1 Krystyna Rutkowska Centrum Polonistyczne Uniwersytetu Wilenskiego Współpraca Jana Karłowicza i Mieczysława Dowojny-Sylwestrowicza w badaniach nad folklorem litewskim: kształtująca się metodologia, aspiracje etnolingwistyczne Wilno 2013-11- 08
2 Towarzystwa ludoznawcze działające na Litwie w II poł. XIX – na początku XX w. Rosyjskie Towarzystwo Geograficzne (ros. Русское географическое общество) Litewskie Towarzystwo Literackie (lit. Lietuvių literatūros draugija, niem. Litauische litterarische Gesellschaft ) Litewskie Towarzystwo Naukowe (lit. Lietuvos mokslo draugija).
3 Rosyjskie Towarzystwo Geograficzne Było utworzone w 1845 roku i działało pod zmienioną nieco nazwą aż do roku 1938. Miało ono w swoim składzie: Oddział północno-zachodni (Северо-Западный отдел; utworzony w 1870) w Wilnie Komisję litewską i łotewską (Латышско-Литовскaя комиссия, od 1893 r.), działającą w Petersburgu.
4 Wydawnictwa Towarzystwa Записки Русского географического общества по отделению этнографии СПб., 1867 – 1925) Известия Имп. Русского Географического общества, издаваемые под ред. секретаря общества (СПб., 1865 – 1917) Живая старина (СПб., 1890 – 1917).
5 Struktura wydawnictw Zakładała: umieszczanie materiałów zgromadzonych podczas badań terenowych analizę zabytków językowych zawierało dział recenzji umieszcanie bibliografii przydatnej do dalszych badań naukowych dział korespondencji
6 Eduard Volter E. Volter, wybrany na członka Towarzystwa w 1883 r., był zachęcony do badań przez A. Bezzenbergera, A. Brücknera i A. Leskiena. W latach1884–1887 gromadził materiały ludoznawcze w okolicach Wilna i Święcian, na Żmudzi i w kraju Nadniemeńskim; w ciągu 16 miesięcy odwiedził 128 miejscowości. Opracował programy do badań: Об изучении Литвы и Жмудии(1886), Об изучении Литовской мифологии (1887). Materiały z Litwy gromadził dla niego M. Dowojna- Sylwestrowicz
7 Litewskie Towarzystwo Literackie Istniało w latach 1879 - 1923. W Towarzystwie działali znani niemieccy, polscy i rosyjscy językoznawcy: Silvestras Baltramaitis, Antanas Baranauskas, Jonas Basanavičius, Adalbert Bezzenberger, Filip Fortunatow, Jan Karłowicz, Jan Boduen de Kurtene, Georg Nesselman, Eduard Volter. Towarzystwo miało swój organ wydawniczy - „Mitteilungen der litauischen literarischen Gesellschaft“ (1880–1912).
8 Litewskie Towarzystwo Naukowe – Lietuvių mokslo draugija (LMD) LMD rozpoczęło swoją działalność w 1907 roku i działało do 1940 roku; zainicjowane przez Jonasa Basanavičiusa. Towarzystwo prowadzilo badania w dziedzinie litewskiej antropologii, etnologii, etnografii, archeologii i historii. Przygotowano specjalny kwestionariusz do badań w terenie, który wydano drukiem w 1910 roku. Jako pierwsze źródło pomocnicze jest wymieniany „Poradnik“ Jana Kałowicza z 1871 roku.
9 Jan Karłowicz jako etnograf i folklorysta W obszernej literaturze, dotyczącej rozwoju etnografii polskiej, J. Karłowicz jest określany jako prekursor naukowej etnografii, propagator kierunku ewolucjonistycznego etnografii światowej. Uważa się, że to właśnie on zapoczątkował badania etnograficzno-porównawcze w Polsce, ukierunkował masową pracę nad gromadzeniem materiałów etnograficznych i folklorystycznych nie tylko w Polsce, ale też w wielu innych krajach.
10
11 Wisła – narzędziem gromadzenia i interpretacji materiałów z zakresu etnografii i języka „Wisła“ miała dwa ważne działy: Dział bibliograficzno- informacyjny – od 1888 roku analizowano, przedstawiano i w miarę możliwości oceniano wydawnictwa krajowe i obce z zakresu ludoznawstwa. Drugi dział – Poszukiwania – stanowił rodzaj kwerend naukowych. Starano się przy pomocy czytelników uzupełnić informacje do prac, aktualnie przygotowywanych przez badaczy.
12 Materiały z Litwy Dostarczało wiele osób; były to przedze wszystkim opracowania materiałowe - opisy dotyczące obrzędów, języka, pieśni ludowych. Lista wspołpracownikow: T. Dowgird, A. Romer, J. Kibort, M. Dowojna-Sylwestrowicz, A. Juszkiewicz. Najwierniejszy wspołpracownik - M. Dowojna- Sylwestrowicz
13 M. Dowojna-Sylwestrowicz W 1881 roku informuje, że gromadzi podania ludowe. Poprzez A. Baranauskasa i K. Jauniusa kontaktuje się z J. Basanavičiusem. W 1884 roku odsyła 159 tekstów z zakresu lecznictwa ludowego, które J. Basanavičius drukuje razem z innymi tekstami. Współpraca z Karłowiczem była najbardziej owocna, J. Karłowicz wydał najwięcej jego tekstów. Począwszy od II numery „Wisły“ (1888) stale zamieszcza jego teksty w przekładzie na polski. Największe jego opracowanie „Podania Żmujdzkie“ ukazały się w 1894 roku, są to dwie duże księgi, liczące po ponad 400 stron każda.
14 Wypracowana przez Karłowicza metodologia znajduje odgłos w pracach Dowojny Notując w terenie podania ludowe zaopatrywał je w niezbędne komentarze, dodawał metryczki do zapisów, dbał o wiarygodność pozyskiwanych materiałów Dokonywał przekładu bardzo dokładnego, trudne miejsca podając też po litewsku. Koniecznym wymaganiem było zamieszczanie nazw postaci mitologicznych, występujących w podaniach, w języku litewskim. Pierwotne wersje przekładu, jeszcze przed naniesieniem poprawek stylistycznych zarówno M. Dowojny- Sylwestrowicza, jak i J. Karłowicza, w niektórych przypadkach pozwalają zrekonstruować oryginalne wyrażenia litewskie.
15 Wypracowana przez Karłowicza metodologia znajduje odgłos w pracach Dowojny W umieszczanych na marginesie komentarzach do tekstu usiłował Dowojna wyjaśniać nie tylko niejasne miejsca i trudniejsze wyrazy litewskie, często jest to nawet próba opracowania leksyki czy interpretacja zjawisk mitologicznych. W komentarzach umieszcza odsyłacze do znanych mu opisów innych autorów, lub uzupełnia treść podań o znane mu z ust ludu przysłowia czy powiedzonka.
16 „Podania Żmujdzkie“ M. Dowojny-Sywestrowicza
17