1 How to make your own simple will Julia Martínez Fernández Jorge Soto Almela Alejandro Bru García Mª José Moreno Bernal Esther Carricondo Giménez
2 El libro Libro de “autoayuda” para realizar testamentos en Estados Unidos. Cubre la legislación de los Estados Unidos en su totalidad, en ocasiones aporta las diferencias que existen a la hora de realizar ciertos procedimientos en un estado u otro así como formularios específicos para ciertos estados.
3 El libro Este libro en español sólo tendría como receptores potenciales hispanohablantes viviendo en Estados Unidos que quieran testar allí.
4 El libro: índice Capítulo 1: Reglas básicas ¿Qué es un testamento? ¿Cómo se utiliza un testamento? El matrimonio y cambiar su testamento Capítulo 2: Necesidad de un testamento Si no tiene testamento Al cambiarse de estad
5 Capítulo 3: Cómo hacer un testamento Tutores Tutela de los hijos Luisiana Puerto Rico Precauciones Capítulo 4: Realizar su propio testamento Procedimiento Declaración jurada de autenticidad
6 Capítulo 5: Tras firmar su testamento Guardar su testamento Revocar su testamento Cambiar su testamento Capítulo 6: Cómo hacer un testamento vital Capítulo 7: Cómo hacer donaciones de órganos Capítulo 8: Cómo hacer un testamento ético Usos Formato
7 Glosario Apéndice A: Leyes Estatales Estados en los que el testamento se revoca por el matrimonio Estados en los que una lista manuscrita de las propiedades personales puede servir como testamento Apéndice B: Ejemplos de formularios completados Apéndice C: Formularios
8 Apunte cultural En Estados Unidos el testador tiene total libertad para repartir sus bienes. El testador crea su testamento siguiendo el modelo de su estado. Después de su muerte, el testamento se lleva a un Juzgado (Court of Probate) para determinar su validez y para nombrar un albacea. Si es inválido, la repartición de los bienes se hará según lo establecido en la Ley (como si no existiera testamento). En España, la ley de testamentos recogida en el Código Civil, establece que los hijos deben heredar obligatoriamente cierta cantidad del legado del testador, al igual que el cónyuge debe obtener el usufructo de una parte de la herencia. El testamento abierto o cerrado ha de realizarse por el testador ante notario y con dos testigos presentes antes de su fallecimiento. El testamento ológrafo es el que realiza el propio testador y que, después de su muerte, debe presentarse ante un Juez de Primera Instancia y varios testigos para su validación.
9 BLOQUE I Pautas teóricas sobre cómo hacer su testamento en Estados Unidos y análisis de la traducción de dichas pautas
10 CHAPTER 1: BASIC RULES YOU SHOULD KNOW CAPÍTULO 1: NORMAS BÁSICAS QUE DEBE CONOCER
11 El capítulo ¿Qué es un testamento? Diferentes tipos: Testamento vital (living will) Testamento ético (ethical will) Proceso de validación del testamento(probate)
12 Conceptos importantes Propiedad conjunta (Joint tenancy): Se impone a la voluntad del testamento. Cuando hay un testamento combinado con bienes en propiedad conjunta, se crea una situación problemática.
13 Conceptos importantes Propiedad en común (tenancy in common): Cuando uno de los propietarios muere, su parte de los bienes va a quien haya especificado en el testamento Propiedad conjunta de cónyuges (estate by the entireties): Muy similar a la propiedad conjunta, aunque sólo se aplica en los matrimonios
14 El cónyuge En muchos estados, el cónyuge superviviente tiene derecho a percibir una parte de la propiedad, sin importar lo que ponga el testamento El porcentaje oscila entre la mitad y los dos tercios de la propiedad. Dicho porcentaje se denomina cuota hereditaria opcional (elective share) Dependiendo del estado, el cónyuge tiene derecho a una parte del patrimonio hereditario (probate estate) o del patrimonio ajustado (augmented estate). Éste último incluye seguros de vida, propiedades conjuntas… La cuota hereditaria puede depender de si hay separación de bienes o no
15 El matrimonio Si alguien se casa después de haber hecho el testamento, el cónyuge recibe una parte del patrimonio, como si no lo hubiese. Existe la posibilidad de volver a redactar el testamento para declarar explícitamente la parte del patrimonio que se quiere legar al cónyuge. La situación puede generar problemas
16 El divorcio En algunos estados, el cónyuge pierde todos sus derechos aunque aparezca como un beneficiario del testamento. En otros no ocurre esto, lo que suele derivar en costosos procesos judiciales El hecho de tener hijos después de haber hecho el testamento también puede alterarlo. En estos casos, lo más recomendable es volver a escribir el testamento.
17 Propiedad conjunta vs. Cuentas en fideicomiso Cuenta que pasa al beneficiario tras la muerte del titular Es una forma de tener el control del patrimonio y su repartición sin la necesidad de pasar por un proceso de validación testamentaria En un principio sólo se podía aplicar este método a las cuentas corrientes, aunque cada vez más estado permiten hacerlo con títulos, bonos… Diferentes denominaciones: In trust for (I/T/F) Pay on death (POD) Transfer on death (TOD) Totten trusts
18 Bienes inembargables Los bienes inembargables (exempt property) son aquellos bienes que pasan directamente al cónyuge o los hijos sin mediación del testamento. En algunos estados se puede alterar la condición de bien inembargable si se especifica en el testamento. La propiedad conjunta y las cuentas que pasan al beneficiario tras la muerte del titular no pueden ser considerados como bienes inembargables.
19 Las deudas Antes de que se distribuya el patrimonio señalado en el testamento, es necesario pagar las deudas. Existe una excepción: la deuda garantizada (secured debt): préstamos o hipotecas; no se tienen que pagar antes de distribuir los bienes, aunque pasan a aquel que disfrute de la propiedad sobre la que pesan. Si las deudas ascienden por encima del patrimonio, los beneficiarios del testamento no tienen por qué pagarlas. El patrimonio del difunto sirve para pagar, en primer lugar, los costes del funeral y el entierro. Lo que queda va destinado a sus acreedores, que podrán obtener, como mucho, el dinero restante. En algunos estados, las deudas sólo se pueden pagar con el patrimonio que pasa por un proceso de validación testamentaria (probate).
20 Los impuestos Dos tipos de impuestos sobre el patrimonio: Estate taxes: sobre el patrimonio total Inheritance taxes: sobre la parte del patrimonio que se hereda Depende de a cuánto ascienda el patrimonio Exclusiones anuales (annual exclusions): cantidad que se puede dar sin que afecte al crédito unificado de la propiedad, sobre el que posteriormente se cobran los impuestos.
21 ERRORES Traducción nefasta. Errores en todos los campos posibles. ¿Qué nivel de español tenía el traductor? ¿Era realmente traductor? ¿Nadie revisó la traducción antes de publicarla?
22 Ejemplo 1 Original John owns a $ 1,000,000 ranch with his brother in joint tenancy with right of survivorship and $ 1,000,000 under stock in his own name. His will leaves his stock to his childern by a prior marriage, but nothing to his wife because she is wealthier than him and does not need the money. Traducción publicada Juan es dueño de un rancho que vale $ 1,000,000 con su hermano en Mancomúnado de Propiedad con el derecho de sobreviviente y también $1,000,000 en acciones en su propio nombre. Los suyos mandan su acción a las hojas a sus hijos por un matrimonio anterior, y nada ala esposa porque ella es más adinerada que él y no necesita el dinero.
23 Ejemplo 1 Traducción publicada Juan es dueño de un rancho que vale $ 1,000,000 con su hermano en Mancomúnado de Propiedad con el derecho de sobreviviente y también $1,000,000 en acciones en su propio nombre. Los suyos mandan su acción a las hojas a sus hijos por un matrimonio anterior, y nada ala esposa porque ella es más adinerada que él y no necesita el dinero. Traducción propuesta Juan tiene en propiedad conjunta con derecho de supervivencia junto a su hermano un rancho por valor de 1.000.000 $, así como 1.000.000 $ en acciones. Su testamento cede las acciones a sus hijos fruto de un matrimonio anterior, pero nada a su mujer, que es más rica que él y no necesita el dinero
24 Ejemplo 2 Original One way of keeping bank accounts out of your estate and still retain control is to entitle them in trust for, or I/T/F, with a named beneficiary. Some banks may use the letters POD for pay on death or TOD for transfer on death. Either way is the same. No one except you can get the money until your death and on death it immediately goes directly to the person you name, without a will or probate proceeding. Traducción publicada Una manera de dejar fuera las cuentas bancarias de su propiedad y todavía retiene el mando es titularlos a crédito de o I/T/F con un nombre a un beneficiario. Algunos bancos pueden usar que las cartas POD para la paga en muerte o TOD para el traslado en la muerte. De cualquier modo el resultado es el mismo. Nadie excepto usted puede conseguir el dinero hasta su muerte, y en la muerte va inmediatamente directamente a la persona que usted nombre, sin un testamento o el procedimiento testamentario.
25 Ejemplo 2 Traducción publicada Una manera de dejar fuera las cuentas bancarias de su propiedad y todavía retiene el mando es titularlos a crédito de o I/T/F con un nombre a un beneficiario. Algunos bancos pueden usar que las cartas POD para la paga en muerte o TOD para el traslado en la muerte. De cualquier modo el resultado es el mismo. Nadie excepto usted puede conseguir el dinero hasta su muerte, y en la muerte va inmediatamente directamente a la persona que usted nombre, sin un testamento o el procedimiento testamentario. Traducción propuesta Una manera de mantener las cuentas bancarias fuera de su patrimonio pero manteniendo el control sobre ellas es ponerlas en fideicomiso (I/T/F) nombrando un beneficiario. Algunos bancos pueden usar las siglas POD para pago tras el fallecimiento o TOD para transferencia tras el fallecimiento. Todas estas formas son equivalentes. Sólo el titular puede sacar dinero de la cuenta, aunque tras su fallecimiento va directamente al beneficiario que ha nombrado, sin necesidad de un testamento o proceso de validación testamentaria.
26 Chapter 2: NEEDING A WILL Capítulo 2: ¿NECESITA USTED UN TESTAMENTO?
27 1.Tipo de texto objeto de traducción editorial: Texto que podría ser objeto de traducción editorial guía o manual sobre cómo hacer tu propio testamento, cómo funciona el proceso y cuáles son las partes implicadas. Texto de carácter expositivo-informativo, aunque una buena parte también corresponde a un texto instructivo con un fin didáctico (de hecho, el título es How to make your own simple will – Cómo hacer su propio testamento).
28 2.Aspectos tratados en el capítulo 2: Necesidad de hacer un testamento, las ventajas que ello conlleva y los problemas que le ahorrará. Breve repaso de las partes que intervienen en un testamento: los beneficiarios (beneficiaries), el albacea (executor), el tutor (guardian), la protección de los herederos (protecting heirs), la reducción de impuestos a pagar a la hora de hacer testamento (minimizing taxes). ¿Qué ocurre si usted no hace testamento? The intestacy laws. La impugnación del testamento (will contest), los bienes complicados (complicated estates), las personas ciegas o analfabetas (blind or unable to write) y las condiciones o restricciones establecidas en un testamento (conditions).
29 3.Análisis de errores en contexto y propuesta de traducción mejorada OriginalTraducción publicadaTraducción mejorada ExecutorEjecutorAlbacea Contexto: You can also give the executor the power to sell your property and take other actions without getting a court order. Usted también puede darle el poder al ejecutor para vender otras acciones a su propiedad y a toma sin conseguir un orden judicial. También puede otorgar al albacea el poder de vender su propiedad y de emprender otras acciones sin necesidad de una orden judicial.
30 OriginalTraducción publicadaTraducción mejorada GuardianGuardiánTutor Contexto: A will allows you to choose a guardian for your minor children. Un testamento le permite escoger a un guardián para sus hijos menores. Un testamento le permite nombrar a un tutor para sus hijos menores de edad.
31 - Al tratar el tema de la protección de los herederos: OriginalTraducción publicadaTraducción mejorada TrustConfianzaFideicomiso Contexto: You can set up a trust to provide that your property is not distributed immediately. Usted puede preparar una confianza para proporcionar que su propiedad no es inmediatamente distribuida. Puede crear un fideicomiso para estipular que su propiedad no sea distribuida de manera inmediata.
32 - ¿Qué ocurre si usted no hace testamento? *The intestacy laws *Joint tenancy *Joint owner OriginalTraducción publicadaTraducción mejorada Intestacy lawsLeyes del intestacyLeyes de sucesión intestada/legítima Joint tenancyMancomúnado de Propiedad Copropiedad hereditaria/propiedad conjunta Joint ownerCondueñoCopropietario ¿Qué es la sucesión intestada o legítima? La sucesión intestada es aquella que se da en el caso sucesión mortis causa ante la inexistencia o invalidez del testamento del fallecido. Dada la necesidad de la elección de un sucesor, y ante la inexistencia de voluntad escrita del fallecido, el Derecho suple esa voluntad designando sucesores por defecto. En España, la sucesión intestada se contempla como figura legal. El Código Civil también la denomina sucesión legítima por ser aquella regulada por ley. [ Fuente: Wikipedia]
33 Contexto: If you do not have a will, the intestacy laws of your state determine who gets your property. Any property you owned in joint tenancy would automatically go to the joint owner, and any property held in trust would go to the beneficiaries. Si usted no tiene un testamento, las leyes del intestacy de su estado determinan quién consigue su propiedad. Cualquier propiedad que usted posee en bien Mancomúnado de Propiedad iría automáticamente al condueño, y cualquier propiedad contuvo la confianza iría a los beneficiarios. Si no dispone de un testamento, las leyes de sucesión intestada de su estado designan al sucesor de la propiedad. Cualquier posesión en copropiedad hereditaria sería automáticamente para el copropietario y cualquier posesión sujeta a fideicomiso sería para los beneficiarios.
34 OriginalTraducción publicadaTraducción mejorada Estate taxesContribuciones de propiedad Impuestos sucesorios/de sucesiones Tax-saving deviceDispositivo impuesto- salvador Forma de ahorrar impuestos Contexto: You might be able to avoid estate taxes by using a trust or other tax- saving device. Usted podría poder evitar la propiedad impone contribuciones usando una confianza u otro dispositivo impuesto-salvador. Puede evitar los impuestos de sucesiones mediante la creación de un fideicomiso u otra forma de ahorrar impuestos.
35 OriginalTraducción publicadaTraducción mejorada Will contestReto del testamentoImpugnación del testamento Statutory sharePorción estatutariaParte legal SpouseEsposoCónyuge Contexto: If you leave less than the statutory share of your estate to your spouse or if you leave one or more of your children out of your will, it is likely that someone will contest your will. Si usted deja menos de la porción estatuaria de su propiedad a su esposo o si usted deja uno o más de sus hijos fuera de su testamento, es probable que alguien disputará su testamento. Si deja menos de la parte legal de su patrimonio a su cónyuge o si no incluye a uno o más de sus hijos en el testamento, es posible que alguien lo impugne.
36 OriginalTraducción publicadaTraducción mejorada ProvisionsComestiblesesDisposiciones Contexto: If you are the beneficiary of a trust or have any complications in your legal relationships, you may need special provisions in your will. Si usted es el beneficiario de una confianza o tiene cualquier complicación en sus relaciones legales, usted puede necesitar los comestibleses especiales en su testamento. Si es usted el beneficiario de un fideicomiso o presenta cualquier tipo de complicación en su situación legal, puede que necesite incluir disposiciones especiales en su testamento.
37 OriginalTraducción publicadaTraducción mejorada CPA (Certified Public Accountant) Accontador publico certificado Censor jurado de cuentas Tax attorneyAbogado del impuestoAsesor tributario - ¿Qué es un Censor jurado de cuentas? En una empresa, el Censor jurado de cuentas, es el técnico de profesión liberal, miembro del Instituto de censores jurados de cuentas, que certifica, verifica, estima y organiza la contabilidad y balance de una empresa. En América Latina se denomina auditor; en España el censor jurado de cuentas accede al Instituto mediante oposición y tiene atribuciones, como la auditoría de Bolsa, que no puede ejercer el auditor contable. [Fuente: Wikipedia]
38 Contexto: You may want to consult with a CPA or tax attorney regarding tax consequences. Usted puede querer consultar con un accontador publico certificado o abogado del impuesto con respecto a las consecuencias del impuesto. Puede que quiera consultar con un censor jurado de cuentas o un asesor tributario en lo que respecta a las consecuencias del impuesto.
39 CHAPTER 3: MAKING A SIMPLE WILL CAPÍTULO 3: CÓMO HACER UN TESTAMENTO SENCILLO
40 3. Making a simple will Identificar las partes de tu testamento Consultar un abogado Consultar un asesor fiscal Condiciones a la hora de otorgar bienes Especificar claramente la lista de bienes que vas a legar Los legados especiales (cambios de valor)
41 3. Making a simple will Cláusula de legado remanente Heredero alterno Distribución por estirpe: 1 nieto de tu hijo 50%, 2 nietos de tu hija 25% y 25% Distribución per capita: 1 nieto de tu hijo 33%, 2 nietos de tu hija 33% y 33%
42 Distribución por estirpe Abuelo fallecido Hijo Nieto 50% Hija Nieto 25%
43 Distribución per capita Abuelo fallecido Hijo Nieto 33% Hija Nieto 33%
44 3. Making a simple will Cláusula de supervivencia Guardians Tutores Guardian over the person Guardian over the property Patria potestad, tutela, curatela y defensor judicial
45 Errores en la traducción de “Making a simple will” Errores ortográficos: Public Accontant Accontador público Restrictions Restriciones Determinative Determinative
46 Errores en la traducción de “Making a simple will” Errores sintácticos y estilísticos: Property you leave propiedad que usted sale Be sure Esté seguro You know your heirs Usted sabe quién es sus herederos A handwritten note Una nota escrito a mano Whenever possible Siempre que posible Consider seeking the advice of an attorney Usted debe considerar buscando... Also clarify the names El mismo aplica los nombres As mentioned earlier Como mencionado antes
47 Errores en la traducción de “Making a simple will” Errores sintácticos y estilísticos: Leave your gift Dejar su regalo Property you leave Propiedad que usted sale That would be legally binding Esto estarían ligando legalmente If you leave something to your son and his wife, what would happen if they divorce? Si usted deja algo a su hijo y suyo ¿la esposa, lo que pasaría si ellos se divorcian? All the rest, residue and remainder of mu property I leave to Todo el resto, residuo y resto de mi propiedad yo salgo a
48 Errores en la traducción de “Making a simple will”
49
50
51 FIDEICOMISO DE LOS HIJOS Designar un fideicomisario o consignatario para hacerse cargo del fideicomiso de los hijos hasta que cumplan dieciocho años. En caso de no considerar suficiente la mayoría de edad… Crear un sistema que determine cuándo deben recibir los hijos diferentes cantidades de dinero. Consultar a un abogado en caso de que se quiera entregar después de los treinta y cinco años.
52 ALBACEA Albacea: persona encargada de la validación testamentaria. Contrato de fianza: Renuncia al contrato de fianza por el testador. Pago de la fianza en caso de no especificarlo en el testamento o de no residir en el mismo estado. Posibilidad de designar dos albaceas. Posibilidad de designar un banco como albacea.
53 ALBACEA Derecho a una compensación económica: Algunos estados establecen un porcentaje y otros una tarifa por horas. Posibilidad de renunciar al dinero. La mayoría de estados prohíbe la venta de propiedades por parte del albacea sin la autorización de un tribunal. Puede evitarse especificándolo en el testamento
54 TESTIGOS Un testamento debe estar atestiguado por dos personas. Vermont: tres testigos Puerto Rico: tres o cinco personas Diferentes criterios para decidir quién está capacitado para ser testigo. Se recomienda que no sean beneficiarios.
55 DECLARACIÓN JURADA OLÓGRAFA Documento adjunto firmado y bajo juramento, a la misma vez que se firma y se atestigua el testamento. Acelera el proceso de validación sin necesidad de un tribunal. Existen diferentes tipos de formularios en cada estado. California, el Distrito de Columbia, Michigan y Wisconsin no precisan este documento. Ohio y Vermont no disponen de este proceso.
56 DESHEDERACIÓN Posibilidad de impugnar el testamento en caso de desheredar a alguien. Se recomienda especificar las razones cuando se pretende legar una cantidad mayor a un hijo que a otro. En Puerto Rico sólo se puede desheredar por motivos legales y ante notario. Los padres tienen derecho a recibir la mitad de las propiedades en caso de no tener hijos. Sólo se pueden desheredar por motivos legales.
57 PREPARATIVOS PARA EL FUNERAL Posibilidad de expresar en el testamento las preferencias para los preparativos del funeral. – No tienen fuerza legal Por lo general, el testamento no se abre hasta pasado el funeral.
58 TESTAMENTOS ESCRITOS A MANO Sólo es válido en algunos estados. Completamente escrito a mano, fechado y firmado. Alto riesgo de no considerarse válido. Sólo se recomienda en casos de emergencia o de no encontrar testigos. Puerto Rico: única forma de hacer un testamento sin un notario.
59 LUISIANA Sistema legal diferente al resto de EE.UU. (sistema legal francés). Dos tipos de testamentos: Original: trascrito por un notario, tres testigos (cinco, si no residen en la misma localidad) Creado por la ley: certificado ante notario, sólo dos testigos y con todas las páginas firmadas por el testador.
60 PUERTO RICO Sistema legal basado en el Código Civil español. Tres tipos de testamentos: Olográficos Cerrados Abiertos
61 ADVERTENCIAS El testamento no debe tener tachones o correcciones. Las páginas deben ir: sujetas numeradas (página 1 de 3, página 2 de 3…) con las iniciales del testador y de los testigos Si se incluye un acta notarial de validación, debe numerarse también.
62 ERRORES EN LA TRADUCCIÓN The notary must draft a memorandum on the wrapper of the will and follow strict procedures to assure its validity. El notario debe preparar (bosquejar) un memorándum adelante el (la tapa) la envoltura del testamento y siguir los procedimientos estrictos para asegurar su validez. El notario debe redactar un memorándum en el sobre donde se introduzca el testamento y seguir una estricta serie de procedimientos para asegurar su validez.
63 […] that is signed and notarized (sworn to under oath) at the same time your will is signed and witnessed. If a will is accompanied by a notarized self-proved will affidavit, it may be admitted to probate without delay further contacting the witnesses. Se firma y se escribe al mismo tiempo que su testamento. se firma y se testigos. un testamento se acompaña un mismo-demostrando escriturado la declaración notarizada, puede ser admitido a la legalización de un testamento sin el retraso y sin avisar más allá el testigos. que se firma y se certifica ante notario (bajo juramento) a la misma vez que se firma y se atestigua el testamento. Si se acompaña por una declaración jurada ológrafa certificada por un notario, un testamento puede validarse, sin más retraso, contactando con los testigos.
64 Término Original Término Traducido Término Propuesto CorteCourtTribunal To be entitled toTitularse aTener derecho a To hand writeDar escribaEscribir a mano ParishParroquiaDistrito To think outPensar fueraEstudiar / elaborar To be held validSostener válidoValidar
65 Término original Término traducido Término propuesto Non-residentNon-residente(persona) que no reside en EighteenDiez y ochoDieciocho Witnessed by three persons Que haiga por lo menos tres personas Que haya / Atestiguado por tres personas
66 Chapter 4: EXECUTING YOUR WILL Capítulo 4: ¿CÓMO EJECUTAR SU TESTAMENTO?
67 El capítulo La firma del testamento Testigos Fechar y firmar el testamento Adjuntar la declaración jurada de autenticidad Apunte: En Puerto Rico tiene que realizarse todo el proceso ante notario y éste tiene que protocolizarlo
68 Errores en la traducción TOTMPROPUESTA ProperlyPropiamenteDe manera correcta/adecuada, correctamente, adecuadamente The signing of a will is a serious legal event and must be done properly or the will may be declared invalid. La firma de un testamento es un evento legal serio y debe hacerse propiamente o el testamento puede declararse no válido. Full signatureFirma llenaFirma completa NotorizedNotorizadoProtocolizado por un notario In Louisiana, you must sign each page of the will with your full signature and have your will notarized. En Luisiana, usted debe firmar cada página del testamento con su firma llena y su testamento tiene que estar notarizado.
69 Errores en la traducción TOTMPROPUESTA Self-proved AffidavitDeclaración Notorizada de Auto Prueba Declaración Jurada de Autenticidad It is important to attach a self-proving affidavit to your will. Es importante hacer anexo la Declaración Notarizada De Auto Prueba a su testamento.
70 Chapter 5: AFTER SIGNING YOUR WILL Capítulo 5: DESPUÉS DE QUE USTED FIRMA SU TESTAMENTO
71 El capítulo ¿Dónde guardar el testamento una vez firmado? Caja fuerte En algunos estados se puede archivar con la división testamentaria del sistema judicial local. (En España en el Registro de últimas voluntades) Revocar el testamento Ejecutar uno nuevo
72 Cambiar el testamento Tachar no es válido. (En España si se tacha algo se tiene que firmar el tachado) Realizar un codicilo. (En España sólo se realiza esta enmienda en Cataluña y Navarra) Mejor realizar un nuevo testamento
73 Errores en la traducción TOTMPROPUESTA Safe deposit boxCaja de depósito seguraCaja fuerte Not(omisión del no) In some states, the opening of a safe deposit box in a bank after a person´s death is a complicated affair, so it is not advisable to keep it there. En algunos estados, la apertura de una caja del depósito segura en un banco después de la muerte de una persona es un caso complicado; Por eso (NO) es aconsejable guardarlo allí. newerMás reciénúltimo intentintentointención In Puerto Rico you can revive an old will by revoking a newer will and making clear your intent. En Puerto Rico usted puede restablecer un testamento viejo y revocar un testamento más recién hecho y hacer que su intento sea obvio.
74 Errores en la traducción TOTMPROPUESTA invalidinválidoinvalidado You should not make any changes on your will after it has been signed. If you cross out a person´s name or add a clause, your change will not be valid and your entire will might become invalid. Usted no debe hacer ningún cambio en su testamento después de que se ha firmado. Si usted tacha el nombre de una persona o agrega una cláusula a un testamento que ya se ha firmado, su cambio no será válido y su entero testamento podrá ser inválido.
75 Chapter 6: MAKING A LIVING WILL Capítulo 6: CÓMO HACER UN TESTAMENTO DIRIGENTE
76 El capítulo En qué consiste este tipo de testamento Legalización de este tipo de testamento
77 Errores en la traducción TOTMPROPUESTA Living willTestamento dirigenteTestamento vital A living will is a document by which a person declares that he or she does not want artificial life support systems used if he or she becomes terminally ill. Un testamento dirigiente es un documento por la cual una persona declara que él o ella no quieren sistemas de apoyo de vida artificiales usados si él o ella se ponen enfermas terminalmente.
78 Chapter 7: MAKING ANATOMICAL GIFTS Capítulo 7: CÓMO HACER LAS HERENCIAS ANATÓMICOS
79 El capítulo Cómo organizar las donaciones de órganos A través de la tarjeta de donante de Estados Unidos (Uniform Donor Card) Documento firmado ante dos testigos
80 Errores en la traducción TOTMPROPUESTA Anatomical GiftsHerencias anatómicosDonaciones de órganos Making Anatomical Gifts Cómo hacer las herencias anatómicos Uniform Donor CardTarjeta del Donador Uniforme Tarjeta de donante (Uniform Donor Card) This can be done by a statement in a will or by another signed document such as a Uniform Donor Card. Esto puede hacerse por una declaración en un testamento o por otro el documento firmado como una Tarjeta del Donador Uniforme.
81 BLOQUE II Análisis contrastivo de testamentos en inglés y español
82 Estructura “Simple Will” Párrafo introductorio - nombre, lugar de residencia, reconocimiento del testamento. FIRST – Pago de deudas y cuotas del funeral SECOND – Legados especiales THIRD - Herencia del patrimonio. Herederos esposa, hijos, hermanos… FOURTH – Cláusula de supervivencia FIFTH – Cláusula para denominar tutor legal para las cuestiones personales (OPCIONAL) SIXTH – Cláusula para denominar tutor legal para las cuestiones económicas (OPCIONAL) SEVENTH – Establecimiento del albacea testamentario principal y alterno Párrafo final: IN WITNESS WHEREOF I declare this to be my Last Will and Testament… fecha, lugar y firma del testador. Declaración de los testigos y firma de los testigos
83 Simple will Last Will and Testament I, John Smith a resident of Tioga County, New York do hereby make, publish, and declare this to be my Last Will and Testament, hereby revoking any and all Wills and Codicils heretofore made by me. Último Voluntad Yo, John Smith un residente del condado de Tioga New York hago or la presente, publico, y declaro este ser mi Último Voluntad, y por la presente revoco todos los Testamentos y Codicilios previamente hecho por mí.
84 Simple will Nuestra propuesta: Última voluntad Yo, John Smith, residente en el condado de Tioga, estado de Nueva York, mediante el presente documento hago, otorgo y ordeno mi Última Voluntad y Testamento y revoco todos los testamentos realizados por mí hasta la fecha.
85 Simple will FIRST: I direct that all my just debts and funeral expenses be paid out of my estate as soon after my death is practicable. PRIMERO: Yo dirijo que todas mis deudas y gastos de entierro se paguen lo tan pronto ques es posible de mi propiedad poco después de mi muerte.
86 Simple form will Nuestra propuesta: CLÁUSULAS PRIMERA: Estipulo que todas mis deudas y los gastos derivados de mi entierro se salden con mi patrimonio tan pronto como sea posible tras mi fallecimiento.
87 Simple will SECOND: I give, devise, and bequeath the following specific gifts: I leave my 199 GT Celica to my daughter Beamy Smith. I leave my entire coin collection to my daughter Seamy Smith. I leave my Chris Craft and trailer to my daughter Amy. In the event my said daughter predecease me, said gifts shall be part of the residue of my estate. SEGUNDO: Yo doy, lego y dejo las herencias específicos siguientes: Dejo mi 1999 GT Celica a mi hija Beamy Smith. Yo dejo mi coleción de la moneda entera a mi hija Seamy Smith. Yo le dejo Barco Chris Craft y remolque a mi hija Amy. Si cualquier de mis hijas no me sobreviven, las dichas herencias serán parte del residuo de mi propiedad.
88 Simple will Nuestra propuesta: SEGUNDA: Entrego, lego y cedo los legados especiales que a continuación se citan: Dejo mi Celica GT de 1999 a mi hija Beamy Smith, mientras que dejo a mi hija Seamy Smith mi colección completa de monedas. Cedo mi barco Chris Craft y el remolque a mi hija Amy. En caso de que mis mencionadas herederas fallecieran antes que yo, los bienes legados pasarán a formar parte de mi legado remanente.
89 Simple will THIRD: I give, devise and bequeath all my estate, real, personal, and mixed of whatever kind and wherever situated, of which I may die siezed or possessed, or in which I may have any interest or over wich I may have any power of appointment or testamentary disposition, to my spouse, Barbara Smith. If my said spouse does not survive me, I give, and bequeath the said property to my children Amy Smith, Beamy Smith and... In equal shares or to their lineal descendants, per stirpes. TERCERO: Yo doy, lego, y dejo en herencia todas mis propiedades, bienes raices, personal y mixto de cualquier tipo y dondequiera que se situa de que asió o poseyó, o en el que y tengo algún interés o en la que yo tengo poder de nombramiento o la disposición testamentaria a mi esposa, Barbara Smith. Si mi dicha esposa no me sobrevive, Yo doy y lego la propiedad a mis hijas Amy Smith…. En porciones igual o el sobreviviente de ellas.
90 Simple will Nuestra propuesta: Entrego, lego y cedo a mi esposa Barbara Smith, todo mi patrimonio, bienes inmuebles, muebles o mixtos, de cualquier tipo y situados en cualquier lugar, que haya podido embargar o poseer o sobre los que haya tenido algún interés o alguna capacidad de nombramiento o disposición testamentaria. En caso de que mi esposa fallezca antes que yo, lego y cedo dicho patrimonio a mis hijas Amy Smith… en partes iguales o a sus descendientes lineales por estirpe.
91 Simple will FOURTH: In the event that any beneficiary fails to survive me by thirty days, then this will shall take effect as if that person had predeceased me. CUARTO: Si cualquier beneficiario no me sobrevive por lo menos treinta días, entonces este testamento tomará el efecto como si esa persona había muerto antes que mí.
92 Simple will Nuestra propuesta: En caso de que alguno de mis herederos no lograse vivir más de treinta días desde el momento de mi fallecimiento, el presente testamento se ejecutara como si el mencionado heredero hubiese fallecido antes que yo.
93 Simple will:Cláusula para denominar tutor legal para las cuestiones personales (OPCIONAL) FIFTH: In the event any of my children have not attained the age of 18 years at the time of my death, I hereby nominate, constitute, and appoint Herbert Doe as guardian over the person of any of my children who have not reached the age of majority at the time of my death. In the event that said guardian is unable or unwilling to serve, then I nominate, constitute, and appoint Tom Doe as guardian. Said guardian shall serve without bond or surety. QUINTO: Si cualquiera de mis hijos no logran ser 18 años de edad en el momento de mi muerte, y nombro por la presente, constituyo, y designo a Guadalupe Herrera como Guardián del ser de cualquiera de mis hijos que no son mayor de edad en el momento de mi muerte. En caso de dicho guardián es incapaz o no desea cumplir, entonces yo nombro, constituyo, y designo a Tomás De La Torre como guardián. Dicho a guardián cumplirá sin atadura o seguro.
94 Simple will:Cláusula para denominar tutor legal para las cuestiones personales (OPCIONAL) Nuestra propuesta: QUINTA: En caso de que alguno de mis hijos no haya alcanzado la mayoría de edad en el momento de mi muerte, por la presente, nombro, constituyo y designo a Herbert Doe como tutor de mis hijos menores de edad en el momento de mi muerte. En caso de que dicho tutor sea incapaz o no esté dispuesto a actuar como tal, entonces nombro, constituyo y designo a Tom Doe como tutor. Dicho tutor actuará sin fianza ni garantías.
95 Simple will:Cláusula para denominar tutor legal para las cuestiones económicas (OPCIONAL) SIXTH: In the event any of my children have not attained the age of 18 years at the time of my death, I hereby nominate, constitute, and appoint Herbert Doe as guardian over the property of any of my children who have not reached the age of majority at the time of my death. In the event that said guardian is unable or unwilling to serve, then I nominate, constitute, and appoint Tom Doe as guardian. Said guardian shall serve without bond or surety. SEXTO: Si cualquiera de mis hijos no logran ser 18 años de edad en el momento de mi muerte, y nombro por la presente, constituyo, y designo a Guadalupe Herrera como Guardián de la propiedad de cualquiera de mis hijos que no son mayor de edad en el momento de mi muerte. En caso de dicho guardián es incapaz o no desea cumplir, entonces yo nombro, constituyo, y designo a Tomás De La Torre como guardián. Dicho a guardián cumplirá sin atadura o seguro.
96 Simple will:Cláusula para denominar tutor legal para las cuestiones económicas (OPCIONAL) Nuestra propuesta: SEXTA: En caso de que alguno de mis hijos no haya alcanzado la mayoría de edad en el momento de mi muerte, por la presente, nombro, constituyo y designo a Herbert Doe como tutor de la propiedad de mis hijos menores de edad en el momento de mi muerte. En caso de que dicho tutor sea incapaz o no esté dispuesto a actuar como tal, entonces nombro, constituyo y designo a Tom Doe como tutor. Dicho tutor actuará sin fianza ni garantías.
97 Simple will: Establecimiento del albacea testamentario principal y alterno SEVENTH: I hereby nominate, constitute, and appoint Clarence Doe as Executor of this, my Last Will and Testament. In the event that such named person is unable or unwilling to serve at any time or for any reason, then I nominate, constitute, and appoint Englebert Doe as Executor in the place and stead of the person first named herein. It is my will and I direct that my Executor shall not be required to furnish a bond for the faithful performance of his or her duties in any jurisdiction, any provision of law to the contrary notwithstanding, and I give my Executor full power to administer my estate, including the power to settle claims, pay debts, and sell, lease or exchange real and personal property without court order. SÉPTIMO: Yo nombro por la presente, constituyo, y designo a Guadalupe Cisneros como la Ejecutora de éste, mi Último Voluntad. En caso de que la nombrada es incapaz o no desea cumplir por cualquier razón, yo nombro, constituyo, y fijo a Jorge Robles como el Ejecutor en lugar de la persona primero nombrado aquí dentro. Éste es mi testamento y dirijo que mi Ejecutor no se exige aducir una atadura para hacer actuación fiel de sus deberes en cualquier jurisdicción, cualquier provisión de ley al contrario no obstante, y le doy el poder absoluto a mi Ejecutor para administrar mi propiedad, incluso tener el poder para establecer las demandas, pagar las deudas, vender, arriendar o intercambiar la propiedad real y personal sin orden judicial.
98 Simple will: Establecimiento del albacea testamentario principal y alterno Nuestra propuesta: SÉPTIMA: Por la presente, nombro, constituyo y designo a Clarence Doe como albacea de mi Última Voluntad y Testamento. En caso de que la persona nombrada sea incapaz o no esté dispuesta a actuar como tal en cualquier momento o por cualquier razón, entonces nombro, constituyo y designo a Englebert Doe como albacea en nombre y representación de la persona anteriormente aquí mencionada. Es mi voluntad y dispongo que no se le exija a mi albacea una fianza por el fiel cumplimiento de sus obligaciones en cualquier jurisdicción, salvo disposición en sentido contrario. Otorgo a mi albacea plenos poderes para administrar mis bienes, incluso el poder de resolver demandas, saldar deudas y vender, arrendar o intercambiar bienes inmuebles y muebles sin orden judicial.
99 IN WITNESS WHEREOF I declare this to be my Last Will and Testament and execute it willingly as my free and voluntary act for the purposes expressed herein and I am of legal age and sound mind and make this under no constraint or undue influence, this 29th day of January, 2002 at Miami Beach State of Florida. BAJO JURACIÓN, declaro este ser mi Último Voluntad y ejecutarlo de buena gana como mi acto libre y voluntario para los propósitos expresados aquí dentro que soy mayor de edad el buen el buen juicio y hago esto bajo ningún constreñimiento o influencia indebida, este 29 día de Enero, 2002 en Miami Beach, El estado de Florida.
100 Nuestra propuesta… Y para que así conste, declaro que éste sea mi testamento, llevándolo a cabo por voluntad propia, al igual que los propósitos expresados en la presente, declarándome mayor de edad y estando en pleno uso de mis facultades mentales, realizo esto sin ninguna coacción o intimidación, hoy 29 de enero de 2002, en Miami Beach, estado de Florida.
101 The foregoing instrument was on said date subscribed at the end thereof by John Smith, the above named Testator who signed, published, and declared this instrument to be his/her Last Will and Testament in the presence of us and each of us, who thereupon at his/her request, in his/her presence, and in the presence of each other, have hereunto subscribed our names as witnesses thereto. We are of sound mind and proper age to witness a will and understand this to be his/her will, adn to the best of our knowledge testator is of legal age to make a will, of sound mind, and under no constraint or undue influence. El instrumento anterior fue suscrito esa misma fecha por Juan Díaz Álvarez, el Testador nombrado anterior que firmó, publicó, y declaró este instrumento para ser su Último Voluntad en la presencia de nosotros y cada uno de nosotros, quién pideron en la presencia de él/ella, y en la presencia de nosotros, tenemos aquí subscrito nuestros nombres como testigos de eso. Nosotros somos de buen juicio y la edad apropiada para ser testigos y que nosotros sepamos el testador es de edad legal para hacer un testamento, es de buen juicio, está bajo ningún constreñimiento o la influencia indebida.
102 El documento anterior fue suscrito en la citada fecha al final del mismo por John Smith, el testador anteriormente mencionado que firmó, publicó y declaró este documento como su testamento en presencia de nosotros y cada uno de nosotros, quienes inmediatamente después a su petición, en su presencia y en presencia de cada uno de nosotros, los abajo firmantes hemos escrito nuestros nombres como testigos de esto. Estamos en pleno uso de nuestras facultades y tenemos la edad necesaria para atestiguar un testamento y entenderlo como su voluntad, y según nuestro leal saber y entender el testador tiene la edad legal para hacer un testamento, está en pleno uso de sus facultades y no se encuentra bajo coacción o intimidación.
103 Codicil Codicilo
104
105 Errores en la traducción TOTMPROPUESTA In all other respectsEn todos los respectosEn todos los demás aspectos In all other respects I hereby confirm and republish my Last Will and Testament dated July 5, 2002 En todos los todos los respectos, confirmo por la presente y publico de nuevo mi Último Voluntad fechado el 5 de Julio de 2002 IN WITNESS WHEREOFBAJO JURACIÓNEn fe de lo cual, en testimonio de lo cual IN WITNESS WHEREOF, I have signed, published, and declared the foregoing instrument as and for a codicil to my Last Will and Testament. BAJO JURACIÓN, yo he firmado, he publicado, y he declarado el instrumento anterior como codicilo a mi Último Voluntad.
106 Self-proved affidavit Declaración jurada de autenticidad
107 Texto original I, the undersigned, an officer authorized to administer oaths, certify that John Doe, the testator and Jane Roe, and Melvin Coe, the witnesses, whose names are signed to the attached or foregoing instrument and whose signatures appear below, having appeared before me and having first been duly sworn, each of them declared to me that: 1) the attached or foregoing instrument is the last will of the testator; 2) the testator willingly and voluntarily declared, signed and executed the will in the presence of the witnesses; 3) the witnesses signed the will upon the request of the testator, in the presence and hearing of the testator and in the presence of each other;
108 Traducción propuesta Yo, el abajo firmante, un funcionario autorizado para administrar declaraciones juradas, certifico que John Doe, el testador, y Jane Roe y Melvin Coe, los testigos, cuyos nombres aparecen en el documento anexo o precedente y cuyas firmas aparecen abajo, habiendo comparecido ante mí y habiendo sido primero puestos bajo juramento, cada uno de ellos ha declarado ante mí que: 1) el documento anexo o precedente constituye la última voluntad del testador; 2) el testador ha declarado, firmado y ejecutado de manera voluntaria el testamento en presencia de los testigos; 3) los testigos firmaron el testamento por requerimiento del testador, en la presencia del testador y en la presencia de cada uno de ellos.