1 Incursión en Pistas La Solución no es Unicamente TécnicaConferencia NAM/CAR/SAM sobre Seguridad e Incursiones en las pistas (Ciudad de México, 22 al 25 de octubre de 2002) Capt Miguel Marín Capt Mack Moore
2 Factores de Seguridad en los Movimientos TerrestresLa Preocupación; Prevención de Incursión Prevención de Incidentes Terrestres Influye; Reducción de Demoras Obras de Mantenimiento
3 No Hay Soluciones MágicasJane Garvey dijo: “There's no silver bullet, but there are some silver BBs” “There are multiple solutions.” La solución de fondo llevara varios años, Mientras tanto hay mucho que se puede hacer.
4 Soluciones EstratégicasLos Remedios Temporales o “Tácticos” No Proporcionan una Solución Estratégica. Las Soluciones más Efectivas Vendrán con el Tiempo. El Incremento de Capacidad en los Aeropuertos debe tener un Mayor CONTROL de CALIDAD. La Fraseología Estándar; un Factor Imprescindible. Hay Tecnología Sub-utilizada.
5 ¿Donde Están las Soluciones?Estratégicas: Aeropuertos Nuevos, Tecnología, Fraseología. Tácticas: Iniciativas a Corto Plazo Mayor Control de Calidad.
6 Iniciativas a Corto PlazoAdiestramiento; Controlador Operacional de Torre, Pilotos, Operadores de Vehículos, Mayor Conciencia Situacional, Señalización Aeroportuaria,
7 Tripulación de Vuelo Alucinaciones (Pre Disposiciones),Rendimiento Humano Alucinaciones (Pre Disposiciones), Conciencia Situacional, Coordinación de la Tripulación, Alta Carga de Trabajo, Fatiga.
8 Las Apariencias Engañan
9 Operaciones AeroportuariasComplejas Confusas Concurridas Pistas Paralelas con Insuficiente Separación Obras ¡CUESTIONES DE CAPACIDAD!
10 LA SEÑALES
11
12
13
14 Las Señales Nunca Sobran
15
16
17
18 CONTRASTE CONTRASTE CONTRASTEVisual aids must be of sufficient size so they are visually acquired and interpreted from a distance flight crews may be expected to use them. One good example is gate or parking stand identification signs. In many cases, the colors might provide proper contrast but the signs are far too small to be read from the distance crews need to read them. And, of course, the three most important aspects of visual aids..... CONTRASTE
19
20
21
22
23 SEÑALES EN 3D
24
25
26 This signal means nothing but stop. That’s the reason red stopbars havebeen installed at some locations and are required for operations below 600 RVR. Stopbars are ideal for low visibility conditions but may not be the best solution when the visibility is excellent.
27 And my favorite!
28 This one is really non-ambiguous. And here's the reason.
29 This is the best non-ambiguous signalThis is the best non-ambiguous signal! Of course, it cannot be used outside the cockpit but how about depicting a grade crossing signal on a head-up display (HUD)? The gate with alternating lights would instantly appear on the HUD while the aural “ding, ding, ding” of the bell would be heard via headsets. The bell volume must diminish to nothing in less than 2 seconds to prevent distraction but by that time attention would be drawn to the HUD signal which would prevent a collision hazard or even proceeding beyond a clearance limit. In the NASA demo at Atlanta a stop sign icon appeared on the HUD with no aural signal. In this year’s DFW demo, the words “Runway Conflict” were heard in headsets while the same words appeared on the HUD and in red on the moving map.
30
31
32
33
34
35
36 Tecnología de Mapa MóvilAplicación Auto-contenida. Excelentes Resultados en Vehículos Terrestres. Aplicaciones Similares. La Industria ya lo está Estudiando. Alarmas.
37 GNSS Mapa Móvil Próximo al Punto de Espera.
38 GNSS Mapa Móvil Desviado del rodaje
39 GNSS Mapa Móvil PRECAUCIÓN PISTA ACTIVA
40 GNSS Mapa Móvil + Enlace de Datos
41 GNSS Mapa Móvil + Enlace de Datos + ADS-BN-XYZ UAL-800 COA-657 FDX-301 AAL-450 MXA-975
42 GNSS Mapa Móvil + Enlace de Datos + ADS-BFDX-301 Próximo a Pista Activa. Próximo a Pista Activa Ocupada. Incursión en Pista, ¡ABORTE!
43 CONTROL DE CALIDAD Mapas de Aeropuertos;Exactos, Actualizados, WGS – 84, Localización / Orientación de Señales, Información de Construcciones OPORTUNA.
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53 Indicaciones Más PrecisasSe Necesitan Mejoras Efectivas Consideraciones Especiales, Identificar Zonas de Construcción, Publicar Fases de Construcción, Señales Visibles, Actualización Oportuna de Cambios, These are items we address during numerous industry presentations each year. Construction projects really need some visual aids improvements as you’ll see. We mention the location and orientation of signs so that the signs will be visible from aircraft approaching the signs from different directions if the pavement configuration permits multiple angle approaches. Proper maintenance including removal of snow from sign faces and windrows that block sign faces during winter, ensuring that the inscription is clean and inspecting signs each night to ensure that internal lights are operational must be accomplished. Damaged signs must be repaired or replaced and NOTAMed if either is not immediately possible. Some complex and/or high traffic density airports have painted taxiway identifier inscriptions on the pavement at regular intervals, especially where installation of signs is not possible. Combination location and direction inscriptions are painted at complex and/or confusing intersections or pavement configurations. We strongly advocate doing so. In fact, I intend to introduce a proposal to develop standards and recommended practices for such painted markings before the ICAO Visual Aids Panel.
54
55
56
57
58 Señales de Obras
59 Señales de Obras Maltratadas
60 Señales de Obra
61
62
63 Luces PAPI; Estado de la PistaMétodo rápido para indicar el estado que guarda la pista. Abierta / Cerrada Libre / Ocupada Aeronaves han aterrizado en pistas cerradas con Obras de Reparación. Revisión por FOD.
64 PAPI (Intermitente) Cuando Pista Ocupada
65 PAPI (normal) Pista Abierta y Libre
66 PAPI ROJO (Intermitente) Con Pista Cerrada
67 PAPI (normal) Pista Abierta y Libre
68 Oír vs. Escuchar Un supervisor de mantenimiento enciende la máquina de espuma para lavar aviones. Se distrae con una llamada telefónica. Camino a su casa lo recuerda y le llama a un compañero, le dice: No corté esa maquina para lavar aviones, la que hace espuma, te lo encargo; Su Compañero escucha; No cortes la maquina para lavar aviones, la que hace espuma, te la encargo.
69
70 Comunicaciones Dentro de la Cabina Saturación de FrecuenciaFraseología No Sorpresas
71 La Fraseología - VíctimaHablamos el Mismo Idioma y en Ocasiones No Nos Entendemos, OACI no Traduce, Publica en sus Idiomas Oficiales, Cualquier documento de la OACI es igual de válido en cualquiera de los idiomas oficiales. El Origen de la Mayoría de los Textos es el Inglés, Por lo general los Grupos de Trabajo de los Paneles trabajan en inglés. Los Paneles se conducen en los idiomas de los integrantes. No necesariamente están representados todos los Estados que hablan un mismo idioma.
72 La Política de IFALPA IFALPA acepta el hecho de que un documento de la OACI es igual de válido en cualquiera de sus idiomas oficiales, pero cuando se publiquen documentos con texto para utilizarse en un ámbito operacional como el PANS/ATM, se deben emplear medidas para que prevalezca un entendimiento común de términos y definiciones entre los distintos Estados que hablen un mismo idioma.
73 GREPECAS – SUB GRUPO ATM/CNSNota de Estudio: Revisión de la Fraseología. Términos Prácticos que Eliminen Ambigüedad, Participación de más Estados Hispano-Parlantes, Dirigido a los Usuarios Finales (Pilotos, Controladores, etc.) Partiendo del texto en inglés, buscar el término que diminuya la ambigüedad al máximo en todos los Estados hispano-parlantes. The west half of the airport was enshrouded with fog and visibility less than ¼ mile in some areas while it was VFR or better over the east half. This diagram points out the hazard of using a runway as a taxiway in low visibility conditions without surveillance equipment – about the same as Tenerife. Aircraft 1 followed the blue path as cleared and was issued a takeoff clearance when ready. The brownish orange arrow shows the path of Aircraft 2 which missed the turn onto Runway 8L as cleared and turned instead onto Runway 8R. Aircraft 2 emerged from the fog as Aircraft 1 reached a speed somewhere on the order of 115 to 120 knots. Aircraft 1 initiated a reject and stopped about 300 feet from Aircraft 2. Far too close to losing two hulls and their contents. There’s only one sure way to avoid the hazard in low visibility when surveillance or conflict alerting equipment is not available - limit the number of aircraft on the movement area to one.
74 Metodología PropuestaComparativo del Capitulo 12 Fraseologías del Doc Pans/ATM, Secciones 12-3 a la 12-7, Apéndice 5, Comunicaciones por enlace de datos controlador/piloto (CPDLC). Encuesta Electrónica en Tres Fases, Fase I; Identificar términos con mayor ambigüedad, Fase II; Evaluación de propuestas de cambio, Fase III; (de ser necesario) Re-evaluación de propuestas de cambio. Distribución por Internet, Sencilla.
75 Fase I ¿La Fraseología en Español? Sí es la que comúnmente utilizo.INGLÉS HOLDING CLEARANCES ... published holding procedure over a facility or fix b) CLEARED (or PROCEED) TO (significant point, name of facility or fix) [MAINTAIN (or CLIMB or DESCEND TO) (level)] HOLD (direction) AS PUBLISHED EXPECT APPROACH CLEARANCE (or FURTHER CLEARANCE) AT (time); ESPAÑOL AUTORIZACION PARA LA ESPERA … procedimiento de espera publicado sobre una instalación o punto de referencia b) ESPERE EN (fijo), nombre de la instalación o punto de referencia (nivel) PREVEA APROXIMACIÓN (o NUEVA AUTORIZACIÓN) A LAS (hora); ¿La Fraseología en Español? Sí es la que comúnmente utilizo. No es la que utilizo normalmente pero la interpreto correctamente. No es la que utilizo normalmente y no me queda clara su interpretación.
76 Fase II y III ... published holding procedure over a facility or fix INGLÉS HOLDING CLEARANCES ... published holding procedure over a facility or fix b) CLEARED (or PROCEED) TO (significant point, name of facility or fix) [MAINTAIN (or CLIMB or DESCEND TO) (level)] HOLD (direction) AS PUBLISHED EXPECT APPROACH CLEARANCE (or FURTHER CLEARANCE) AT (time); ESPAÑOL AUTORIZACION PARA LA ESPERA … procedimiento de espera publicado sobre una instalación o punto de referencia b) ESPERE EN (fijo), nombre de la instalación o punto de referencia (nivel) PREVEA APROXIMACIÓN (o NUEVA AUTORIZACIÓN) A LAS (hora); ESPAÑOL Propuesto AUTORIZACION PARA EL PATRON DE ESPERA … procedimiento de patron de espera publicado sobre una instalación o punto de referencia b) AUTORIZADO (o PROSIGA) A (fijo) [MANTENGA (o ASCIENDA o DESCIENDA) A (nivel)] Y ENTRAR EN PATRON DE ESPERA, (dirección o) PUBLICADO HORA PREVISTA de APROXIMACION (o NUEVA AUTORIZACIÓN) A LAS (hora);
77 Resumen No Hay Soluciones Mágicas, solo Estratégicas y TácticasMapas Aeroportuarios, Mejor Control de Calidad, Más Señales y Mejores, Definir Procedimientos Operacionales para la Tecnología, Sistemas Preventivos Distintos a los de Control, Mejorar y Utilizar la Fraseología Standard.
78 Recomendaciones por AhoraRevisar Posibles Rutas de Rodaje, Evitar “predisposición” a una sola ruta , Anotar las Instrucciones de Rodaje a lo Largo de Ruta Autorizada, Confirmar Todos los Virajes con El Otro Piloto, Confirmar Todas las Entradas a Pistas con los Miembros de la Tripulación These items are those I brief prior to departing the flight planning area. There are others, of course. These few pretty much take care of us taxiing for departure. An expanded version appears in the March 2000 issue of Air Line Pilot and is highly recommended reading.
79 GRACIAS Joe Spelman y Sonny Krantz (Corp. Mitre) Marcas 3DDon Gallagher (Centro de Tecnol. FAA) Marcas 3D Compañía Jepessen Mapas Diagr. Aeropto. Garmin Michael Householder “Máquinas Limpias” Cap. Jack Wilkes (ALPA Int.) Construcc. Areas Cabina Rob ten Hove (AeropuertoSchiphol) Prop. Doble Marca Cont. Mahmoud Soubra (Entrada de Seguridad) Dems. Ami Strother (ALPA Int.) Creación y Edic. Gráficos Charlie Bergman (ALPA Int.) Texto Contenido Cap. Ricardo Old Traducción de textos Mónica Cristiani Palavicini Traducción de textos Cap. Miguel Marin GRACIAS