Past Participles (powerful & practical little beasts!)

1 Past Participles (powerful & practical little beasts!) ...
Author: David Navarro Peralta
0 downloads 2 Views

1 Past Participles (powerful & practical little beasts!)

2 As part of the “perfect” tenses comido He comido demasiado esta noche. (I have eaten too much tonight.) Habíamos leído David Copperfield primero. We had read David Copperfield first.

3 More on the perfect tenses later! ¿Por qué no empezamos al principio?

4 Past Participles as Adjectives Similar to English, in Spanish you can create adjectives from verbs. Ejemplos: – forgotten promises – renovated building – projected budget

5 ... Y en español... Promesas olvidadas (from “olvidar”) Edificio renovado (from “renovar”) Créditos ganados (from “ganar”) Un zapato perdido (from “perder”) Palabras habladas (from “hablar”)

6 Closer examination What can we deduce from those expressions - “promesas olvidadas”, “créditos ganados”? Don’t they just look like adjectives? That’s exactly what they are! So, we must contend with four different forms in each case. “forgotten”, then, (from the infinitive “olvidar”) takes on four shapes: “olvidado”, as in “un momento olvidado” “olvidada”, as in “una noche olvidada” “olvidados”, as in “amigos olvidados” “olvidadas”, as in “lecciones olvidadas”

7 So, how’s it done? Start by dropping the infinitive ending There are two sets of endings depending on whether you’re working with an “-ar” verb or “-er/-ir” verb: -ar-er/-ir -ado-ido -ada-ida -ados-idos -adas-idas

8 Práctica In each case, of course, there are four variants on the spelling (to agree with the noun that it describes): reservar _____________, ______________ _____________, ______________ congelar _____________, ______________ _____________, ______________ pintar _____________, ______________ _____________, ______________

9 Práctica In each case, of course, there are four variants on the spelling (to agree with the noun that it describes): reservar reservado, reservados reservada, reservadas congelar congelado, congelados congelada, congeladas pintar pintado, pintados pintada, pintadas

10 Más práctica ¿Cómo se dice…? “ a reserved table for two” “some chopped onions” “the road less-traveled” “the cooked vegetables”

11 Más práctica ¿Cómo se dice…? “ una mesa reservada para dos” “unas cebollas picadas” “la calle menos-viajada” “los vegetales cocinados/cocidos” (de “reservar”) (de “picar”) (de “viajar”) (de “cocinar” or “cocer”)

12 Más consideraciones Algunos tienen acentos: leer construir creer traer caer oír leído, leídos, leída, leídas construído, etc. creído, etc. traído, etc. caído, etc. oído í í

13 Y más práctica… ¿Cómo se dice? “Remember (recordar) our fallen soldiers.” “Don’t listen to rumors heard in school.”

14 Y más práctica… ¿Cómo se dice? “Remember(recordar) our fallen soldiers.” Recuerde Ud. a nuestros soldados caídos. “Don’t listen to rumors heard in school.” No escuche Ud. rumores oídos en la escuela.

15 Por supuesto, los irregulares… romper escribir volver ver morir abrir cubrir poner hacer decir descubrir roto escrito vuelto visto muerto abierto cubierto puesto hecho dicho descubierto X 4 endings X 4 endings

16 Parte B Past participles with the verbs “ser” and “estar”

17 Passive Voice (“agent” known) Ser + past participle (adj.): despite being called “passive voice”, it is just another way to show actions (present, past, future, etc.) JFK fue asesinado por Lee Harvey Oswald. La serie de Harry Potter es leída por gente de todas edades. Muchas puentes van a ser reconstruídas por el estado (de Massachusetts). Los talleres toledanos son visitados por miles de turistas. ver ¡Vamos a ver unos ejemplos!

18 “Estar” with past participles This construction describes conditions La ventana estaba abierta. El florero está rota. Tus ideas están muertas. Mi café está azucarado. (de “azucarar”) “state of being”

19 Práctica “a much-loved stuffed animal” “washed vegetables” “the prepared appetizers” “shared secrets” “mountains seen from a distance” ¿Cómo se dice?

20 Práctica “a much-loved stuffed animal” un animal de peluche muy enamorado “washed vegetables” vegetales lavados “the prepared appetizers” los entremeses preparados “shared secrets” secretos compartidos “mountains seen from a distance” montañas vistas de una distancia ¿Cómo se dice?

21 Y con “ser” y “estar” SER action The salads are brought by the waitress. The enchiladas are removed from the oven by Pedro. The fruits are chopped by Luisa. ESTAR/PARECER “condition” or “state of being” The soup is chilled. (to chill = enfriar) The house seems abandoned. (to abandon = abandonar) The appetizers are seasoned. (to season = sazonar) ¿Estás todavía confundido?

22 “Action” or “State of Being?” It’s hard to tell when you’re on the receiving end of things. When translating sentences or “chunks of words”, it’s often difficult to determine whether you’re supposed to interpret it as “action” or “state of being”. For the purpose of these exercises, I include the “agent” (or “doer”) to make clear that the sentence is to be understood as “action” (even if – in real life – we don’t always have to be quite so explicit.)

23 Y con “ser” y “estar” SER action The salads are brought by the waitress. Las ensaladas son traídas por la mesera. The enchiladas are removed from the oven by Pedro. Las enchiladas son quitadas del horno por Pedro. The fruits are chopped by Luisa. Las frutas son picadas por Luisa. ESTAR/PARECER “condition” or “state of being” The soup is chilled. (to chill = enfriar) La sopa está enfriada. The house seems abandoned. (to abandon = abandonar) La casa parece abandonada. The appetizers are seasoned. (to season = sazonar) Los entremeses están sazonados.