Rita. Es hermosa y linda esta casita. Estoy alegre y canto: ¡ésta es mi casa!

1 Rita ...
Author: Pascual Vera Mendoza
0 downloads 2 Views

1 Rita

2 Es hermosa y linda esta casita.

3 Estoy alegre y canto: ¡ésta es mi casa!

4 ¿Quién puede estar triste bajo este cielo?

5 ¡Aquí soy a la vez reina y rey!

6 La posada va viento en popa

7 y un destino más feliz que el mío no conozco.

8 La clientela nos es muy fiel y con picardía

9 les doy a todos lo menos que puedo.

10 Si uno me llama aparte para charlar

11 no me dejo con chácharas robar un besito

12 A decir verdad, mi marido es un poquito imbécil;

13 y es que a veces es bastante pusilánime.

14 ¡En casa, yo hablo por ambos,y aquello que yo quiero él lo hace!

15 Haz esto, le mando,ve para allá... ven aquí.

16 Siempre a mis órdenes sabe encorvar la espalda,

17 pero, por si acaso se rebela, le tengo reservada una bofetada.

18 ¡Oh, amorosas muchachas,

19 si queréis mantener frescas sobre vuestra frente

20 las rosas nupciales,

21 tenéis que atrapar por marido ¡a un burro!

22 Cuanto más estúpido y más simplón sea

23 más fácil os será la vida.

24 Un marido ejemplar es aquel

25 que tiene la cabeza llena de serrín.

26 En el amor, el mejor es el bobalicón,

27 y cualquier día os diré la razón.

28 ¡Ah, gracias a que la Virgen bendita

29 me ha ayudado en todas mis desgracias!

30 Perdí a mi marido,

31 Mi casa se quemó junto con toda la aldea.

32 Viuda y desolada, me vine a Bérgamo

33 donde me volví a casar.

34 ¡Y ahora soy la más feliz de las mujeres!

35 ¡Qué diferencia entre mi Beppino y aquel otro!...

36 ¡Aquel otro! ¡Un marido que se permitía pegarle a su mujer!...

37 ¡Qué horror!

38 Por eso, para evitar que vuelva a ocurrir, en mi segunda boda..

39 de cuando en cuando: ¡Piff, paff!... ¡le pego yo!

40 Normalmente una vez a la semana...

41 ¡Pobrecito!... Beppe, al fin y al cabo,

42 es un buen muchacho

43 ¡Es ella!... ¡Qué horror!

44 Cuando se entere del desastre que provocó mi estúpida mano...

45 ¡Seguro que la suya, con lógica ira,

46 me surcará la cara de oriente a occidente!

47 ¡Ah, estás aquí, mi hermoso pequeñín!

48 ¡Oh, Beppe mío, cuánto te quiero!

49 Sí, sí, soy yo... tesoro mío...

50 Tanta bondad me da estupor, ¡palabra de honor!

51 ¡Mi Geppin!... ¡Mi Geppin!

52 ¡Eh!... ¿Qué pretenderá?

53 ¿Has arreglado todo allí adentro?

54 Sí, me parece que sí.

55 ¡Ah, eres verdaderamente una joya!

56 Estoy muy contenta de ti...Cualquiera que la oiga...

57 La alegría llena mi pecho...¡Ah, parece que no está enojada!...

58 Estás muy cansado...¡Qué amable criatura!

59 ¡Abrázame, Geppino! Vaya, parece que está contenta!

60 ¡Qué bobo!... ¡Qué cara de pavo!

61 ¡Dame, dame un besito! Ahora viene la tormenta...

62 Pero... ¿por qué semejante terror?

63 ¡Acércate a mi boquita amorosa!

64 Estoy muy contenta de ti...Cualquiera que la oiga...

65 Creo que es momento para contarle el desastre que hice...

66 ¿Qué estás mascullando, mi querido Beppe?

67 Es que... estoy preocupado...Soy un estúpido torpe...

68 ¿Qué quieres decir? La culpa es mía...

69 ¡No me regañes, por favor!...

70 ¿Quieres terminar? Tengo escalofríos...

71 La taza verde de porcelana...

72 Se me escapó... ¡Patatrac!...y se hizo cien pedazos...

73 ¿La taza antigua?¡Es un desastre, lo sé!

74 ¡Silencio o una cascada de bofetadas caerá sobre ti!

75 Perdón, piedad.

76 ¡Tonto, necio, imbécil, ignorante!

77 ¡Eres lelo, eres un inútil!...¡No eres mas que un bobalicón!

78 ¡Qué error cometí!...¡Mi llanto no tiene consuelo!...

79 ¡Ay, mi difunto esposo, ése sí que era un bendito!

80 ¡Ojalá, de pequeño,la niñera me hubiese estrangulado,

81 o me hubiera arrojado al río!

82 ¡Me hubiera dado muerte colgándome de un gancho

83 y ahorcándome por cualquier motivo!

84 No puedo ni tragar saliva pues tengo un nudo tan grande,

85 que no lo puedo deshacer.

86 ¡Me retuerzo, me consumo y nada consigo hacer!

87 ¡Maridos,si queréis divertiros, pasad por acá!

88 El caso es que el muerto envidia me da!

89 ¡Cálmate! No sirves para nada.

90 Una no... pero sí dos mil razones tengo

91 para darte un beso sobre tu mejilla adorada...

92 ¡Pues yo, de éstas, tengo una horneada para ti!...

93 ¡Ay!... ¡Ay!... ¡Ay de mí!...

94 ¡Ay de mí!...

95 De besos y de pan, para calmar tus penas,

96 por dos semanas a régimen deberás estar.

97 ¡Qué modos, qué lenguaje! Me haces rabiar.

98 ¡Por adelante, o por detrás, no sabes más que pegar!

99 ¡Qué error cometí!...¡Mi llanto no tiene consuelo!...

100 ¡Ay, mi difunto esposo, ése sí que era un bendito!

101 El caso es... ¡que el difunto envidia me da!

102 ¡Eh!... ¿Es usted el dueño de esta posada?...

103 ¡A su disposición!

104 Tengo sed. Siéntese.

105 No creo que alcance para apagar mi sed.

106 ¡Bortolo, trae vino!

107 ¡Y dos vasos!¡Y dos vasos!

108 Pero ¿qué diablos tiene que se frota la cara así?

109 No es nada... una avispa

110 Se diría que ha recibido...

111 Quizás... ¿alguno ha osado?

112 ¿Alguno?¡Ni siquiera en sueños! Ha sido su mujer...

113 ¡Su mujer!...¿Y usted permite?...

114 La mujer que le pega al...

115 Pero, ¡eso es una indignidad!...

116 En los matrimonios bien constituidos,

117 es el marido el que castiga a la mujer.

118 Mi casa siempre fue un modelo.

119 Mi mujer era como un corderito no sabía decir que no.

120 Es verdad, que, por costumbre, me gusta que me tema.

121 Me agrada pegarle tanto como me gusta amarla.

122 En mi pecho arde el amor;

123 pero demasiado amor perturba el corazón.

124 Si se es demasiado blando, no se sabe educar.

125 Se puede pegar a la mujer, sin llegar a matarla.

126 Cuando, indócil a los golpes, me quiere desobedecer,

127 con dos caricias rusas el orden sé restablecer.

128 A mí me gusta pegar tanto como me gusta amar.

129 Y en mi corazón arde el amor...

130 Si se es demasiado blando, no se sabe educar.

131 ¡Se puede pegar a la mujer pero sin llegar a matarla!

132 Ahora, que le he dado el anillo a mi segunda esposa,

133 recuerdo que al terminar el almuerzo de bodas

134 le di una pequeña dosis, como muestra, a mi querida esposa...

135 Ya estábamos en los postres.

136 ¡En los postres!...

137 Créame, ella me habría adorado, estoy seguro,

138 si una orden de embarco,ya que yo era un hombre de mar,

139 no me hubiera reclamado a bordo la misma tarde de mi boda.

140 Zarpamos hacia el infierno.Una tempestad nos hizo naufragar

141 fui capturado por antropófagos, que por suerte habían comido

142 Un hermoso día me enteréde que me había quedado viudo.

143 ¡Viudo!

144 Al menos, eso fue lo que me dijo un paisano mío,

145 un marinero que encontré en Canadá,

146 dónde yo me había hecho guardabosques.

147 Después de cuatro años de ausencia,

148 vuelvo a buscar el certificado de defunción de mi mujer,

149 pues tengo intención de casarme por tercera vez.

150 ¿Como?... ¿Otra más?

151 Ciertamente que sí. Con un ejemplar canadiense

152 que espera mi regreso para darme su mano y su fortuna.

153 Le garantizo que las cosas se harán

154 como el día de mi anterior boda... ¡A la rusa!

155 ¿Y bien? ¡La patrona!

156 ¿Es así como trabaja el señorito?

157 Mujer... yo estaba...¡Bebiendo, holgazán!...

158 Pero no, yo... le pedía la documentación a este viajero

159 que pasará la noche en nuestra casa.

160 ¡Aquí están los papeles!

161 ¡Él es viudo!

162 Demos una ojeada a esta terrible comadre.

163 ¡Ay!... ¡Dios mío!¡Misericordia!

164 Pero no.... ¡Si murió en un incendio!

165 Es imposible... se ahogó.

166 A pesar de todo, el caso es extraño.

167 No nos equivoquemos.Señor...

168 Señora...

169 Aquí, el suelo me quema bajo los pies.

170 Me despido, caballero.Lo he pensado mejor

171 y debo marcharme ahora mismo.

172 Está usted equivocado, señor viajero.

173 ¡Usted se quedará aquí y por mucho tiempo!

174 La razón es muy simple: mi mujer, es su mujer...

175 ¿Qué dice?.... ¡Por Neptuno! No es cierto

176 ¿Qué no es verdad?...

177 En el contrato nupcial que la señora Rita tiene guardado,

178 dice que su marido se llama Gasparo Sbrigani..

179 Lo mismo que expresa su documentación.

180 "Gasparo Sbrigani, nacido en Marsella,

181 departamento del Ródano".

182 Gasparo Sbrigani, a quien su mujer

183 ha estado llorando dándolo como ahogado.

184 ¡Esto se complica!...

185 Su esposa está aquí, en carne y hueso.

186 Ella, que a su vez, usted cería muerta en un incendio...

187 ¡He aquí, pues, dos muertos resucitados!

188 ¡Qué bonita pareja! Mis felicitaciones

189 y les deseo toda clase de parabienes.

190 Que estén bien... ¡yo voy a por mis cosas!

191 ¡Un momento, caballero, todo eso es imposible!...

192 ¿Y la canadiense?

193 Comprendo perfectamente que usted quiera

194 liberarse de su mujer... pero...

195 Después de todo, ella es su mujer.

196 Después de usted, si no le importa...

197 ¡Ah, por el amor de Dios!

198 No hagamos una competencia de generosidad.

199 Espere... Tengo una idea...

200 ¿Por qué entre nosotros dos, ambos maridos,

201 no resolvemos la cuestión sin violencia?

202 Jugando...¡Jugando!¡Sí, la idea es original!

203 Este bobalicón no tiene cara de inteligente.

204 Puedo hacer trampas... ¡soy todo un tahúr!

205 De acuerdo, vamos...¡Está bien!

206 ¿A qué nos la jugamos? A la morra...

207 De acuerdo...A siete puntos.¡Está bien!

208 Quien primero los haga se queda con la mujer...

209 Estamos de acuerdo...¡Bien, choque esos cinco!

210 Para mí, que quien pierde sale ganando...

211 Cadena perpetua es el casamiento

212 y se requiere ojo de lince ¡pues es conveniente perder!

213 Quien a triunfar se apresta haciendo trampas,

214 es un canalla;

215 pero quién por perder hace trampas, será un tonto.

216 Empecemos...

217 Cinco...seis...cinco... siete...nueve... siete...

218 El primer punto es suyo...¡El punto es mío!

219 Ocho... cinco... nueve...seis... ocho... siete...

220 ¡Estamos empatados!

221 Nueve...seis...siete... nueve... cinco...

222 ocho... seis... dos...¡Gana usted!

223 Dos... tres... seis... tres...seis... dos... tres... seis...

224 ¿No ha mostrado usted un "dos"?.No. el dedo está cerrado...

225 Usted lo abrió a medias...¡Es una verdadera asquerosidad

226 quererme robar el punto!

227 Está por verse que un tahúr sea

228 aquel que vence sin sumar puntos.

229 Usted lo abrió...¡Eso hay que verlo!

230 Para mí, que quien pierde sale ganando...

231 Cadena perpetua es el casamiento

232 y se requiere ojo de lince ¡pues es conveniente perder!

233 Quien a triunfar se apresta haciendo trampas,

234 es un canalla;

235 pero quién por perder hace trampas, será un tonto.

236 ¡Continuemos!

237 Seis...siete...cinco... nueve... nueve...

238 dos... cinco... ocho...¡Ja, ja, ja!

239 Es verdad, es verdad. Dos puntos para mí.

240 ¡No dos, son tres!¡Dos!¡Tres!¡Dos!¡Tres!¡Tres !

241 Ahora reparto yo. Juguemos de buena fe...

242 ¡Es un imbécil quien crea en usted!

243 ¡Dos más uno, son tres!Son dos, le repito...

244 ¡Dos más uno, suman tres! Pero... si yo gano sólo dos...

245 ¡Yo no juego más!

246 Ya que en este juego no hay honestidad de ningún tipo.

247 Que decida la suerte...¿Cómo? La paja más corta.

248 Si hay en cielo justicia, yo perderé.

249 Está bien, como quiera usted...

250 Yo elegiré...¡Bueno, bueno!

251 Quien saca la más larga, se queda con la mujer...

252 ¡Usted ganó!... ¡Qué gran hombre!

253 ¡Lo felicito de todo corazón!

254 ¡Oh, delicia del amor,

255 con cuanto gozo embriagas mi corazón!

256 Horca y mujer poder evitar es un placer único.

257 ¡Oh, ansiado destino!¡He perdido a mi cónyuge!

258 ¡Ja, ja, ja, ja!

259 ¡Oh, qué desdicha! ¡Oh, destino fatal!

260 Debería haberme ahogado de verdad

261 ahorrándome ¡oh muerte! tu flecha.

262 ¡Justo Cielo, no me has otorgado tu favor!

263 Llega ya mi aflicción.¡Recuperé a mi mujer!

264 ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!

265 Bien parece que es usted afortunado en el juego.

266 OK, OK.

267 Está usted en su casa, puede tomar posesión de ella.

268 Es lo que estoy a punto de hacer...

269 ¡Voy a recoger mi equipaje y me largo lo más pronto posible!

270 Soy libre, libre, como el pajarito

271 que encuentra la jaula abierta...

272 Al fin respiro...Veo todo color de rosa...

273 Soy el dueño de mí mismo

274 ¡Ya no tengo mujer!

275 ¡Soy tan feliz como un pajarito

276 que, libre, levanta vuelo hacia el cielo!

277 Me sonríe la encantadora vida

278 ¡vuelvo a ser un joven libre!

279 ¡Soy viudo!

280 ¡Tra la, tra la, tra la, tra la!

281 Para muchos maridos es una dicha

282 tener en el cielo a su compañera.

283 Yo he dejado de estar oprimido

284 ¡sin pagar el funeral!

285 ¡Mi caso es muy original!

286 ¡Soy tan feliz como un pajarito!

287 Ni siquiera las sirenas o las diosas

288 tendrán ya atractivos para mí.

289 ¡No dejaré que ninguna de ellas me atrape jamás!

290 Si el anzuelo un día puede esquivar,

291 ¡el pececillo es el rey del mar!

292 Alegre estoy como un pajarito,

293 pues vuelvo a ser soltero.

294 ¡Tra la, tra la, tra la, tra la!

295 Hay tormenta en el aire... algo extraordinario...

296 Pero... ahora que lo pienso... si ese viajero fuese

297 aquel que yo me temí desde el principio...

298 ¡Ah, si no es él, es el diablo!

299 ¡Ahí está!... Si ella aceptara, se podría hacer

300 entre nosotros un contrato de viudez...

301 Intentémoslo. Señora...

302 ¿Qué desea?

303 ¿Qué deseo?... Saber... si querría terminar aquel almuerzo

304 que hemos interrumpido a los postres.

305 ¡Es él!

306 ¿Cómo?... ¿No reconoces a tu Gaspar?

307 Gaspar... ha muerto...

308 No, en absoluto... Naufragué, es verdad,

309 pero los tiburones me rechazaron...

310 Señor, yo estoy casada.

311 Lo sé... y conmigo antes de que con cualquier otro.

312 ¿Puede demostrar lo que dice?

313 El registro, dónde estaba anotado mi matrimonio... se quemó.

314 ¿Quemado? Junto con todo el pueblo.

315 ¡Sólo yo poseo una copia del acta matrimonial.

316 ¡Ay, demonios! ¿Posees el contrato?

317 Ciertamente que sí. Es mi secreto.

318 ¡Curioso caso! Una mujer que atrapa a un suplente...

319 y me quiere tener de reserva...

320 Marido con licencia ilimitada,

321 al que se puede hacer llamar en cualquier momento,

322 Faltaría más... ¡quiero mi licencia definitiva!

323 Intentemos ablandarla...

324

325 Mujercita mía! Regreso a ti lleno de pasión...

326 ¡Ah, que no me sea negado el dulce pacto del antiguo amor!

327 ¡Ah, aquel pacto de un indigno esposo,

328 fue el primer paso que me trajo dolor!

329 ¡Váyase y olvide! Soy sorda,

330 mi gentil y difunto esposo, a sus lamentos.

331 ¡Cruel, ahora que ante ti me he identificado,

332 me quieres ver morir! ¡Ah! ¿A usted le gusta quejarse?

333 ¿Con una daga criminal me tendré que apuñalar;

334 o en la alta mar arrojar?

335 ¿Me debe la navaja la garganta cortar;

336 o un nudo corredizo el aire quitar?

337 Rita no sabe de lágrimas fingidas

338 y el alquiler a Caronte pagado lo tiene ya.

339 Si al hogar regresas hoy,

340 como mi comodín quedarás entre los demás.

341 Ese regreso no me conviene.

342 ¿Por qué, por favor, me tratas así?

343 ¡Golpes, querido mío, no quiero más!

344 ¿No es por mi dulce amor? ¡Basta ya, por ahora!

345 De mis errores estoy arrepentido,

346 ¿por qué no cedes a mis súplicas?

347 Sus súplicas me son indiferentes...

348 He cambiado para mejor... ¡así de claro!

349 Devuélveme el contrato y yo retiro

350 todos los golpes que te propiné.

351 De ahora en adelante no te pegaré más.

352 ¡Bromea usted! ¡Oh, créeme!

353 ¡Oh, querida mía, te lo juro!

354 Estaré como un polluelo sumisamente quieto.

355 ¡Sólo tú tendrás el deleite de golpearme!

356 ¡Me abofetearás y a tus celestes ojos

357 no pediré piedad! ¡Ja, ja, ja, ja, ja!

358 ¡No sé quien es usted!

359 ¡Uff...yo estallo! ¡Querido, tesoro mío!

360 Pero, ¿quién es usted? Vamos por buen camino...

361 ¡Qué paciencia!¿Te aburro?

362 ¡Descarado! ¡Lo he vencido!

363 ¡Ahí va el resto! ¡Dulce esposa mía!

364 ¿Se burla usted de mí? Firme estoy.

365 ¡Qué granuja! Sé piadosa...

366 ¡Dame el contrato!...¡No, no y no!

367 ¡Dame el contrato, no me digas que no!

368 ¡Cuatrocientas veces no!

369 No te pegaré ¡No, no, no!

370 Te lo juro. ¡No, no, no!

371 Que bribona. Mi joya querida.

372 El señorito ¿qué quiere de mí?

373 No sé quién es usted.

374 ¡El contrato!

375 ¡Me río de usted!...

376 ¡El contrato!

377 ¡No!

378 ¡Ah!... ¡Mucho mejor!...

379 La escena del reconocimiento ya ha tenido lugar.

380 Felicitaciones. Adiós para siempre.

381 ¿Qué quiere decir eso? ¿Dónde crees que vas?

382 A vivir mi vida, dado que el primero de la lista

383 se ha presentado.

384 ¡Es un impostor!

385 He examinado sus papeles y están en regla.

386 Habrás leído mal.

387 ¡Está claro! El nombre y apellidos

388 coincide con el del contrato de matrimonio.

389 ¡Te digo que has leído mal!...

390 ¡Y usted!... ¡Puede irse por sus cosas!

391 Tengo que recuperar el maldito contrato.

392 ¡Insúlteme, provóqueme, tengo un plan!...

393 ¡Está bien! ¡Uno de nosotros dos sobra!...

394 ¿Es una farsa, no es verdad?

395 ¡Es increíble que sea él!...

396 ¡Sígame!

397 ¿Yo, batirme?...¡Es imposible, amigo mío!

398 ¿Se niega?

399 Mire, no puedo controlar el brazo derecho...

400 Un golpe de hacha en un abordaje...

401 No puedo levantar la mano.

402 ¿Está manco? ¡Estoy manco!

403 No puede hacer casi nada con su brazo.

404 ¡Casi lo abrazo; soy libre!

405 Ha perdido la partida mi queridín...

406 Tiene un hermoso defecto,el pobrecito.

407 La situación ha cambiado.

408 Mi bruja espera que ahora lo podrá dominar...

409 ¡Está manco!

410 ¡Qué acierto! Su treta ha dado resultado...

411 No deseo nada más.

412 ¡Ha mordido el anzuelo el pescadito!

413 La botella... Usted lo ha visto...

414 No puedo sostenerla con mi brazo...

415 Entonces ya no podrá pegarme...

416 Y Beppe...armando tanto escándalo...

417 ¡Lo tengo decidido! ¡Gasparín!

418 ¡Mi dulce esposo, a tus brazos vuelvo al fin!

419 ¡Eres mía! ¡Gasparín!

420 ¡Qué dulces palabras!... ¡Pareja feliz!

421 En ti, tierno corderito, ¡encuentro el cielo!

422 Pero... ¿y el contracto matrimonial?...

423 ¡Míralo acá!...¡Lo tengo!...¡Ah, bravo!

424 Hacia otros cielos despliego mis alas...

425 ¡Adiós esposa y Gasparín!

426 ¡No tan aprisa!... ¡Al fin recuperé mi contrato!

427 Tú te quedas... y yo me largo...

428 ¡Adiós, adiós... Rita y Beppín!

429 ¿Qué dice? ¡La prueba es ya mía!

430 ¿Qué?... ¿Se va?...¡Ah, esto sí que es una novedad!...

431 ¡Yo, por lo menos, quiero un marido!

432 Quédate con Beppe, si te agrada.¿Qué?

433 ¡Usted se queda, o juro por el Cielo!...

434 Lo traspasaré con la espada...

435 Será fácil... es manco...¡Es un cobarde!

436 ¡Quédese... o aquí mismo nos batiremos!

437 ¡De acuerdo! ¡Acabemos de una vez con esto!...

438 ¡O su vida o la mía!...¡Lo has enfurecido!

439 ¡Mira esto!¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!... ¡Me ha dejado inválido!

440 ¿Cómo?... ¿Ya no eres manco?

441 Fue una astucia...¡Ah, sinvergüenza!

442 Necesitaba el contrato

443 para poder echarlo en el mar...

444 Estoy con usted, gentil compadre,

445 ¡vamos... batámonos... es el momento!

446 ¡Ay, ¡infame!

447 Nos batimos, ¿sí, o no?

448 Estoy confundido y extraviado, ya me parece haber sido herido

449 por el feroz marido y me siento morir.

450 Puesto que no pienso morir en las manos de ese verdugo,

451 a su querida esposa me conviene consolar.

452 ¡Venga acá!... ¡Avance! Son vanos todos sus llantos...

453 No hay Dios que valga, se las tiene que ver conmigo.

454 Si has encontrado consuelo creyéndome ya muerto,

455 tomo mi pasaporte ¡y de inmediato vuelvo al mar!

456 ¡Qué osadía inaudita!¡Se burla y me irrita!

457 ¡Ah, daría mi vida por poderlo estrangular!

458 Sólo me consume un deseo: vengarme de su trama

459 ¡y clavarle la hoja de un puñal en el corazón!

460 Usted tiene valor... ¡señor fanfarrón!

461 ¿Cómo?... ¿Qué?

462 Como tiene un vozarrón de bajo profundo

463 y dos pistolas que parecen dos culebrinas,

464 pretende asustarme y arrebatarme a mi mujer...

465 ¡Pues bien, no le tengo miedo!...

466 No es por esas armas, sino porque ella me ama

467 y porque yo la amo... ¡que me quedo con ella!

468 ¡Ah, Beppino!... ¡Eres un amor!

469 ¡Enhorabuena!... Y como yo me vuelvo a América...

470 estaré en el "otro mundo",

471 tal como ustedes creían hasta ahora...

472 Está bien pero... ¿dígame una cosa?¿Cuál?

473 El día en que usted se embarcó...

474 después del banquete de bodas...

475 ¿lo hizo inmediatamente después del postre?

476 ¡Palabra de honor!...

477 No tuve más tiempo que el necesario

478 para poner en marcha mi sistema...

479 el que le he enseñado.

480 ¡Calle usted!... Aprovecharé la lección.

481 Pero mi receta deberá aplicar sabiamente.

482 Podrá pegarle a su amada esposa, pero no debe matarla.

483 Ya conozco ese sistema:"Castigar para que se tema

484 y pegar y repegar. ¡A causa del verbo amar!”

485 ¡Y la amaré...! ¡Con fuerza la amaré!...

486 ¡Pero no demasiado!

487 ¡Demasiado amor perturba el corazón!

488 ¡Pero al pegar a la propia mujer

489 otros problemas se pueden encontrar!...

490 Así que es mejor contener esas ganas.

491 ¿Desde ahora?...

492 ¡Ni siquiera un intento!¡Paz y armonía!...

493 ¡Juremos por siempre! ¡Armonía y amor!

494 La paz sea con ustedes, que sean felices.

495 Vuestro amor ahora es mas firme.

496 ¡Adiós, de todo corazón noble hermano,

497 por usted tengo las cartas en mis manos!

498 ¡Buena travesía!¡Que no sea larga la ausencia!

499 ¡Adiós!