nazwałem was fi,louj przyjaciółmi (III), albowiem oznajmiłem wam wszystko, co usłyszałem od Ojca mego J 15,12-16
153 sprowadza na ziemię relacje trynitarne Osób Boga w Trójcy JedynegoBIS Miłość wzajemna fi,loi przyjaciół Jezusa sprowadza na ziemię relacje trynitarne Osób Boga w Trójcy Jedynego
154 BIS Miłość wzajemna według przykazania h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous w Listach Apostolskich będzie nazywana h` avga,ph eivj e`autou,j ¢ he agápē eis heautoús miłość jednych do drugich we wspólnocie (1 P 4,8) co w Bibliach polskich bywa błędnie przekładane: „miłość do siebie samych” (na skutek kojarzenia z przykazaniem: „Miłuj bliźniego, jak siebie samego”)
155 BIS Miłość wzajemna, która stanowi istotę „przykazania” h` evntolh, ¢ he entolē (praeceptum) nie jest taka sama, jak ta, o której mowa w „przykazaniu miłości bliźniego” J 13, oraz 15,12-17
156 BIS h` avga,ph eivj avllh,louj he agápē eis allēlous to całkowicie nowy rodzaj miłości: to miłość wzajemna we wnętrzu wspólnoty uczniów Jezusa
157 BIS h` avga,ph eivj avllh,louj he agápē eis allēlous to miłość wzajemna, która jest możliwa tylko pośród uczniów Chrystusa, bo …
158 jako Jestem — ZmartwychwstałegoTaumaturgaBIS … bo jest to miłość ze względu na Jezusa – taka, jaką chce Jezus – jest to miłość mająca wymiar miłości Jezusa („tak jak”) – i przez to umożliwia Jego obecność jako Jestem — ZmartwychwstałegoTaumaturga
159 BIS Ten rodzaj miłości jest możliwy wyłącznie pośród uczniów Jezusa.Jezus zapowiada: – Po tym wszyscy poznają, żeście uczniami moimi, eva.n avga,phn e;chte evn avllh,loij jeśli będziecie się wzajemnie miłowali J 13,35
160 BIS Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest:. miłość. radość. pokójBIS Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest: miłość radość pokój cierpliwość uprzejmość dobroć wierność łagodność opanowanie Ga 5,19-23
161 BIS Gdy wszyscy prorokują, a wejdzie do waszego domu jakiś poganin lub zupełny ignorant a;pistoj h' ivdiw,thj ¢ ápistos ē idiōtēs będzie pouczony przez wszystkich, osądzony, jawne staną się tajniki jego serca, padnie wówczas na twarz i pokłoni się Bogu, oznajmiając: – ;Ontwj o` Qeo.j evn u`mi/n evstin ¢ óntōs ho Theòs en hymîn estín – Prawdziwie w waszym gronie jest Bóg! Kor 14, (Iz 45,14 i Za 8,23) •
162 TO JEST MOJE PRZYKAZANIEBIS „Przykazanie” (bez jakiegokolwiek określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: TO JEST MOJE PRZYKAZANIE ABYŚCIE SIĘ MIŁOWALI WZAJEMNIE JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
163 avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2) BIS avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2) avllh,louj allēlous wzajemnie (3) avllh,louj allēlous wzajemnie (4) avllh,louj allēlous wzajemnie (5)
164 TO JEST MOJE PRZYKAZANIE ABYŚCIE SIĘ MIŁOWALIBIS Pięciokrotne powtórzenie przykazania podczas Ostatniej Wieczerzy ma swoją wymowę (J 13, J 15,12-17) TO JEST MOJE PRZYKAZANIE ABYŚCIE SIĘ MIŁOWALI avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (1) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (2) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (3) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (4) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (5) TAK JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
165 zawarte jest PRAWO DAWNEGO PRZYMIERZABIS Badania semickiej struktury tekstu J zwracają uwagę na jego powiązania z dwoma „Pięcioksięgami”: Pięcioksiąg Mojżesza 1. Księga Rodzaju 2. Księga Wyjścia 3. Księga Kapłańska 4. Księga Liczb 5. Księga Powtórzonego Prawa W tym „Pięcioksięgu” zawarte jest PRAWO DAWNEGO PRZYMIERZA
166 BIS Grecki wyraz evntolh,, ¢ entolē łaciński praeceptum przykazanie (bez jakiegokolwiek przymiotnika) w Nowym Testamencie i w patrystyce oznacza wyłącznie przykazanie, którego przedmiotem jest: miłość wzajemna h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous NOWE PRAWO NOWEJ RELIGII .
167 BIS Dziękuję Bogu, że mówię językami lepiej od was wszystkichBIS Dziękuję Bogu, że mówię językami lepiej od was wszystkich. Lecz w Kościele raczej wolę powiedzieć pe,nte lo,gouj ¢ pénte lógous pięć słów według mojego rozeznania, by pouczyć innych, niż dziesięć tysięcy słów według daru języków Kor 14,18-19
168 avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2) BIS avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2) avllh,louj allēlous wzajemnie (3) avllh,louj allēlous wzajemnie (4) avllh,louj allēlous wzajemnie (5)
169 BIS Niebezpieczeństwo „duchowych aborcji”, które we wspólnocie uniemożliwiają Świętą Obecność Jezusa pośród dwóch lub trzech
170 BIS Ewangeliczna Symfonia uczniów, rzeczywistość miłości wzajemnej pojawia się wtedy, gdy na świadczoną mi dobroć – odpowiadam Kol 3,15
171 BIS Euvca,ristoi gi,nesqe ¢ eucháristoi gínesthe Odpowiadajcie sobie nawzajem na miłość Bądźcie wdzięczni, by mogło w was mieszkać całe bogactwo Chrystusa Kol 3,15
172 BIS Euvca,ristoi gi,nesqe ¢ eucháristoi gínesthe Odpowiadajcie sobie nawzajem na miłość Bądźcie wdzięczni, by mogło w was mieszkać całe bogactwo Chrystusa Kol 3,15
173 BIS Euvca,ristoi gi,nesqe ¢ eucháristoi gínesthe Odpowiadajcie sobie nawzajem na miłość Bądźcie wdzięczni, by mogło w was mieszkać całe bogactwo Chrystusa Kol 3,15
174
175
176
177
178