1 Przed przystąpieniem doinstalacji, należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Uruchomienie TS4 będzie łatwe, satysfakcja z użytkowania – gwarantowana INTERAKTYWNA INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ INSTALACJI TS4: MODUŁÓW PV SMART I DOPOSAŻONYCH Zaleca się wyświetlanie w trybie pełnoekranowym PRZEJDŹ DALEJ
2 INSTRUKCJA INTERAKTYWNAZobaczysz wyjaśnienia, dodatkowe informacje oraz linki do stron zewnętrznych W TEJ CZĘŚCI: Przyciski nawigacyjne ułatwiają poruszanie się po instrukcji oraz ułatwiają wyszukiwanie potrzebnych informacji Next Przejście do następnej strony Back Przejście do poprzedniej strony Home Przejście do strony wyboru produktu PRZEJDŹ DALEJ
3 PRZECZYTAJ TO W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCIWAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ W KAŻDEJ INSTALACJI PV MOGĄ WYSTĄPIĆ NAPIĘCIA ZAGRAŻAJĄCE ŻYCIU Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące instalowania i konserwacji następujących produktów Tigo Energy®: TS4-L, TS4- O, TS4-S, TS4-M, TS4-R-M, TS4-R-S, TS4-R-O, ES-GTWY-020, Cloud Connect, Cloud Connect Advanced oraz stosownego oprogramowania Tigo Energy. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym - nie zdejmować pokrywy, nie rozbierać ani nie naprawiać. Wewnątrz nie ma żadnych elementów które mogłyby być obsługiwane przez użytkownika. Serwis należy powierzyć wykwalifikowanemu instalatorowi. Przed przystąpieniem do instalowania lub użytkowania systemu Tigo Energy®, należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i znakami ostrzegawczymi odnoszącymi się do produktów Tigo Energy, odpowiednimi rozdziałami instrukcji falownika, instrukcji instalacji modułów PV oraz innymi stosownymi normami i zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do tych zaleceń może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią, uszkodzeniem systemu lub unieważnieniem fabrycznej gwarancji. Aby ograniczyć zagrożenie pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym, urządzenia należy instalować zgodnie z krajowymi normami oraz National Electric Code (NEC) ANSI/NFPA 70. Tablica modułów PV po oświetleniu, zasila napięciem stałym Tigo Energy® Module Maximizer™. Maximizery modułów Smart i doposażonych przechodzą w stan “ON” i na ich wyjściu pojawia się napięcie o wartości zbliżonej do napięcia (Voc) podłączonego modułu PV. Instalator zobowiązany jest do obchodzenia się z przewodami Tigo Energy Module Maximizer z taką samą ostrożnością jak z przewodami modułów PV. Instalację musi wykonać profesjonalista. Tigo Energy nie ponosi odpowiedzialności za straty lub szkody wynikłe z niewłaściwej obsługi, montażu lub niewłaściwego zastosowania produktów. Przed rozpoczęciem instalacji modułów Smart lub doposażonych, w celu zmniejszenia zagrożenia porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzeń, należy zdjąć metalową biżuterię. Nie przystępować do instalacji w niesprzyjających warunkach pogodowych. Nie instalować uszkodzonych modułów Smart lub doposażonych. Sprawdzić stan przewodów i złączek oraz ich przydatność do aplikacji. Nie należy używać modułów Smart lub doposażonych z uszkodzonymi lub niestandardowymi przewodami lub złączkami. Maximizery Tigo muszą być montowane w górnej części tylnej strony ramy modułu lub do konstrukcji wsporczej, ponad gruntem. Nie podłączać ani nie rozłączać złączek pod obciążeniem. Samo wyłączenie falownika i/lub produktów Tigo Energy może nie być wystarczające. Kondensatory falownika mogą pozostawać naładowane przez kilka minut po odłączeniu wszelkich źródeł zasilania. Sprawdzić stan kondensatorów przez pomiar napięcia na zaciskach falownika. Serwisant: Po aktywacji funkcji Tigo Energy® PV-Safe™ sprawdzić na MMU wartość napięcia tablicy PV. W każdym przypadku należy zakładać że Maximizery i moduły Smart są w stanie “ON” lub mogą się samoczynnie załączyć.
4 PLATFORMA TS4: PODSTAWADługie łańcuchy Optymalizacja Szybkie wyłączenie Monitoring PRZEWODNIK: W instrukcji przedstawiono kolejne etapy instalacji produktów serii Tigo TS4, zarówno wersji zintegrowanych jak i doposażanych. GDZIE KUPIĆ: KLIKNIJ TU TS4 - zintegrowane z modułem TS4-R - doposażane
5 PLATFORMA Ts4: WYBÓR POKRYWDługie łańcuchy Optymalizacja Szybkie wyłączenie Monitoring PRZEWODNIK: W pokrywach TS4 znajduje się elektronika modułu PV: TS4-L* TS4-O GDZIE KUPIĆ: KLIKNIJ TU TS4-S TS4-M * TS4-L występuje tylko w wersji zintegrowanej z modułem
6 KOMUNIKACJA Cloud Connect i Gateway Wybierz model Cloud Connect:Zestaw Cloud Connect zawiera: 1 Gateway 1 Zasilacz: 2 opcje: 1. Zasilanie z gniazdka 2. Na szynę DIN Dodatkowe Gateway-e należy zamawiać osobno GDZIE KUPIĆ: KLIKNIJ TU PRZYPOMNIENIE: Stosując TS4-O i TS4 -L, Cloud Connect należy zainstalować tylko wówczas gdy będzie wykorzystywana funkcja szybkiego wyłączenia i/lub monitoring INFORMATCJE DOTYCZĄCE ZAMAWIANIA: Cloud Connect to rejestrator danych i system bezpieczeństwa. Gateway zawiera antenę do komunikacji z modułami Smart lub doposażonym. Aby w pełni wykorzystać potencjał TS4, zalecane jest zainstalowanie akcesoriów komunikacyjnych, jednak dla działania monitorowania i funkcji bezpieczeństwa - jak szybkie wyłączenie, akcesoria komunikacyjne są obowiązkowe. Wybierz model Cloud Connect: Cloud Connect i Gateway Cloud Connect Advanced i Gateway
7 SPIS TREŚCI SYSTEM FOTOWOLTAICZNY WYPOSAŻONY W WYŁĄCZNIK AWARYJNY1. Przegląd systemu i opis produktu 2. Instalowanie Gateway 3. Instalowanie Cloud Connect 4. Instalowanie TS4-R 5. Konfigurowanie Online 6. Uruchomienie 7. Szybkie wyłączenie 8. Podłączenie urządzeń Modbus SYSTEM FOTOWOLTAICZNY WYPOSAŻONY W WYŁĄCZNIK AWARYJNY
8 1. PRZEGLĄD SystemU: TS4-B (MODUŁY PV Z TS4)1 CLOUD CONNECT: Do 7 GTWY i do 360 modułów PV Wszystkie moduły Smart w łańcuchu muszą być przypisane do tego samego CC 1 GTWY: Do 120 modułów PV Moduły muszą znajdować się w odległości 10m - 15m (33-50 ft.) od GW, w zależności od materiału i układu dachu Więcej informacji KLIKNIJ TU KALKULATOR CC I GTWY: Ilość wymaganych dla danego projektu CC i GTWY KLIKNIJ TU PODSTAWY PROJEKTOWANIA: Gateway (GTWY) Kolejny Gateway Internet Falownik Cloud Connect (CC) Oprogramowanie monitorujące Tigo i zarządzające systemem Inteligentny moduł PV wspierany przez Tigo
9 1. PRZEGLĄD SystemU: TS4-R1 CLOUD CONNECT: Do 7 GTWY i do 360 modułów PV Wszystkie moduły Smart w łańcuchu muszą być przypisane do tego samego CC 1 GTWY: Do 120 modułów PV Moduły muszą znajdować się w odległości 10m - 15m (33-50 ft.) od GW, w zależności od materiału i układu dachu Więcej informacji KLIKNIJ TU KALKULATOR CC I GTWY: Ilość wymaganych dla danego projektu CC i GTW KLIKNIJ TU PODSTAWY PROJEKTOWANIA : Gateway (GTWY) Kolejny Gateway Internet Falownik Cloud Connect (CC) Oprogramowanie monitorujące Tigo i zarządzające systemem TS4-R z monitoringiem, szybkim wyłącznikiem i/lub optymalizacją
10 1. PRZEGLĄD SystemU I OPIS ProduKTÓWKliknij tu aby dowiedzieć się więcej, obejrzyj film i zapoznaj się z danymi technicznymi platformy TS4. WIĘCEJ INFORMACJI: TS4-M: MONITORING: TS4-M zapewnia stały monitoring całego systemu wspierając użytkownika i dbając o stabilność systemu Diodes Monitoring TS4-S: BEZPIECZEŃSTWO: TS4-S posiada wbudowane mechanizmy bezpieczeństwa i monitoringu Diodes Monitoring Safety TS4-O: OPTYMALIZACJA: Poza funkcją bezpieczeństwa, monitoringiem i synchronizacją PV2.0, TS4-O optymalizuje moduł PV który został zacieniony lub jest niedopasowany Diodes Monitoring Safety Optimization TS4-L: DŁUGIE ŁAŃCUCHY: TS4-L to kompletne rozwiązanie inteligentnego modułu. Idealny do systemów wymagających pełnej optymalizacji na poziomie modułu, monitorowania, bezpieczeństwa i długich łańcuchów. TUTAJ WIĘCEJ o TS4-L. Diodes Monitoring Safety Optimization Long Strings
11 Długość łańcucha z TS4-LNajnowocześniejsza technologia zastosowana w TS4-L pozwala na zwiększenie długości łańcuchów modułów PV zmniejszając tym samym koszt systemu. Liczba łańcuchów może zostać zmniejszona o 30%, co bezpośrednio przekłada się na 30% redukcję ilości skrzynek zbiorczych, przewodów, bezpieczników i innego sprzętu, oraz zmniejszenie kosztów robocizny. Łańcuch w wykonaniu tradycyjnym: Łańcuch w wykonaniu Smart: Max. Voc łańcucha ÷ Współczynnik temp. Voc = # ilość modułów PV w łańcuchu Max. string Voc Zredukowane Voc # ilość modułów PV w łańcuchu Przykładowa kalkulacja (moduł PV o mocy 260W): Max. Voc for code: 600V Zakres VMPP falownika: V Voc modułu: 38.2V Vmp modułu: 30.6V Voc skorygowane temperaturowo: 38.2 * 1.25 = 50V Łańcuch Max.: 600V ÷ 47.75V = 12 modułów PV Zredukowane Voc: 35V Voc skorygowane temperaturowo: 35V * 1 = 35V Łańcuch Max.: 600V ÷ 35V = 17 modułów PV w łańcuchu Dobór maksymalnej długości łańcucha do parametrów falownika Max. napięcie MPP falownika ÷ Vmp modułu PV = # ilość modułów PV w łańcuchu Update with Kaco specific info Zweryfikować napięcie Vmp łańcucha PV dzieląc max. napięcie MPP falownika przez napięcie Vmp modułu Smart. Dla powyższego przykładu: 510V ÷ 30.6V = 16 modułów w łańcuchu na wejściu falownika W razie wystąpienia sprzeczności między wymaganiami norm a górnym zakresem napięcia falownika, należy zastosować się do niższej wartościhe niższej wwartości. Dlatego w tym przykładzie należy zastosować maksymalnie 16 modułów PV w łańcuchu, zyskując 33% wzrost mocy łańcucha, przy odpowiedniej redukcji kosztów BOS w zakresie elektrycznym.
12 50ft (15m) 2. InstalOWANIE Gateway (gtwy) INSTALACJA:Przed włączeniem Cloud Connect połączyć przewodem wszystkie GTWY Przymocować GTWY zaczepami do tylnej strony ramy modułu lub śrubami do konstrukcji wsporczej Włączyć Cloud Connect i używając aplikacji Tigo SMART wykonać wstępne testy GTWY Zaleca się użycie kabla RS-485: skrętka 2-parowa, izolacja odporna na promieniowanie UV. WIĘCEJ INFORMACJI Gateway Hardware Guide Gateway Placement Guide Communication Cable Guide NOTKA Gateway dostarczane są w obudowach białych lub czarnych INSTALACJA: 50ft (15m) Gateway mocowany do ramy modułu PV z wykorzystaniem zaczepów Gateway należy umieścić pośrodku każdej z tablic modułów PV Wszystkie Gateway należy połączyć szeregowo, ostatni zaterminować rezystorem.
13 Szybki wyłącznik musi pracować na wspólnym obwodzie AC z falownikiem3. InstalOWANIE cloud connect GDZIE ZAMONTOWAĆ: Na ścianie lub szynie Obok falownika Nie wystawiać na bezpośrednie działanie słońca 3 PODŁĄCZENIA: Połączenie z internetem można wykonać poprzez: Port Ethernet Wbudowany port Wi-Fi Połączenie Wi-Fi należy skonfigurować korzystając z aplikacji Tigo SMART Gateway Podłączyć kablem RS485 Zasilacz 1 OPCJA Zewnętrzny wyłącznik bezpieczeństwa dla PV-OFF, kliknij tutaj, aby otrzymać instrukcje Sieć IT Podłączyć kablem Ethernet lub przez Wi-Fi - + B A - + B A + - B A - + 3 Zasilanie Wejście 24Vdc RS485 do urządzeń Modbus zewnętrznych producentów 2 Gateway Po połączeniu szere- gowo wszystkich GTWY, podłączyć kabel z pierwszego GTWY Komunikacja radiowa Wi-Fi to połączenie z internetem oraz rozruch systemu z użyciem smartfona Szybki wyłącznik musi pracować na wspólnym obwodzie AC z falownikiem * Jeżeli CC jest montowany w metalowej obudowie i połączenie z internetem będzie realizowane przez Wi-Fi, antenę należy zamontować na zewnątrz obudowy.
14 WARIANTY ZASILACZA Zasilanie z gniazda w ścianie (DC, transformatorowy) Zasilacz na szynę DIN Tylko zasilacz Tigo P/N 983‐ 983‐ Tigo CC Kit P/N 333‐ 333‐ Producent, P/N Click, CPS * Mean Well, DR-15-24 Wejście 85-264VAC 47Hz-63Hz VAC 50Hz/60Hz Wyjście 24VDC 0,63A 24VDC 1A Zakres temperatur 0°C do +45°C -20°C do +60°C
15 OKABLOWANIE Cloud connectCloud Connect z zasilaczem na szynie DIN Cloud Connect zasilany z gniazdka Podłączyć przewody DC zasilacza do Cloud Connect Podłączyć przewody AC i ochronny Włączyć zasilanie AC zasilacza Podłączyć przewody DC zasilacza do Cloud Connect Kliknij tu aby zapoznać się ze skróconą instrukcją Cloud Connect
16 OpCJE MENU Cloud ConnectNawigacja po menu dzięki wyświetlaczowi LCD i przyciskom Status Moduły PV Sygnał Napięcie Moc Data / godzina ID urządzenia Wersja Konfiguracja (tylko serwis Tigo) Sterowanie Wykrywanie Moduły ON Dane w trybie push Restart Test Gateway Wymiana Gateway HW test (tylko serwis Tigo) Sieć IT Wyświetlenie IP Test Konfiguracja Ustawienie proxy Odświeżanie PV-Safe Pozycje zaznaczone kolorem niebieskim dotyczą standardowego procesu instalacji, zielone – informacje dodatkowe, pomarańczowe - stosowane tylko na żądanie wsparcia technicznego, czerwone - sterowanie dodatkowe lub ustawienia zaawansowane. Szczegółowy opis każdej funkcji znajduje się tutaj.
17 4. InstalOWANIE: TS4-R 1 2 3 2ES+MMUZamontować TS4-R w prawym górnym rogu modułu PV 2 Połączyć przewody DC modułu z krótszymi przewodami TS4-R 2ES+MMU 3 Dłuższe przewody TS4-R połączyć szeregowo, tak jak podczas łączenia modułów PV w łańcuch
18 SPIS TREŚCI SYSTEM FOTOWOLTAICZNY WYPOSAŻONY W WYŁĄCZNIK AWARYJNY1. Przegląd systemu i opis produktu 2. Instalowanie Gateway 3. Instalowanie CCA 4. Instalowanie TS4-R 5. Konfigurowanie online 6. Uruchomienie 7. Szybkie wyłaczenie 8. Podłączenie urządzeń Modbus SYSTEM FOTOWOLTAICZNY WYPOSAŻONY W WYŁĄCZNIK AWARYJNY
19 1. PRZEGLĄD SYSTEMU: TS4-B (MODUŁY PV Z TS4)1 CLOUD CONNECT ADVANCED: Do 7 GTWY i do 360 modułów PV Wszystkie moduły Smart w łańcuchu muszą być przypisane do tego samego CCA 1 GTWY: Do 120 modułów PV Moduły muszą znajdować się w odległości 10m - 15m (33-50 ft.) od GW, w zależności od materiału i układu dachu Więcej informacji KLIKNIJ TU KALKULATOR CCA I GTWY: Ilość wymaganych dla danego projektu CCA i GTWY KLIKNIJ TU PODSTAWY PROJEKTOWANIA : Gateway (GTWY) Kolejny Gateway Internet Falownik Cloud Connect Advanced (CCA) Oprogramowanie monitorujące Tigo i zarządzające systemem Inteligentny moduł PV wspierany przez Tigo
20 1. PRZEGLĄD SYSTEMU : TS4-R1 CLOUD CONNECT ADVANCED: Do 7 GTWY i do 360 modułów PV Wszystkie moduły Smart w łańcuchu muszą być przypisane do tego samego CCA 1 GTWY: Do 120 modułów PV Moduły muszą znajdować się w odległości 10m -15m (33-50 ft.) od GW, w zależności od materiału i układu dachu Więcej informacji KLIKNIJ TU KALKULATOR CCA I GTWY : Ilość wymaganych dla danego projektu CCA i GTWY KLIKNIJ TU PODSTAWY PROJEKTOWANIA: Gateway (GTWY) Kolejny Gateway Internet Falownik Cloud Connect Advanced (CCA) Oprogramowanie monitorujące Tigo i zarządzające systemem TS4-R z monitoringiem, szybkim wyłącznikiem i/lub optymalizacją
21 1. PRZEGLĄD SystemU I OPIS ProduKTÓWKliknij tu aby dowiedzieć się więcej, obejrzyj film i zapoznaj się z danymi technicznymi platformy TS4. WIĘCEJ INFORMACJI: TS4-M: MONITORING: TS4-M zapewnia stały monitoring całego systemu wspierając użytkownika i dbając o stabilność systemu Diodes Monitoring TS4-S: BEZPIECZEŃSTWO: TS4-S posiada wbudowane mechanizmy bezpieczeństwa i monitoringu Diodes Monitoring Safety TS4-O: OPTYMALIZACJA: Poza funkcją bezpieczeństwa, monitoringiem i synchronizacją PV2.0, TS4-O optymalizuje moduł PV który został zacieniony lub jest niedopasowany Diodes Monitoring Safety Optimization TS4-L: DŁUGIE ŁAŃCUCHY: TS4-L to kompletne rozwiązanie inteligentnego modułu. Idealny do systemów wymagających pełnej optymalizacji na poziomie modułu, monitorowania, bezpieczeństwa i długich łańcuchów. TUTAJ WIĘCEJ o TS4-L. Diodes Monitoring Safety Optimization Long Strings
22 50ft (15m) 2. InstalOWANIE Gateway (gtwy) INSTALACJA:Przed włączeniem Cloud Connect połączyć przewodem wszystkie GTWY Przymocować zaczepami GTWY do tylnej strony ramy modułu PV lub śrubami do konstrukcji wsporczej Włączyć Cloud Connect i używając aplikacji Tigo SMART przetestować GTWY Zaleca się użycie kabla RS-485: skrętka 2-parowa w izolacji odpornej na promieniowanie UV. WIĘCEJ INFORMACJI Gateway Hardware Guide Gateway Placement Guide Communication Cable Guide NOTKA: Bramy dostarczane są w obudowach białych lub czarnych INSTALACJA: 50ft (15m) Gateway mocowany do ramy modułu PV z wykorzystaniem zaczepów Gateway należy umieścić pośrodku każdej z tablic modułów PV Wszystkie Gateway należy połączyć szeregowo, ostatni zaterminować rezystorem.
23 Szybki wyłącznik musi pracować na wspólnym obwodzie AC z falownikiem3. InstalOWANIE cloud connect Advanced (CCA) GDZIE ZAMONTOWAĆ: Na ścianie lub szynie Obok falownika Nie wystawiać na bezpośrednie działanie słońca 3 PODŁĄCZENIA: Połączenie z internetem można wykonać poprzez: Port Ethernet Wbudowany port Wi-Fi Połączenie Wi-Fi należy skonfigurować korzystając z aplikacji Tigo SMART Gateway Podłączyć kablem RS485 Zasilacz 1 OPCJA Zewnętrzny wyłącznik bezpieczeństwa dla PV-OFF, kliknij tutaj, aby otrzymać instrukcje Sieć IT Podłączyć kablem Ethernet lub przez Wi-Fi G B A - + B A G B A - + RS485 Do urządzeń Modbus zewnętrznych producentów RS485 Do urz. innych producentów Zasilanie Wejście 24Vdc 3 2 Komunikacja radiowa Wi-Fi to połączenie z internetem oraz rozruch systemu z użyciem smartfona Gateway Po połączeniu szere- gowo wszystkich GTWY, podłączyć kabel z pierwszego GTWY Szybki wyłącznik musi pracować na wspólnym obwodzie AC z falownikiem * Jeżeli CC jest montowany w metalowej obudowie i połączenie z internetem będzie realizowane przez Wi-Fi, antenę należy zamontować na zewnątrz obudowy.
24 WARIANTY ZASILACZA Zasilanie z gniazda w ścianie (DC, transformatorowy) Zasilacz na szynę DIN Tylko zasilacz Tigo P/N 983‐ 983‐ Zestaw Tigo CC P/N 333‐ 333‐ Producent, P/N Click, CPS * Mean Well, DR-15-24 Wejście 85-264VAC 47Hz-63Hz VAC 50Hz/60Hz Wyjście 24VDC 0,63A 24VDC 1A Zakres temperatur 0°C do +45°C -20°C do +60°C
25 Cloud connect Advanced (CCA) - OKABLOWANIeCCA z zasilaczem na szynie DIN CCA zasilany z gniazdka Podłączyć przewody DC z zasilacza do CCA Podłączyć przewody AC i ochronny Włączyć zasilanie AC zasilacza Podłączyć przewody DC zasilacza do CCA Kliknij tu aby zapoznać się ze skróconą instrukcją Cloud Connect
26 Aktywna aplikacja SMARTCCA - status DIOD LED Tryb bezpieczny - Auto Czerwona i żółta dioda LED pulsują – system automatycznie załączył się trybie bezpiecznym. Tryb bezpieczny - User Zielona i żółta LED pulsują – tryb bezpieczny został załączony ręcznie. Aktywna aplikacja SMART Zielona LED pulsuje – aplikacja smart uzyskała połączenie z CCA i jest aktywnie używana. Wykrywanie Żółta LED pulsuje - CCA skanuje Gateway-e i moduły PV (jest to część procesu uruchomienia instalacji). Błąd Czerwona dioda LED sygnalizuje że proces wykrywania nie powiódł się lub CCA nie może nawiązać połączenia z serwerem Tigo. Więcej informacji można uzyskać łącząc się z CCA za pomocą aplikacji mobilnej. Ostrzeżenie Żółta dioda LED sygnalizuje że: proces wykrywania nie został uruchomiony, wykrywanie zostało zakończone ale nie wszystkie Gateway-e lub moduły zostały znalezione lub CCA nie może przesłać danych. Więcej informacji po połączeniu się z CCA za pomocą aplikacji mobilnej. System OK Zielona dioda LED sygnalizuje że wykrywanie zostało ukończone, wszystkie Gateway-e i moduły zostały znalezione, oraz CCA łączy się z serwerem Tigo. Zasilanie wyłączone Wszystkie diody LED są nieaktywne, CCA jest wyłączony.
27 4. InstalOWANIE: TS4-R 1 2 3 2ES+MMUZamontować TS4-R w prawym górnym rogu modułu PV 2 Połączyć przewody DC modułu z krótszymi przewodami TS4-R 2ES+MMU 3 Dłuższe przewody TS4-R połączyć szeregowo, tak jak podczas łączenia modułów PV w łańcuch
28 5. Mapowanie i opcje konfiguracjiPodłączony Cloud Connect Advanced lub Cloud Connect Systemy składające się z ≤50 jednostek TS4 które nie wymagają dokładnego fizycznego pozycjonowania modułu PV Systemy składające się z >50 jednostek TS4, lub gdy konieczne jest dokładne fizyczne pozycjonowanie modułów PV Nie ma potrzeby skanowania i przechowywania kodów kreskowych. Kliknij tu po dodatkowe instrukcje NALEŻY zebrać kody kreskowe i przed uruchomieniem systemu wprowadzić je online - kliknij tu po instrukcje * Stosując CC (nie CCA) nie jest wymagany smartfon, można posłużyć się przyciskami i wyświetlaczem LCD urządzenia
29 5. Mapowanie i opcje konfiguracjiPodłączony Cloud Connect Advanced lub Cloud Connect Systemy składające się z ≤50 jednostek TS4 które nie wymagają dokładnego fizycznego pozycjonowania modułu PV Systemy składające się z >50 jednostek TS4, lub gdy konieczne jest dokładne fizyczne pozycjonowanie modułów PV Aby kontynuować PROSIMY WYBRAĆ jeden z dwóch wariantów Nie ma potrzeby skanowania i przechowywania kodów kreskowych. Kliknij tu po instrukcje NALEŻY zebrać kody kreskowe i przed uruchomieniem systemu wprowadzić je online. Kliknij tu po instrukcje * Stosując CC (nie CCA) nie jest wymagany smartfon, można posłużyć się przyciskami i wyświetlaczem LCD urządzenia
30 6. URUCHOMIENIE: systemY Z <= 50 TS4 POBrać APLIKACJĘ Tigo SMARTPrzejść do App Store lub Google Play i wyszukać ‘Tigo SMART’ Pobrać aplikację i uruchomić po zainstalowaniu
31 Dwie możliwe wiadomości mogą wystąpić podczas uruchamiania:Połączenie smartfona Korzystaj z ustawień komórki, aby wybrać z pośród sieci Wi-Fi Dwie możliwe wiadomości mogą wystąpić podczas uruchamiania: Requires active mobile data connection Oznacza, że wymagana jest aktywna usługa wymiany danych Lub Wymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Wiadomość ta oznacza, że telefon komórkowy powinien zostać podłączony do Cloud Connect, korzystając z Wi-Fi. Sieć Wi-Fi Cloud Connect ma format: SM-XXXXXXXXXXXX Przykład standardowego połączenia sieci Wi-Fi Przykład dostępnego połączenia Wi-Fi Cloud Connect
32 Należy znaleźć aplikację Tigo SmartWymagana aktywna usługa wymiany danych Przejść do App Store lub Google Play i wyszukać ‘Tigo SMART’ Ściągnąć aplikację i otworzyć po zakończeniu jej instalacji
33 wprowadźić nazwę użytkownika i hasło, a następnie nacisnąć ‚Login’Wymagana aktywna usługa wymiany danych W przypadku braku konta, można założyć je na stronie: https://installations.tigoenergy.com/base/login/ Log in before connecting to Cloud Connect via Wi-Fi.
34 Nacisnąć ‘Installation’Wymagana aktywna usługa wymiany danych
35 Setup New System LUB Service Existing SystemWymagana aktywna usługa wymiany danych Aby kontynuować z instalacją 50 lub mniej paneli z TS4, gdzie dokładna fizyczna lokalizacja nie jest wymagana, należy wybrać ‚Setup New System’
36 potwierdźić wielkość systemuWymagana aktywna usługa wymiany danych Systemy, z 50 lub mniej panelami inteligentnymi, kwalifikują się do korzystania z automatycznej konfiguracji, przy której nie są potrzebne kody kreskowe Uwaga: w przypadku wyboru ‚No’ pojawi się łącze do strony internetowej Tigo Energy, pozwalające na przejście do konfiguracji połączenia internetowego
37 potwierdźić konfiguracjęWymagana aktywna usługa wymiany danych Wybór ‚No’ przedstawi opcje utworzenia nowego systemu Uwaga: jeśli system został już skonfigurowany w internecie (kody kreskowe zostały już przeskanowane), należy wybrać opcję ‘Yes’ Yes = skip to slide 17
38 Naciśnij ‘Create New System’Wymagana aktywna usługa wymiany danych Aby zakończyć konfigurację istniejącego systemu, należy wybrać dostępny Cloud Connect z mapy bliskich systemów* lub kliknąć ‘Create New System’, aby utworzyć nowy ID systemu * Mapa wymaga aktywacji Lokacji w smartfonie
39 wprowadźić nazwę systemu i zweryfikować adres oraz strefę czasowąWymagana aktywna usługa wymiany danych Jeżeli adres lub strefa czasowa są niepoprawne, należy nacinąć ‚Modify Info’ i wprowadźić poprawne dane Po ukończeniu, naciśnąć ‚Create’
40 podłączyć smartfon do Cloud Connect przez Wi-FiWymagana aktywna usługa wymiany danych Włączyć Wi-Fi w swoich ustawieniach smartfonu (wymagane jest wyjście z aplikacji lecz prosimy jej nie zamykać) Zlokalizować sieć Wi-Fi o nazwie SM-XXXXXXXXXXXX i podłączyć się do niej Przycisnąć ‚Connect’, aby kontynuować Po ustawieniach!
41 następny krok - Podłączyć system do internetuWymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Wybrać preferowaną metodę podłączenia się do internetu: Kablem: korzystając z kabla Ethernet Bezprzewodowo: korzystając z Wi-Fi
42 wybieranie kablowego połączenie internetowegoWymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Otworzyć następującą stronę Aplikacja automatycznie wyszuka dostępne połączenia internetowe Przewinąć w dół i przycisnąć ‚Test and Continue’ Połączenia przez kabel mogą zostać skonfigurowane w aplikacji dla Dynamic (DHCP) lub Static IP
43 wybór bezprzewodowego połączenia internetowegoWymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Opcja ta otwiera stronę przedstawiającą dostępne bezprzewodowe połączenia internetowe Należy mieć nazwę oraz hasło sieci domowej Prosimy zauważyć, że WPS nie jest obsługiwany przez CCA Po wyborze sieci bezprzewodowej, należy przycisnąć ‚Test and Continue’
44 test sieci będzie trwał kilka sekundWymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Test sieci może zdiagnozować problemy z połączeniem internetowym Prosimy zauważyć, że jeśli CC/CCA jest zamontowany z metalowej obudowie, może nie otrzymać sygnału Wi-Fi, dopóki antena nie zostanie zamontowana na zewnątrz obudowy. Przedłużacze dla anteny Wi-Fi i pasujące dławiki kablowe mogą być zakupione od firmy Tigo, P.N
45 Nacisnąć ‚Continue’ Aby przejść dalejWymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Nacisnąć ‚Continue’
46 wprowadźić ilość Gateway oraz ilość paneli inteligentnychWymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Przypomnienie: Systemy, które mają więcej niż 50 paneli inteligentnych muszą zostać pierwsze skonfigurowane w internecie Test sieci oraz Discovery mogą być przeprowadzone korzystając z aplikacji Tigo SMART po zakończeniu konfiguracji
47 Discovery Gateways ORaz paneliWymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Można wyświetlić status odkrywania komponentów systemu po znalezieniu wszystkich Gateway i podczas, gdy Discovery trwa w tle
48 po zakończeniu DiscoveryWymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Będzie wyświetlone potwierdzenie: Discovery status: Complete Wszystkie panele zostały odkryte (np. 40 z 40) Wszystkie Gateway zostały znalezione (np. 1 of 1)
49 naciskanie ‚Continue’ umożliwia przejście do strony statusuWymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Proces konfiguracji jest prawie zakończony ‚Sync now’ przesyła wszystkie informacje dotychczas zebrane do chmury Tigo (automatyczny proces) Przycisnąć ‚Discovery Details’, aby upewnić się, że proces odkrywczy znalazł wszystkie panele inteligentne
50 Rozszerzyć menu, aby wyświetlić daneszczegóły Discovery Wymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Po ukończeniu Discovery, pojawi się na ekranie ta strona i wyświetli dane zebrane w czasie rzeczywistym od paneli inteligentnych, Gateway, oraz sąsiadujących paneli Rozszerzyć menu, aby wyświetlić dane
51 szczegóły Discovery – skorzystać z strony ‚Modules’, aby sfinalizować uruchomienie systemuWymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Można skorzystać z danych mocy (P), napięcia (V), oraz natężenia prądu(I), aby zapewnić, że wszystkie panele inteligentne zostały poprawnie podłączone
52 przyciskając ‚Back’ wróci do strony statusuWymaga bezpośredniego połączenia Wi-Fi do Cloud Connect Naciśnąć ‘Continue’
53 I koniec! Uruchomienie systemu Tigo zostało zakończonePo zakończeniu Discovery i po wyborze ‚Continue’, pojawi się następująca strona Wybór ‚Done’ zabierze do strony instalacji lub monitoringu. Można teraz zamknąć aplikację Goes from here to rapid shutdown page
54 5. MapOWANIE Potrzebną mapę można stworzyć w oparciu o gotowy szablon Tigo Aby obejrzeć i pobrać, KLLIKNIJ TU Inne rozwiązanie polega na odwzorowaniu mapy online (patrz następna strona). W końcowym etapie można pobrać fizyczną mapę systemu która ułatwi naniesienie kodów kreskowych UWAGA: należy zebrać kody kreskowe TS4 lub TS4-R a nie kody modułów PV SZABLONY: 1 Odklej nalepkę z kodem kreskowym z obudowy TS4 lub TS4-R 2 Przyklej nalepkę na mapie, wykazie łańcuchów PV lub schemacie instalacji, dokładnie w miejscu w którym moduły PV znajdą się na dachu. Umieść moduły PV tak aby ich lokalizacja odpowiadała mapie z naniesionymi kodami kreskowymi. Należy również zanotować numery seryjne GTWY 3
55 5. KONFIGUROWANIE OnlineAby skonfigurować system, należy przejść do i wybrać “Sign In”
56 LoGOWANIE Można użyć istniejącego konta Tigo lub utworzyć nowe klikając na górze “New Installer”
57 NOWA INSTALACJA (New Installation)Stronę należy przewinąć w dół, gdzie jest widoczny przycisk “New installation” i aby rozpocząć - kliknąć go. Mapa instalacji z kodami kreskowymi powinna być przygotowana.
58 WSKAZÓWKA: UŻYJ CZYTNIKA KODÓW KRESKOWYCHSkaner kodów kreskowych pozwoli zaoszczędzić czas i uniknąć błędów Jest prosty w obsłudze, instalacja plug and play Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
59 Kreator prowadzi użytkownika przez proces instalacjiKREATOR INSTALACJI Kreator prowadzi użytkownika przez proces instalacji Kliknij tu aby uzyskać więcej informacji Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
60 KonfigurOWANIE SYSTEMUInformacje dotyczące miejsca instalacji: Adres Informacje o właścicielu Udział osób trzecich – jeżeli dotyczy Kliknij Next This part is typically filled in the system design stage.
61 KonfigurOWANIE SYSTEMUInformacje dotyczące falownika
62 KonfigurOWANIE SYSTEMUWprowadź informacje dotyczące falownika
63 KonfigurOWANIE SYSTEMUWprowadź informacje dotyczące falownika Po wybraniu modelu, wskazane pozycje wypełnią się automatycznie
64 KonfigurOWANIE SYSTEMUWprowadź informacje dotyczące łańcuchów modułów PV
65 KonfigurOWANIE SYSTEMUWprowadź informacje dotyczące łańcuchów modułów PV W przypadku łańcuchów o różnych długościach, kliknij
66 KonfigurOWANIE SYSTEMUWprowadź informacje dotyczące łańcuchów modułów PV W przypadku łańcuchów o różnych długościach, kliknij
67 KonfigurOWANIE SYSTEMUWprowadź ilość modułów PV w każdym z łańcuchów
68 KonfigurOWANIE SYSTEMUPo zakończeniu kliknij “Add inverter” (dodaj falownik) i przewiń stronę w dół do sekcji modules’ (moduły PV).
69 KonfigurOWANIE SYSTEMUWprowadź informacje o modułach PV
70 KonfigurOWANIE SYSTEMUWprowadź informacje o modułach PV
71 KonfigurOWANIE SYSTEMUWprowadź informacje o modułach PV Po wybraniu modelu, wskazana pozycja wypełni się automatycznie
72 KonfigurOWANIE SYSTEMUWybierz typ złączek
73 KonfigurOWANIE SYSTEMUPo zakończeniu kliknij ‘Add Module Type’ (zatwierdź typ modułu PV) i przewiń w dół do sekcji MMU.
74 KonfigurOWANIE SYSTEMUTa sekcja nazwana Management Unit (jednostka zarządzająca) odnosi się zarówno do Cloud Connect (CC) jak i Cloud Connect Advanced (CCA) Wprowadź informacje dotyczące CC lub CCA
75 KonfigurOWANIE SYSTEMUTigo CCC i CCA identyfikowany jest 12-znakowym adresem MAC Identyfikator MAC umieszczony jest po prawej stronie CC lub CCA Czytnik kodów kreskowych ułatwi wprowadzenie identyfikatora produktu Cloud Connect MAC ID This slide will be replaced with a picture of the CCA and CC and their barcode locations
76 KonfigurOWANIE SYSTEMUPo zakończeniu przewiń stronę w górę i kliknij ‘Next’ po lewej
77 KonfigurOWANIE SYSTEMUAdres MAC Gateway-a należy nanieść na mapę instalacji: Gateway Tigo posiada 16-znakowy identyfikator Znajduje się na obudowie Gateway-a
78 KonfigurOWANIE SYSTEMUWprowadź informacje o układzie modułów PV
79 KONFIGUROWANIE SYSTEMUKliknij siatkę aby rozpocząć rozmieszczanie modułów jak na dachu
80 KONFIGUROWANIE SYSTEMUKliknij siatkę aby rozpocząć rozmieszczanie modułów jak na dachu W dolnej części określ sposób ułożenia modułów PV
81 KONFIGUROWANIE SYSTEMUModuły można umieścić w orientacji pionowej lub poziomej
82 KONFIGUROWANIE SYSTEMUMożna określić czy moduły będą umieszczane: 1 kliknięcie = 1 moduł lub 1 kliknięcie = 1 łańcuch
83 KONFIGUROWANIE SYSTEMUPo wybraniu 1 kliknięcie = 1 łańcuch, należy określić kierunek w jakim będą rozmieszczane moduły
84 KONFIGUROWANIE SYSTEMUPo fizycznym rozlokowaniu modułów nadszedł czas na przesłanie kodów kreskowych Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
85 KONFIGUROWANIE SYSTEMUMapa z kodami kreskowymi powinna wskazywać w jaki sposób moduły są połączone Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
86 KONFIGUROWANIE SYSTEMUKody kreskowe można wprowadzić na 2 sposoby: Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
87 KONFIGUROWANIE SYSTEMUKody kreskowe można wprowadzić na 2 sposoby: 1. Skanowanie lub wpisanie kodu kreskowego w górnej części na podstawie mapy Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
88 KONFIGUROWANIE SYSTEMUKody kreskowe można wprowadzić na 2 sposoby : 2. Przez pobranie szablonu, zeskanowanie kodów i ponowne przesłanie Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
89 KONFIGUROWANIE SYSTEMUPo pobraniu kodów kreskowych, wszystkie moduły zmienią kolor na zielony Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
90 KONFIGUROWANIE SYSTEMUNaciśnij Next Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
91 KONFIGUROWANIE SYSTEMUSprawdź podsumowania i zatwierdź Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
92 KONFIGUROWANIE SYSTEMUMożna pobrać mapę systemu Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
93 KONFIGUROWANIE SYSTEMUMożna pobrać mapę systemu Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
94 KONFIGUROWANIE SYSTEMUoraz tabelę powiązaną z mapą i kodami kreskowymi Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
95 KONFIGUROWANIE SYSTEMUoraz tabelę powiązaną z mapą i kodami kreskowymi Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
96 KONFIGUROWANIE SYSTEMU – gotowe!Aby zakończyć naciśnij Finish System jest gotowy do rozpoczęcia wykrywania! Installation wizard will guide you through your online configuration. For that part you will need your site map or string list with barcodes collected.
97 6. URUCHOMIENIE POBIERZ APLIKACJĘ Tigo SMARTPrzejdź do App Store lub Google Play i wyszukaj ‘Tigo SMART’ Pobierz aplikację i uruchom po zainstalowaniu Korzystasz z Cloud Connect z wyświetlaczem LCD i przyciskami? Uruchomienie możesz przeprowadzić bez aplikacji. Kliknij tu
98 Dwie możliwe wiadomości mogą wystąpić podczas uruchamiania:Połączenie smartfona Korzystaj z ustawień komórki, aby wybrać z pośród sieci Wi-Fi Dwie możliwe wiadomości mogą wystąpić podczas uruchamiania: Requires active mobile data connection Oznacza, że wymagana jest aktywna usługa wymiany danych Lub Wymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Wiadomość ta oznacza, że telefon komórkowy powinien zostać podłączony do Cloud Connect, korzystając z Wi-Fi. Sieć Wi-Fi Cloud Connect ma format: SM-XXXXXXXXXXXX Przykład standardowego połączenia sieci Wi-Fi Przykład dostępnego połączenia Wi-Fi Cloud Connect
99 WPROWADŹ NAZWĘ UŻYTKOWNIKA I HASŁO, WCIŚNIJ ‘Login’Wymagana aktywna usługa wymiany danych Nazwa użytkownika i hasło są takie same jak utworzone dla konfiguracji online na: https://installations.tigoenergy.com/base/login/ Log in before connecting to Cloud Connect via Wi-Fi.
100 NACIŚNIJ ‘Installation’Wymagana aktywna usługa wymiany danych
101 Aby uruchomić nową instalację wybierz ‘Setup New System’ Wymagana aktywna usługa wymiany danych Aby uruchomić nową instalację wybierz ‘Setup New System’ Wybierz ‘Service Existing System’ aby przejść do Cloud Connect który jest już skonfigurowany
102 ZATWIERDZENIE ROZMIARU SYSTEMUWymagana aktywna usługa wymiany danych
103 CZY SYSTEM JEST JUŻ SKONFIGUROWANY?Wymagana aktywna usługa wymiany danych Ponieważ kody kreskowe są już zeskanowane i system skonfigurowany online, wybierz ‘Yes’ i podłącz smartfona do punktu dostępowego Cloud Connect Yes = skip to slide 17
104 POŁĄCZENIE SmartFonA Z Cloud Connect PRZEZ Wi-FiWymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Włącz Wi-Fi w smartfonie (należy wyjść z aplikacji ale jej nie zamykać) Wyszukaj sieć Wi-Fi o nazwie SM-XXXXXXXXXXXX i połącz się z nią Aby kontynuować naciśnij ‘Connect’ After settings!
105 NSTĘPNY KROK: KONFIGURACJA POŁĄCZENIA INTERNETOWEGOWymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Wybierz preferowany sposób połącznia z internetem: Przewodowe: używa kabla Ethernet Radiowe: używa połączenia Wi-Fi
106 WYBRANO PRZEWODOWE POŁĄCZENIE Z INTERNETEMWymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Uruchom ekran pokazany obok Aplikacja automatycznie wyszuka połączenie internetowe Przewiń w dół i przetestuj ‘Test and Continue’ Aplikacja pozwala na skonfigurowanie dynamicznego IP (DHCP) lub IP statycznego
107 WYBRANO RADIOWE POŁĄCZENIE Z INTERNETEMWymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Uruchom ekran pokazujący dostępne sieci bezprzewodowe Wymagane będą nazwa i hasło do sieci domowej Uwaga: Cloud Connect nie obsługuje WPS Po wybraniu sieci bezprzewodowej naciśnij ‘Test and Continue’
108 TEST SIECI (NETWORK Test) TRWA KILKA SEKUNDWymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Network Test może zdiagnozować problemy z połączeniem internetowym Jeżeli Cloud Connect jest zamontowany wewnątrz metalowej obudowy a antena nie została zamontowana na zewnątrz, urządzenie może nie odbierać sygnału Wi-Fi. Przedłużacze kabla antenowego Wi-Fi i dławiki kablowe można kupić w Tigo, P.N
109 Naciśnij ‘Continue’ ZAKOŃCZENIEWymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Naciśnij ‘Continue’
110 WYKRYWANIE Wymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Aby zakończyć konfigurowanie istniejącego systemu, wybierz dostępny na mapie ID pobliskiego Cloud Connect* lub wybierz ‘Create New System’ aby utworzyć nowy ID systemu * Mapa wymaga włączonej w smartfonie lokalizacji
111 WYKRYWANIE Gateway I MODUŁÓW pvWymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Gdy Gateway są wykrywane, można kontynuować przeglądanie stanu, wykrywanie będzie działać w tle
112 PO ZAKOŃCZENIU WYKRYWANIAWymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Zobaczysz komunikat: Discovery Status: Complete Wszystkie moduły zostały wykryte (np. 40 z 40) Wszystkie Gateway zostały wykryte (np. 1 z 1)
113 NACIŚNIĘCIE Continue SPOWODUJE PRZEJŚCIE DO STRONY STANUWymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect W tym momencie proces konfiguracji jest niemal zakończony Sync przesyła teraz wszystkie zebrane do tej pory informacje do Tigo Cloud (odbywa się to automatycznie) Naciśnij ‘Discovery Details’ aby upewnić się że zostały wyszukane wszystkie inteligentne moduły PV
114 Rozwiń menu aby wyświetlić daneDiscovery Details Wymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Po zakończeniu procesu wyszukiwania na ekranie zostaną wyświetlone w czasie rzeczywistym dane inteligentnych modułów PV, Gateway oraz pobliskich inteligentnych modułów Rozwiń menu aby wyświetlić dane
115 Discovery details: OKNO ‘Modules’ POZWALA ZAKOŃCZYĆ WYKRYWANIEWymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Poprawność podłączenia modułów PV można sprawdzić w widokach moc (P), napięcie (V) i natężenie prądu (I)
116 NACIŚNIĘCIE ‘Back’ SPOWODUJE POWRÓT DO WIDOKU STANUWymagane bezpośrednie połączenie Wi-Fi z Cloud Connect Naciśnij ‘Continue’
117 GOTOWE! URZĄDZENIA TIGO ZOSTAŁY URUCHOMIONEPo zakończeniu wykrywania i naciśnięciu “Continue” zostanie wyświetlony ekran pokazany obok Po naciśnięciu “Done” wyświetli się strona “Installation” lub “Monitoring”. Można w tym momencie zakończyć działanie aplikacji Goes from here to rapid shutdown page
118 MAPOWANIE, KONFIGUROWANIE I PODSUMOWANIE ROZRUCHUZebrać wszystkie kody kreskowe TS4, użyć listy łańcuchów, szablonu lub dowolnej innej metody zapewniającej prawidłową organizację kodów kreskowych Przed przystąpieniem do wykrywania, przeprowadzić konfigurację online za pomocą komputera PC lub MAC Podczas instalacji wykonać test sieci IT, Gateway i przeprowadzić wykrywanie każdego Cloud Connect lub Cloud Connect Advanced Przeglądać wyniki testów i wykrywania za pomocą aplikacji Po zakończeniu wykrywania, Cloud Connect lub Cloud Connect Advanced rozpoczną transmisję danych do chmury Tigo
119 6. Uruchamianie bez aplikacji: Test sieciZlokalizować opcję 3.2 w menu „Network” Cloud Connect (CC) Ekran LCD przedstawia przebieg testu oraz informacje dot. statusu i może być wykorzystany do zdiagnozowania problemów Przy dużych systemach należy sprawdzić każdy CC, aby zapewnić 100% komunikację z całym systemem
120 Test Gateway Zlokalizować opcję 2.5 w menu „Control” CC Sprawdźić status testu na ekranie LCD i zapewnić komunikację wszystkich Gateway z CC Potwierdźić, że ilość znalezionych Gateway jest taka sama jak w konfiguracji
121 Discovery Zlokalizować opcję 2.1 w menu „Control” CC CC wyszuka Gateway-e oraz optymalizatory podczas Discovery, na podstawie informacji podanych podczas konfiguracji systemu Ekran LCD przedstawia przebieg Discovery Ważne: konfiguracja systemu w internecie musi być zakończona przed rozpoczęciem Discovery CC wymaga podłączenia do internetu, aby pobrać konfigurację systemu
122 Systemy z wieloma Cloud ConnectNa każdym z CC powinien być przeprowadzony test sieci, aby zapewnić 100% komunikację z całym systemem Należy przeprowadzić test Gateway na każdym z CC przed rozpoczęciem Discovery, aby zapewnić podłączenie wszystkich Gateway Discovery należy przeprowadzić na jednym CC i włączyć na kolejnym CC dopiero wtedy, gdy ekran LCD pierwszego przedstawi ilość znalezionych Gateway i rozpoczęcie skanu paneli
123 Podsumowanie uruchamiania systemu skanowaniem kresków kodowychZakończyć konfigurację online przed rozpoczęciem Discovery Przeprowadzić test sieci, Gateway oraz Discovery na miejscu instalacji Wyświetl wyniki testów oraz przebieg Discovery na ekranie LCD CC zacznie przesyłać dane do chmury Tigo po zakończeniu Discovery
124 7. SZYBKIE WYŁĄCZENIE TS4-L, TS4-O i TS4-S z Cloud Connect/Cloud Connect i Gateway stanowią rozwiązanie spełniające wymagania NEC dotyczące szybkiego wyłączenia napięcia DC na wejściu falownika. Szybkie wyłączenie może łatwo zostać zainicjowane na jeden z 2 sposobów. Aby zainicjować szybkie wyłączenie (dla większości falowników sposób działania nie ma znaczenia): Wyłączyć rozłącznik DC, co odłączy również kondensatory. Wyłączyć główny wyłącznik AC. Po zainicjowaniu szybkiego wyłączenia, napięcie na przewodach PV spadnie do poziomu poniżej 30V w ciągu 10 sekund. W polu falownika znajdują się 2 czerwone etykiety „Rapid Shutdown” (szybkie wyłączenie). Jedną należy umieścić obok rozłącznika DC falownika, drugą obok wyłącznika głównego AC. Obie etykiety muszą być widoczne! Tylko prawidłowo zainstalowany, skonfigurowany i przetestowany system wykona poprawnie szybkie wyłączenie. KLIKNIJ TU po więcej informacji na temat szybkiego wyłączenia
125 8. PODŁĄCZENIE URZĄDZEŃ Modbus (OPCJA)Sprawdzić ustawienia licznika AC, falownika, itd. Przydatne będą instrukcje tych urządzeń Podłączyć urządzenia do portu RS-485 CC lub CCA (notka: podobne urządzenia mogą być łączone szeregowo) W celu aktywacji urządzeń skontaktować się z Tigo ZALECANE USTAWIENIA: 9600 baud rate 8 bits data 1 stop bit No parity INSTALACJA: G ■ B A Do GTWY ext. 2 00800.CALL.TIGO( ) Do urządzenia Modbus G B A Do GTWY Do urządzenia Modbus
126 DANE TECHNICZNE – MODUŁY smart Z ts4-b base475W 475W 75V 75V 90V 90V W W Wszystkie pokrywy TS4 są gotowe na 1500V. Wartość napięcia systemowego (1000V / 1500V) w zależności od kabli i złączek należy określić w zamówieniu. Szybkie wyłączenie działa z TS4-S lub wyższym + Cloud Connect i Gateway
127 DANE TECHNICZNE – ts4-r base DOPOSAŻANE475W 475W 75V 75V 90V 90V W W Wszystkie pokrywy TS4 są gotowe na 1500V. Wartość napięcia systemowego (1000V / 1500V) w zależności od kabli i złączek należy określić w zamówieniu. Szybkie wyłączenie działa z TS4-S lub wyższym + Cloud Connect i Gateway
128 DANE MECHANICZNE – TS4-B i TS4-RDANE TECHNICZNE DANE MECHANICZNE – TS4-B i TS4-R Mechaniczne Zakres temperatur pracy -40°C do +75°C (-40°F do +167°F) Temperatury magazynowania Chłodzenie Naturalne – konwekcja Wymiary (z pokrywą) 152,5mm x 108mm x 25,3mm Waga (podstawa bez pokrywy) 270g Stopień ochrony obudowy IP67, NEMA 3R Okablowanie Typ PV1-F, przewody PV Długość przewodów wyjściowych Standardowo 1,0m, inne długości na zamówienie Opcje przewodów 1000V – napięcie znamionowe 1500V – napięcie znamionowe Średnice przewodów 7,15 ± 0,25 mm (1000V) 6,4 ± 0,2mm, 7,05 ± 0,2mm (1500V) Złącza MC4, kompatybilne z MC4, Amphenol, EVO2 Odporność na UV 500h dla UV o długości Maksymalne U łańcucha PV 1500V UL/IEC1 1 Wszystkie pokrywy TS4 są gotowe na 1500V. Wartość napięcia systemowego (1000V / 1500V) w zależności od kabli i złączek należy określić w zamówieniu.
129 WSZYSTKO GOTOWE! Więcej informacji na temat projektowania i instalowania urządzeń Tigo znajduje się na stronach: Akademia Tigo Centrum zasobów lub prosimy o kontakt: POWODZENIA! Tigo Team Tłumaczenie wersji angielskiej za zgodą Tigo: virtech.pl