Hoxe comentamos a novela... “El señor Ibrahim y las flores del Corán” de Eric-Emmanuel Schmitt.

1 Hoxe comentamos a novela... “El señor Ibrahim y las flo...
Author: Ramona Aguilera Valenzuela
0 downloads 0 Views

1 Hoxe comentamos a novela... “El señor Ibrahim y las flores del Corán” de Eric-Emmanuel Schmitt

2 A forma da novela ● ¿Quén é o narrador? ● ¿Ten unha linguaxe clara? ● ¿Cánto tardaches en ler a novela? ● ¿Líchela dun tirón ou en varias veces? ● ¿En qué país naceu o escritor?

3 “A los 13 años, rompí mi cerdito y me fui de putas” ● ¿Qué che parece o arranque da novela? ● ¿Pensas que é unha forma de “atrapar” ó lector?

4 PERSOAXES ● ¿Quénes son os dous protagonistas? ● ¿Dónde viven: cidade e rúa? ● ¿Dónde se coñecen? ● ¿Qué cousas os diferencian?

5 Momo e o señor Ibrahim Un neno, un ancián. Un xudeo, un musulmán. Dúas persoas moi distintas tiñan algo en común que os vai acercar, ¿qué era?

6 Momo e o señor Ibrahim A SOEDADE ACERCA ÓS DOUS PERSOAXES. MOMO NON QUERE A SEU PAI. O SEÑOR IBRAHIM É UN INMIGRANTE EN PARÍS

7 Momo conta cómo vive ● ¿Con quén vive? ● ¿Sinte cariño polo seu pai? ● ¿Con quén compara o pai a Momo? ● ¿Qué pasou coa súa nai?

8 Os sentimentos de Momo ● “Vivía solo en un gran piso oscuro, vacío y sin amor”. ● “Era esclavo más que hijo de un abogado sin casos y sin mujer”. ● “Tenía frío cuando estaba cerca de mi padre” ● “Aprendí a mirar a la gente como lo hacía mi padre, con desprecio y con desconfianza” ● “Mi padre traía tanta tristeza a casa”

9 As visitas a Rúa do Paraíso ● ¿Cántos anos ten Momo? ● ¿Cántos anos lle dice que ten á primeira chica? ● “Ella tenía 22 años, era una vieja...” ● “200 francos era el precio que había que pagar por hacerse un hombre”. ● “Tendrás que volver y hacerme un regalito... Le di mi osito de peluche”. ¿Qué simboliza esto?

10 Cómo era o señor Ibrahim ● “Siempre había sido viejo” ● “El único árabe de una calle judía” ● “Siempre sentado en su colmado, desde las 8 hasta la noche”. ¿Qué é un colmado? ● “Pasaba por ser un sabio porque sonreía mucho y hablaba poco...” ● “Sólo le piden que devuelva el cambio”

11 Momo coñece ó señor Ibrahim ● “Empecé a robarle... al fin y al cabo ¡no era más que un árabe¡” ● “No soy árabe, soy musulmán, vengo de la media luna dorada”. ● ¿Cál é a diferencia entre árabe e musulmán? ● “¿Por qué todos le llaman árabe si no es usted árabe?” ¿Qué lle resposta? ● ¿Qué país é “a media lúa dourada”?

12 “La media luna dorada... es la región que va desde Anatolia hasta Persia”

13 ¿Qué lle pasa ó señor Ibrahim? ● “Por primera vez el señor Ibrahim se ha levantado de su silla” ● “Lo nunca visto: el señor Ibrahim va a coger una botella de agua y se la trae...” ● ¿Qué pasou na rúa Azul para que o señor Ibrahim se comportara desta forma?

14 “¡Brigitte Bardot está aquí¡”

15 Brigitte Bardot é un sex-symbol do cine ● “Una gatita que parece vivir para provocar admiración” ● “Las putas de la calle Paraíso se disfrazan de Brigitte para atraer a los clientes”. ● Ibrahim: “No es el agua lo que escasea, sino las verdaderas estrellas”. ● Estas frases de Momo e Ibrahim, ¿qué queren dar a entender?

16 “¿Cuánto le debo por el agua? Cuarenta francos, señorita” Momo pregunta ó señor Ibrahim por qué lle cobrou tanto pola auga a actriz. Este é o comenzo da súa amizade. ¿Lembras a resposta?

17 Momo e o señor Ibrahim fánse amigos ● “De alguna forma tengo que reembolsarme las latas que me chorizas” ● “Si quieres continuar robando latas, ven a robarlas a mi tienda” ● “Además, me enseñó trucos para robarle dinero a mi padre sin que se enterara”. ● ¿Lembras algún dos trucos?

18 “Y el broche final... cambiar la tarrina de paté por una de comida para perros”

19 A amizade vai crecendo ● O Señor Ibrahim da un consello a Momo para conseguir o que queira. ● ¿Tivo éxito o “truco”? ● Pero cando pon en práctica o truco co seu pai, ¿que lle acaba decindo?

20 Momo máis cerca do señor Ibrahim e máis lonxe do seu pai... ● “Sonreír es lo que hace feliz a uno” ● “Tendremos que ponerte aparatos” ● “Te prefiero a ti cien veces, mil veces, antes que a Popol” ● “Menos mal que Popol no era como tú”

21 O primeiro paseo ● ¿Qué río pasa por París? ● ¿Qué dice Momo sobre o centro de París? ● ¿Cómo son os escaparates das tendas caras comparados coa tenda do señor Ibrahim?

22 O París bonito... ● “El señor Ibrahim me llevó al París bonito, el de las postales y los turistas” ● “Mira Momo: el río Sena adora los puentes, es como una mujer que se vuelve loca por las pulseras” ¿Qué fixo o señor Ibrahim que sorprendeu a Momo?

23 “El señor Ibrahim sorbía lentamente un anís” ¿Qué resposta o señor Ibrahim? “YO CREÍA QUE LOS MUSULMANES NO BEBÍAN ALCOHOL”

24 “Yo soy sufí” ● ¿Cómo supo Momo o significado de “sufí”? ● ¿Qué é o Sufismo?

25 “El sufismo pone su acento en la religión interior” Os sufitas son musulmáns que dan mais importancia a relixión interior que os símbolos exteriores como non tomar alcohol ou rezar cinco veces o día.

26 O pai abandona a Momo. ● ¿Por qué o pai se marcha? ● ¿Que fai Momo para conseguir diñeiro?

27 A viaxe a Normandía co señor Ibrahim ● “Estuve llorando dos horas, tres horas” ● “Todo esto es demasiado bonito” ● ¿Por qué choraba Momo en realidade? ● “El señor Ibrahim también estaba circunciso”. ¿Qué significa eso?

28 Morre o pai de Momo ● ¿Cómo morre o pai? ● ¿Por qué Momo tiña que ir a Marsella? ● Marsella é unha cidade do sur de Francia

29 Unha nota de racismo O señor Ibrahim ofrécese para ir a Marsella a recoñecer o cadáver do pai de Momo. ¿Lembras a mostra de racismo nesta escea?

30 Así o conta Momo... “Los policías no se fiaban de él porque tenía toda la pinta de ser árabe” ¿É correcto este comentario?

31 Aparece a nai de Momo ● ¿Por qué Momo decide pintar o piso? ● ¿Por qué lle dice á nai que se chama Mohammed? ● ¿De qué se entera sobre o seu pasado? ● ¿Saben Momo e a súa nai con quén están falando de verdade?

32 Momo e a súa nai ● “¿Usted quién es? Soy su madre” ● “¿No eres Moisés? No, soy Mohammed”. ● “Yo no he tenido ningún otro niño antes que Moisés” ● “Si ves a Moisés dile que nunca quise a su padre, pero estaba dispuesta a quererlo a él” ● ¿Qué pensas desta escea?

33 O señor Ibrahim fálalle a Momo do seu pai “Si tu padre no tenía fuerzas para vivir, no era culpa tuya, sino por aquello que sucedió antes de que llegaras tú”. ¿Qué lle pasou os abós de Momo?

34 6 millóns de xudeus morreron nos campos de concentración nazis

35 Unha vez díxolle o seu pai... “Ser judío es sólo tener recuerdos. Unos recuerdos horribles”

36 “¿Cuándo me va a adoptar usted?” “Mañana mismo si tú quieres, mi pequeño Momo” ● ¿Quén tivo que dar o visto bó para a adopción? ● ¿Cómo a celebraron? ● ¿Tiña carné de conducir o señor Ibrahim? ● ¿Que decidiron facer para conducir?

37 “Vale, papá” “Cuando llamaba papá al señor Ibrahim mi corazón se ponía a reír, yo rebosaba de alegría, el futuro brillaba”

38 “De París a Estambul”

39 Momo fala da viaxe ● ¿Por qué dice esto? “Yo no he visto Europa, la he escuchado” ● ¿A través de qué podemos saber si un lugar é rico ou pobre? ● “Tenía que adivinar la religión por el olor... ● “Aquí huele a velas... es una? ● “Aquí huele a incienso... es una? ● “Aqui huele a pies... es una?

40 “En las mezquitas huele a pies” O señor Ibrahim fai reflexionar a Momo para que respecte ós musulmáns: “¿A ti no te huelen nunca los pies? Un lugar de oración que huele a hombre... que está hecho para los hombres, ¿eso te da asco?”

41 Por fin chegan a Estambul

42 Visitan un mosteiro de derviches

43 “¡Vaya discoteca más rara¡” “Los derviches giran alrededor de su corazón, donde habita Dios. Es como una oración”

44 “El señor Ibrahim y yo nos pusimos a bailar” “¿Has sentido cosas bonitas?” “Sí, he sentido como mi odio se vaciaba” ¿Qué opinas desta escea?

45 “Momo, el viaje se acaba aquí” ¿Como morre o señor Ibrahim? Así se despide de Momo: “Momo, estás llorando por ti, no por mí. Yo he vivido mucho. He llegado a viejo. He tenido una mujer y un amigo llamado Abdullah. Mi colmado funcionaba bien. La calle Azul es preciosa. Y también estás tú.” “No te preocupes. No me muero, Momo, voy a reunirme con la inmensidad”

46 ¿Cómo acaba o libro? “Ahora yo soy Momo, el del colmado de la calle Azul. Para todo el mundo, soy el árabe de la esquina”

47 Significado da obra A novela foi publicada a fins do ano 2001. Esto é importante para coñecer o seu significado.

48 O escritor dí no Prefacio... ● “quise dar una imagen positiva del Islam en un momento en que los terroristas desfiguraban esa fe” ● “necesitamos distinguir el Islam del Islamismo” ● “hay que evitar que se confunda una religión cuya sabiduría guía a millones de personas con la mueca mortífera de ciertos agitadores” ● ¿Sabes a que se refire con esto?

49 Efectivamente, a novela foi escrita tralos atentados do 2001

50 O señor Ibrahim é musulmán... ● ¿Qué pensas do señor Ibrahim? ● ¿Consigue o escritor que miremos con mellores ollos ós musulmáns? ● ¿Cál é para ti o TEMA CENTRAL da novela?

51 Conclusións... ● ¿Poden persoas moi distintas convivir en paz? ● ¿Poden chegar a comprenderse e facerse amigas? ● ¿Poden collerse un gran cariño?

52 Tolerancia, amizade e paz entre as xentes de distinta relixión “Gracias al señor Ibrahim me iba dando cuenta de que judíos, musulmanes y cristianos habían tenido un montón de hombres en común antes de empezar a partirse el pescuezo”.

53 Agora xa queda pouco por falar... ● ¿Aprendiches algo con esta novela? ● ¿Cál é a túa opinión sobre o libro? ● ¿Qué che parece o final?

54 Chegando xa o final... Espero que pasaras un bó rato lendo o libro e tamén nesta reunión, e non olvides que un libro é un amigo que nunca nos falla e unha compañía que sempre nos convén.