hhhh mmmm eeee 1111 2222 tttt ---- oooo nnnn llll iiii nnnn eeee.... dddd eeee bitte klicken!

1 2 ...
Author: Mariele Boehne
0 downloads 5 Views

1

2 hhhh mmmm eeee 1111 2222 @@@@ tttt ---- oooo nnnn llll iiii nnnn eeee.... dddd eeee bitte klicken!

3 One day, a professor asked his students 'Why do we SHOUT instead of speak when we are ANGRY?' Eines Tages fragte ein Professor seine Studenten: "Warum schreien wir anstatt zu sprechen, wenn wir zornig sind?"

4 All the students thought for a while. One answered 'Because we lost our cool. That's why we SHOUT. Alle Studenten dachten eine Weile nach. Einer antwortete: "Weil wir unsere Gelassenheit verlieren, deshalb schreien wir.

5 Asked the professor again, 'But the person is just right next to you, why can't we talk softly but have to SHOUT? Der Professor wiederholte seine Frage: Aber der Mensch ist direkt neben uns, warum können wir nicht leiser sprechen, nur schreien?

6 Everyone gave their opinions but none was accepted by the professor. Jeder gab seine Meinung ab, aber wieder wurde keine von dem Professor akzeptiert.

7 Lastly explained by the professor 'When we are ANGRY, our hearts drift apart. Schließlich erklärt der Professor: "Wenn wir wütend sind, driften unsere Herzen auseinander.

8 To mask the DISTANCE we felt, we instinctively SHOUT instead of speak so the other party can hear us.' Wir fühlen die DISTANZ, deshalb schreien wir instinktiv anstatt zu sprechen, damit die andere Partei uns zuhört. "

9 'But as we SHOUT, we get ANGRIER. And we felt we drift apart further. So we SHOUT even louder...' "Aber wenn wir schreien, werden wir noch wütender. Wir fühlen uns noch weiter entfernt, daher schreien wir noch lauter."

10 'It is the opposite when we are in love. Not only we do not shout, we whisper into each other ears. Why?' "Das Gegenteil geschieht, wenn wir verliebt sind. Wir schreien nicht, wir flüstern einander ins Ohr. Warum?

11 'This is because our hearts are very close, almost never apart. As our love deepen, "Es liegt daran, dass unsere Herzen sehr nah, fast nie voneinander getrennt sind, fast nie voneinander getrennt sind, um unsere Liebe zu vertiefen.

12 we reach a state of communication where there is no need for words.' Wir erreichen einen Zustand der Kommunikation, wo es keine Notwendigkeit für Worte gibt."

13 'We understand each other well enough just by exchanging look,' concluded the professor. "Wir verstehen einander gut genug, ohne den Austausch zu suchen, schloss der Professor.

14 'Therefore, when we are arguing, DO NOT speak words that will make our hearts drift apart. WAIT a few days. "Deshalb, sollten wir beim Streit keine Worte benutzen, die unsere Herzen auseinander driften lassen. Besser ein paar Tage warten um nachzudenken.

15 When you feel your hearts are no longer far apart, pick up the conversation and continue from there. Wenn die Herzen zueinander gefunden haben, wieder das Gespräch aufzunehmen und dem Partner das Resultat mitzuteilen.

16