1 SILESIA THE REGION WE LIVE IN
2 SILESIA IS DIVIDED INTO THE UPPER AND LOWER ONE
3 THE REGION WE LIVE IN IS CALLED THE UPPER SILESIA
4 THE FLAG OF THE PROVINCETHE COAT OF ARMS THE FLAG OF THE PROVINCE
5 KATOWICE ONE OF THE BIGGEST CITIES IN THE REGION
6 THE MOST INTERESTING BUILDINGS: THE THEATRE
7 SPODEK
8 SPODEK THE SPORTS HALL; NOT ONLY THE SPORT EVENTS ARE ORGANISED THERE BUT ALSO PLENTY OF OTHER PERFOMANCES SUCH LIKE MUSIC CONCERTS.
9 ‘POWSTAŃCÓW ŚLĄSKICH’ MONUMENT‘POWSTAŃCÓW ŚLĄSKICH’ MONUMENT. POWSTAŃCY ŚLĄSCY, PEOPLE FIGHTING FOR JOINING SILESIA REGION INTO THE POLISH COUNTRY.
10 CHORZÓW- ANOTHER GREAT CITY TOWN HALL
11 THE POST OFFICE IN CHRZÓW
12 THERE IS A VERY SPECIAL AMUSEMENT PARK IN CHORZÓWTHE PLACES THERE ARE HIGHLY RECOMMENDED TO SEE AND VISIT; THEY ARE AS FOLLOWS: FUNFAIR ZOOLOGICAL PARK PLANETARIUM THE MUSEUM OF ARCHITEKTURE; ARTS AND CRAFTS THE ROLLER COSTER SILESIAN STADIUM THE LINEAR PARK
13 FUNFAIR - THE LARGHEST IN POLAND
14 ZOOLOGICAL PARK ONE FO THE BIGGEST IN POLAND
15 PLANETARIUM THE BIGGEST IN POLANDPLANETARIUM THE BIGGEST IN POLAND. IT WAS BUILT TO THE MEMORY OF MIKOŁAJ KOPERNIK - THE GREAT POLISH ASTRONOMER
16 THE MUSEUM OF ARCHITECTURE, ARTS AND CRAFTS THE OLD BUILDINGS COME FROM FIVE DIFFERENT REGIONS IN POLAND
17
18
19 THE ROLLER COASTER ( ELKA) THE LONGEST IN POLAND
20 THE SILESIAN SPORTS STADIUM
21 THE MOST INCREDIBLE AND UNIQUE PLEASE IN OUR REGION
22 THE CASTLE IN PSZCZYNA
23
24 THE CASTLE HALL
25 THE CASTLE IN TOSZEK
26 PŁAWNIOWICE THE CASTLE SURROUNDED WITH BEAUTIFUL VIEW
27
28 THE ANTIQUE SILVER COAL MINE IN TARNOWSIE GÓRY
29 THE SILVER CHAMBER
30 THE PAVEMENT IN HE COAL MINE, SERVES MAINLY FOR VISITING
31 THE POLISH CUISINE
32 TRADITIONAL POLISH MEALSROLADA- BEEF ROULAD KRUPNIOKI – ZYMLOKI – SUASAGES MODRO KAPUSTA – RED CABBAGE KLUSKI ŚLĄSIE – DUMPLINGS BRATKARTOFLE – PRAZONKI – ROSTED POTATOES ŻUR – TRADITIONAL SOUP WODZIONKA - KIND OF BROTH – THE MAIN INGREDIENS ARE BREAD AND GARLIC
33 ROULADE
34 DUMPLINGS – OF TWO KINDS
35 TRADITIONAL REGIONAL DINNER - DUMPLINGS, RED CABBAGE AND ROULADE
36 KRUPNIOKI I ŻYMLOKI
37 BRATKARTOFLE - PRAŻONKI
38 ŻUR ŚLĄSKI JEGO NAZWA POCHODZI OD NIEMIECKIEGO PRZYMIOTNIKA „SAUER” CZYLI KWAŚNY, UKISZONY, ZAKWASZONY
39 WODZIONKA ZUPA Z CHLEBA Z DODATKIEM CZOSNKU
40 THE TRADITIONS OF OUR REGION
41 COSTUME WOMEN: KIECKA – SKIRT ZOPASKA – APRON KABOTEK – WHITE BLOUSEWIERZCHEŃ – VEST JAKLA – SUIT MAN: WESTA – VEST WHITE SHIRT GALOTY – TROUSERS SZCZEWIKI – SHOES HUT – HAT
42 „BARBÓRKA” THE BIGGEST AND MOST IMPORTANT HOLIDAY IN SILESIAEVERY YEAR THE 4th DECEMBER COAL MINERS TOGETHER WITH THEIR FAMILIES CELEBRATE THIS DAY THE PATRON OF COAL MINERS IS ST BARBARA.
43 THE CEREMONY THIS DAY COAL MINERS ARE AWARDED FOR THEIR HARD WORK, THEY RECEIVE BADGES, THEY SING REGIONAL SONGS
44 THE COAL MINER’S UNIFORM
45 BARBÓRKA – IN SCHOOLS AND KINDERGARDENS
46 THE MOST POPULAR REGIONAL DANCE – ‘TROJAK’‘TROJAK’ USUALLY THREE PEOPLE DANCE TOGETHER, TWO WOMEN AND A MAN. THIS DANCE CONSISTS OF TWO PARTS - THE SLOW AND FAST ONE
47 ‘ŚLĄSK’ – THE FOLK MUSIC AND DANCE GROUP
48 THIS MUSIC GROUP IS KNOWN AND FAMOUS ALL OVER THE WORLD
49 GOP GÓRNOŚLĄSKI OKRĘG PRZEMYSŁOWY
50 THIS POEM WAS WRITTEN TO TANK COAL MINERS FOR THEIR HARD WORK, FOR THEIR BRAVERY AND DEEDS„Ołowiane niebo” Ślązacy ciężko pracują, tu domy swoje budują. W głębi tej śląskiej ziemi wśród węgla i kamieni fedrują ciężko górnicy, a tam na górze ponad ich głowami – przy piecach stoją hutnicy. Serca ich biją równym rytmem i są gorące, zmarszczone przedwcześnie twarze i spracowane ręce – to wszystko co dostali do losu w podzięce.
51 THE INDUSTRIAL BRANCHES IN SILESIA:COAL MINE STEELWORKS TRANSPORT ENERGY POWER MACHINERY CHEMICAL
52 THE COAL MINE IN ‘MYSŁOWICE’
53
54 THE BIGGEST ‘ KOŚCIUSZKO’ STEELWORKS IN POLAND
55 GLASS STEELWORKS
56 THE FINAL PRODUCTS OF THE WORK
57 ELEKTROCIEPŁOWNIA W BYTOMIUTHE ENERGY POWER ELEKTROCIEPŁOWNIA W BYTOMIU
58 INDUSTRIAL TRANSPORT TYCHY – CAE FACTORY