Los Modismos idioms Por Martha Abeille mabeille-2010 A good way to say what you mean is to use idioms, which don’t exactly mean what they say. Here is.

1 2 ...
Author: Víctor Manuel Fuentes Rojas
0 downloads 0 Views

1

2 Los Modismos idioms Por Martha Abeille

3 mabeille-2010 A good way to say what you mean is to use idioms, which don’t exactly mean what they say. Here is a list of commonly used Spanish idioms. Have Fun!

4 mabeille-2010 Selecciona una letra AAAA CCCC DDDD EEEE HHHH LL MMMM NNNN PPPP QQQQ SSSS TTTT YYYY EXIT

5 A duras penas Con gran dificultad. A duras penas A duras penas llegué a la meta.

6 A toda vela Muy bien, sin problemas. a toda vela Los negocios van a toda vela.

7 Al pie de la letra Exactamente, precisamente. al pie de la letra María siguió al pie de la letra los consejos de su doctor.

8 Al por mayor En gran cantidad. al por mayor En la boda había flores al por mayor.

9 A viva voz En voz alta, gritando. a viva voz El hombre hablaba a viva voz.

10 Comerse (una letra, un renglón, etc.) Omitirlo al hablar o escribir. te comiste una letra, Eduardo, te comiste una letra, no se escribe caro sino carro.

11 Como una fiera Muy enfadado, de muy mal genio. como una fiera. La madre defendió a su hijo como una fiera.

12 Con las manos en la masa En el acto de cometer algún delito. con las manos en la masa. El policía atrapó al ladrón con las manos en la masa.

13 Costar un ojo de la cara Ser muy caro. cuesta un ojo de la cara. Ese collar de oro cuesta un ojo de la cara.

14 Dar a luz Parir, tener un bebé. dio a luz Mi tía dio a luz a unas lindas gemelas.

15 Dar en el clavo Acertar. dio con el clavo El investigador del crimen dio con el clavo; finalmente descubrió al criminal.

16 Dar gato por liebre Hacer algún trato o negocio en el que uno se beneficia grandemente a expensas de otro. Voy a quejarme con la autoridad, cuando me dieron gato por liebre compré este bolso me dieron gato por liebre.

17 Dar rabia Enfadar. Me da rabia Me da rabia que las personas tiren basura en la calle.

18 Dar rienda suelta No controlar en lo más mínimo. da rienda suelta a Cuando uno da rienda suelta a su imaginación, se le ocurren cosas fantásticas.

19 Dar su brazo a torcer Admitir uno que ha hecho algún error. Elizabeth no acepta su error y no quiere dar su brazo a torcer dar su brazo a torcer.

20 Darle a uno lo mismo Serle indiferente. Me da lo mismo Me da lo mismo ir al cine o al teatro.

21 Darle una mano a alguien Ayudarlo. Mi madre tiene mucho trabajo en casa, a darle una mano voy a darle una mano.

22 Darle vueltas (a un asunto) Preocuparse mucho por algo. des vueltas al asunto Ya no le des vueltas al asunto toma una decisión ahora mismo.

23 De buenas a primeras De pronto, en muy poco tiempo. De buenas a primeras De buenas a primeras, Ana tomó su bolso y se fue de la oficina.

24 De la noche a la mañana De pronto, en muy poco tiempo, repentinamente. De la noche a la mañana De la noche a la mañana construyeron esos apartamentos.

25 De lo lindo Mucho y bien. Ayer fuimos a una fiesta de lo lindo y nos divertimos de lo lindo.

26 De par en par Completamente abierto. Toño dejó las puertas de la casa de par en par de par en par.

27 De Pascuas a San Juan Con muy poca frecuencia. Casi nunca veo a mi tía, nos visita de Pascuas a San Juan de Pascuas a San Juan.

28 Dejarlo a uno plantado No presentarse a una cita o no cumplir con algún compromiso. Estuve esperándola por una hora, me dejó plantado en el café; Rosa me dejó plantado otra vez.

29 Desde luego Por supuesto, claro que sí. -¿Me acompañas al centro comercial? Desde luego -Desde luego, vamos.

30 Echar a perder Malograr o inutilizar algo. echada a perder -No bebas esa leche, está echada a perder.

31 Echar de menos Extrañar. Cuando viajo por largo tiempo, echo de menos echo de menos a mi familia.

32 El día menos esperado Inesperadamente. No estes triste, Claudia llegará el día menos esperado el día menos esperado.

33 En el fondo En lo esencial. En el fondo En el fondo los seres humanos son buenos.

34 En un abrir y cerrar de ojos Rápidamente, inesperadamente. Los niños comieron todo su almuerzo en un abrir y cerrar de ojos en un abrir y cerrar de ojos.

35 En un dos por tres Rápidamente, inesperadamente. En un dos por tres En un dos por tres preparamos nuestras maletas.

36 Estar en las nubes Estar uno abstraído en sus propios pensamientos. Lola no pone atención en clase está en las nubes parece que está en las nubes.

37 Estar muy metido en algo Tener mucho interés en él y dedicarle mucho tiempo y esfuerzo. Yo no sé nada de política, pero está muy metido mi hermano si, él está muy metido en eso.

38 Estar por las nubes Estar muy caro. Hoy no pude comprar tortillas, están por las nubes están por las nubes.

39 Haber gato encerrado Haber algo sospechoso que no es inmediatamente evidente. La actuación de la mujer es extraña; aquí hay gato encerrado aquí hay gato encerrado.

40 Hacer buenas migas Llevarse bien. hacen buenas migas Diana y Cecilia no hacen buenas migas; discuten todo el tiempo.

41 Hacer caso Escuchar, obedecer. hacer caso Los niños deben hacer caso a sus padres.

42 Hacer cola Hacer fila para conseguir algo. gusta hacer cola No me gusta hacer cola en la cafetería; soy muy impaciente.

43 Hacer juego Hacer buena mezcla. hacen juego Estos zapatos blancos hacen juego con este vestido floreado.

44 Hacer papel de Actuar como, da la impresión de ser. Yo creo que a mi hernana le gusta hacer el papel de hacer el papel de estudiosa a mis padres; pero en realidad casi nunca hace su tarea.

45 Llover a cántaros Llover mucho y violentamente. Lleva el paraguas contigo; está lloviendo a cántaros lloviendo a cántaros.

46 Matar dos pájaros de un tiro Realizar dos objetivos de una vez. matar dos pájaros de un tiro Voy a matar dos pájaros de un tiro; llevaré a mi abuela al centro comercial y compraré unos zapatos para mí al mismo tiempo.

47 Matar el tiempo Pasarlo sin provecho esperando por algo. para matar el tiempo Voy a dibujar, sólo para matar el tiempo.

48 Meter la cuchara Entremeterse uno en lo que no le concierne. metas tu cuchara Roberto no metas tu cuchara, que éste no es tu problema.

49 Meterse con alguién Buscar problemas con alguién o dirigirse a él irrespetuosamente. temetas con Luisa, no te metas con Sofía; ella es muy antipática y puede causarte problemas.

50 No tener pelos en la lengua Expresarse libremente y con completa sinceridad. Yo siempre digo lo que pienso; no tengo pelos en la lengua no tengo pelos en la lengua.

51 Perder el hilo de algo No mantenerse al tanto de lo que ocurre. Estuve muy ocupado en el trabajo y perdí el hilo perdí el hilo de la situación.

52 Perder la cabeza Perder el control, dejarse llevar por la emoción. Perla discutió demasiado con su hermana, perdió la cabeza creo que perdió la cabeza.

53 Poner a uno al corriente Informarlo de todos los datos. pone al corriente La secretaria pone al corriente a su jefe sobre las actividades del día.

54 Poner el grito en el cielo Quejarse fuertemente. puso el grito en el cielo Mi padre puso el grito en el cielo cuando le dije que no obtuve buenas notas.

55 Poner manos a la obra Comenzar a trabajar. poner manos a la obra Vamos a poner manos a la obra, acabemos con el trabajo pronto.

56 Quitarse un peso de encima sentir alivio por haber salido de alguna preocupación. Raúl, gracias por ayudarme con mi tarea de inglés; me quitaste un peso de encima me quitaste un peso de encima.

57 Salirse uno con la suya Conseguir lo que quería, a pesar de la opinión de otros. salió con la suya Sofía se salió con la suya; finalmente su padre la dejó ir a la fiesta.

58 Seguirle la corriente a alguién Pretender uno simpatizar con sus opiniones sólo para evitar una discusión. sigo la corriente A menudo les sigo la corriente a mis amigas para no tener dificultades.

59 Tener algo en la punta de la lengua Estar a punto de recordar algo. a punto de recordar Federico estuvo a punto de recordar el nombre del actor de la película.

60 Tener los huesos molidos Estar muy cansado. Ya no puedo trabajar más; tengo los huesos molidos tengo los huesos molidos.

61 Tomar el pelo Engañar, burlarse de alguien. tomó el pelo El vendedor me tomó el pelo; me cobró mucho dinero por los zapatos.

62 Tomar medidas (contra algo) Actuar en contra de ello. toma las medidas El doctor toma las medidas necesarias para evitar el contagio del virus.

63 Y pico (Se usa con números.) Un poco más de. y pico A las cinco y pico iré a la panadería.