1 Roberto Arlt Los siete locos …en Buenos Aires
2 Inhalt 1. Geographische und geschichtliche Einführung La ArgentinaLa Argentina Buenos Aires y Gran Buenos AiresBuenos Aires y Gran Buenos Aires
3 Inhalt 2. Das Werk: Los siete locos
4 La Argentina 38,6 Mio Einwohner (1/3 lebt in GBA) 38,6 Mio Einwohner (1/3 lebt in GBA) 2.766.899 km² Fläche 2.766.899 km² Fläche Zweitgrößtes Land Südamerikas Zweitgrößtes Land Südamerikas Regionen: Las Pampas, Patagonien, Noa, Litoral, Cuyo, Metropolitana (capital federal) Regionen: Las Pampas, Patagonien, Noa, Litoral, Cuyo, Metropolitana (capital federal)
5
6 Argentinische Eindrücke Aconcagua (Provincia de Mendoza; Región Cuyo) Aconcagua (Provincia de Mendoza; Región Cuyo)
7 Argentinische Eindrücke Provincia de Tierra de Fuego (Región Patagonia) Provincia de Tierra de Fuego (Región Patagonia)
8 Argentinische Eindrücke Provincia de La Pampa (Región Las Pampas) Provincia de La Pampa (Región Las Pampas)
9 Argentiniens Geschichte
10 Besiedelung Argentiniens 15 000 v. Chr. von N-Amerika aus Besiedelung Argentiniens 15 000 v. Chr. von N-Amerika aus Stämme: Quilmes, Querandíes, Tehuelches Stämme: Quilmes, Querandíes, Tehuelches 13./14. Jhdt: Expansion des Inka-Reiches 13./14. Jhdt: Expansion des Inka-Reiches Die ersten Europäer: 1502 (Amérigo Vespucci) Die ersten Europäer: 1502 (Amérigo Vespucci) Span. Niederlassungen am Río de la Plata Span. Niederlassungen am Río de la Plata
11 Argentiniens Geschichte Administrativ: Teil des Vizekönigreichs Peru Administrativ: Teil des Vizekönigreichs Peru 1776: Abspaltung des Vizekönigreichs Río de la Plata mit der Hauptstadt Buenos Aires 1776: Abspaltung des Vizekönigreichs Río de la Plata mit der Hauptstadt Buenos Aires 1816: Unabhängigkeit von Spanien 1816: Unabhängigkeit von Spanien Es folgten: Diktaturen, Bürgerkriege, Wechselspiel von demokrat. Regierungen und Militärdiktaturen in der 1. Hälfte des 20. Jhdts. Es folgten: Diktaturen, Bürgerkriege, Wechselspiel von demokrat. Regierungen und Militärdiktaturen in der 1. Hälfte des 20. Jhdts.
12 Argentinien: Melting Pot am Cono Sur 19. – Beginn 20. Jhdts: Höhepunkt der Immigrationswelle in Argentinien 19. – Beginn 20. Jhdts: Höhepunkt der Immigrationswelle in Argentinien
13 Immigration (1857-1940) Nacionalidad Cantidad (en miles) Porcentaje sobre el total Italianos2.97044.9% Españoles 2.08031.5% Franceses2393.6% Polacos1802.7% Austrohúngaros1111.3% … Total6.611
14 Buenos Aires: La Capital Federal Ciudad Autónoma de Buenos Aires Ciudad Autónoma de Buenos Aires 1536 Pedro de Mendoza 1536 Pedro de Mendoza 2.746.761 EW 2.746.761 EW 48 Stadtviertel 48 Stadtviertel
15 Stadtviertel
16
17 Lugares de interés Plaza de Mayo Obelisk
18 Lugares de interés Palacio del Gobierno Palacio del Gobierno Plaza de Dorrego (San Telmo)
19 Barrios: Kontrast Barrio de Palermo Barrio de Villa Lugano
20 Gran Buenos Aires Ballungsraum Ballungsraum ca. 13 Mio EW ca. 13 Mio EW Besteht aus dem Stadtgebiet der Ciudad Autónoma de Buenos Aires und 24 Departamentos/Partidos de la Provincia Buenos Aires Besteht aus dem Stadtgebiet der Ciudad Autónoma de Buenos Aires und 24 Departamentos/Partidos de la Provincia Buenos Aires
21 Karte Gran Buenos Aires
22 Das Werk: Los siete locos
23 Los siete locos Der Autor Der Autor Plot Plot Figuren Figuren Sozio-politischer Kontext Sozio-politischer Kontext Die Ideologie der 7 Irren Die Ideologie der 7 Irren Los siete locos als dystopischer Roman Los siete locos als dystopischer Roman Das Bild der Frau im Roman Das Bild der Frau im Roman Erzähler und Bewusstseindarstellungen Erzähler und Bewusstseindarstellungen Die Gefühlswelt der „siete locos“: el sufrimiento, el amor, la cuestión de la existencia Die Gefühlswelt der „siete locos“: el sufrimiento, el amor, la cuestión de la existencia Bibelelemente Bibelelemente Der Weg durch die Stadt und Stadtmetaphern Der Weg durch die Stadt und Stadtmetaphern
24 Roberto Arlt Geb. 2. April 1900 (Barrio Flores) Geb. 2. April 1900 (Barrio Flores) 1916 verließ er das Elternhaus Journalist 1916 verließ er das Elternhaus Journalist 1923 heiratet er Carmen Antinucci 1923 heiratet er Carmen Antinucci 1928 Zusammenarbeit mit „El Mundo“ 1928 Zusammenarbeit mit „El Mundo“ Leidenschaftlicher Erfinder Leidenschaftlicher Erfinder
25 Roberto Arlt: Werke „Jehová“ (1918) „Jehová“ (1918) El juguete rabioso (1926) El juguete rabioso (1926) Los siete locos (1929) Los siete locos (1929) Los lanzallamas (1931) Los lanzallamas (1931) El amor brujo (1932) El amor brujo (1932)
26 Werke II Aguafuertes Aguafuertes –Aguafuertes porteñas (1933) –Aguafuertes españolas (1936) Dramen Dramen –La isla desierta (1938) –El fabricante de fantasmas (1936)
27 Sozio-politischer Kontext Argentinien Mitte 19.-Anfang 20. Jh. Argentinien Mitte 19.-Anfang 20. Jh. Wirtschaftswachstum und Wohlstand …Folge: Ober- und Mittelschicht; Gewerkschaften; Unterdrückung der Arbeiterklasse
28 Los siete locos (1929) Plot Plot
29 Figuren Los siete locos Los siete locos - Erdosain - El Astrólogo - Ergueta - Haffner (El Rufián Melancólico) - El Buscador de Oro - El mayor - El abogado Andere Andere - Barsut - Elsa - Hipólita - Bromberg (El Hombre que vio a la Partera) - Los Espila
30 Die Ideologie der 7 Irren Soziale Revolution Soziale Revolution Vorbilder: Kommunismus und Faschismus Vorbilder: Kommunismus und Faschismus Eine neue Gesellschaft: Gehorsam und Industrie Eine neue Gesellschaft: Gehorsam und Industrie Finanzierung: Installation von Bordellen Finanzierung: Installation von Bordellen Kolonie außerhalb der Stadt Kolonie außerhalb der Stadt Zwei-Kasten Gesellschaft Zwei-Kasten Gesellschaft Metaphysische Lüge Metaphysische Lüge
31 Dystopische Elemente Sozialen Klassen sind genau definiert, oft Kastensystem (vgl. Brave New World) Sozialen Klassen sind genau definiert, oft Kastensystem (vgl. Brave New World) Totale Kontrolle des Staates Totale Kontrolle des Staates Propaganda-Programme Propaganda-Programme Fehlen der Vorstellungen der romantischen Liebe Fehlen der Vorstellungen der romantischen Liebe Ein Anführer/Oberhaupt Astrologe („Yo soy la sociedad“) Ein Anführer/Oberhaupt Astrologe („Yo soy la sociedad“) Korruption, Betrug Korruption, Betrug Einsatz von Gewalt als Bestrafung Einsatz von Gewalt als Bestrafung
32 Die Frau… als Ehebrecherin, als Unvertrauenswürdige: als Ehebrecherin, als Unvertrauenswürdige: “[…] bien sabía que algún día se entregaría a otro” “[…] bien sabía que algún día se entregaría a otro” als Hure: als Hure: „A la mujer de la vida no hay que tenerle lástima. No hay mujer más perra, más dura, más amarga que la mujer de la vida.”
33 Die Frau… als Untergebene des Mannes, als das schwache Geschlecht als Untergebene des Mannes, als das schwache Geschlecht „Se ha dicho que la mujer es igual al hombre. Mentiras. La mujer es inferior al hombre.” als sexuelles Objekt als sexuelles Objekt „[…] la entregaba el dinero sin haberla usado.“
34 El comentador Auktorialer Erzähler, Freund von Erdosain Auktorialer Erzähler, Freund von Erdosain Flashforwards durch „notas“ Flashforwards durch „notas“ Persönliche Meinung Persönliche Meinung Spricht Leser direkt an Spricht Leser direkt an
35 Bewusstseindarstellungen Delirium, Vorstellungen Delirium, Vorstellungen Stream of consciousness Innere Monologe Erlebte Rede Viel Dialog Viel Dialog
36 El sufrimiento y la cuestión de la existencia de Erdosain Luis Caballero (kein Titel) Luis Caballero (kein Titel)
37 El sufrimiento y la cuestión de la existencia de Erdosain Bedrückendes Gefühl Bedrückendes Gefühl „la zona de angustia“ El odio [que] se extendía como un cáncer El odio [que] se extendía como un cáncer Humillaciones (autobiographische Elemente) Humillaciones (autobiographische Elemente) Frage nach dem Sinn des Lebens Frage nach dem Sinn des Lebens „[…] el deseo de conocer el sentido de la vida“ „[…] el deseo de conocer el sentido de la vida“Prä-existenzialistisch! Camus (1942) - Der Mythos des Sisyphos - Der Fremde
38 Der Tango als Symbol des Leidens
39 Tango als Symbol des Leidens „el tango carcelario surgía plañidero de las cajas“ „el tango carcelario surgía plañidero de las cajas“ „sólo el tango puede acompañar a Erdosain por las calles de Buenos Aires, sólo el tango puede darse simultánteamente a la experiencia de la urbe moderna de Buenos Aires”. „sólo el tango puede acompañar a Erdosain por las calles de Buenos Aires, sólo el tango puede darse simultánteamente a la experiencia de la urbe moderna de Buenos Aires”.
40 Biblische Elemente Jesus Erscheinung Jesus Erscheinung Barsut als Judas Barsut als Judas Die Zahl „7“ Die Zahl „7“ 7 Irre, Handlung zieht sich über 7 Tage (zusammen mit Los Lanzallamas) Vollkommenheit, Vollständigkeit nach der Weisheit Gottes
41 Der Morgen nach der Apokalypse Der Morgen nach der Apokalypse Die Hure Babylon Die Hure Babylon Biblische Elemente: die Apokalypse
42 Biblische Elemente: Die Apokalypse Die Zahl „7“ Die Zahl „7“ Die Hure Babylon Die Hure Babylon Das neue Jerusalem Das neue Jerusalem El Astrólogo als Jesus El Astrólogo als Jesus Das neue Jerusalem Das neue Jerusalem
43 Trayectoria por la ciudad: Stadtmetaphern
44
45 Estación de Témperley 1935 2006 2006
46 Stadtmetaphern Die Stadt als etwas Schmutziges, Abstoßendes Die Stadt als etwas Schmutziges, Abstoßendes
47 Die schmutzige, abstoßende Stadt - “El sol descubría los asquerosos interiores de la calle” - “la ciudad puerca” - “Las chimeneas vomitarían torrentes de humo” - [...] el hedor del petróleo […] - „las calles fangosas del pueblo“ (Ramos Mejía)
48 Stille, Monotonie, Schweigen in der Stadt “Anduvo por las solitarias ochavas de las calles Arenales y Talcahuano, por las esquinas de Chorras y Rodríguez Peña, en los cruces de montevideo y Avenida Quintana [...]” “Anduvo por las solitarias ochavas de las calles Arenales y Talcahuano, por las esquinas de Chorras y Rodríguez Peña, en los cruces de montevideo y Avenida Quintana [...]” “Cracc...cracc...cracc...arrancaban las ruedas en cada junta de riel, y ese monorritmo y formidable le aliviniaba de su rencor [...]” “Cracc...cracc...cracc...arrancaban las ruedas en cada junta de riel, y ese monorritmo y formidable le aliviniaba de su rencor [...]”
49 Die Stadt der Armen und der Reichen “Anduvo por las solitarias ochavas de las calles Arenales y Talcahuano, por las esquinas de Chorras y Rodríguez Peña, en los cruces de Montevideo y Avenida Quintana, apeteciendo el espectáculo de esas calles magníficas en Arquitectura, negadas siempre a los desdichados” “Anduvo por las solitarias ochavas de las calles Arenales y Talcahuano, por las esquinas de Chorras y Rodríguez Peña, en los cruces de Montevideo y Avenida Quintana, apeteciendo el espectáculo de esas calles magníficas en Arquitectura, negadas siempre a los desdichados”
50 Die traurige Stadt “Entre montes de carbón y los gasómetros velados por la neblina relucían tristemente los arcos voltaicos.” “Entre montes de carbón y los gasómetros velados por la neblina relucían tristemente los arcos voltaicos.” “Los faroles ardían tristemente vertiendo a través del fangal cataratas de luz algodonosa que goteaban en los mosaicos haciendo invisible el pueblo más allá de dos pasos.” “Los faroles ardían tristemente vertiendo a través del fangal cataratas de luz algodonosa que goteaban en los mosaicos haciendo invisible el pueblo más allá de dos pasos.”
51 Die Stadt der Armen und der Reichen “Más allá, entre una raquítica vegetación de plátanos intoxicados por el hollín y los hedores del petróleo, cruzaba la senda oblicua de los chalets rojos para los empleados de la empresa, con sus jardincitos minúsculos, sus persianas ennegrecidas por el humo y los caminos sembrados de escoria y carbonilla.” “Más allá, entre una raquítica vegetación de plátanos intoxicados por el hollín y los hedores del petróleo, cruzaba la senda oblicua de los chalets rojos para los empleados de la empresa, con sus jardincitos minúsculos, sus persianas ennegrecidas por el humo y los caminos sembrados de escoria y carbonilla.”