Solemos hablar de gallego, español, inglés, francés, árabe… Pero, ¿estamos seguros de la unidad interna de cada una de esas lenguas?

1 2 ...
Author: Margarita González Rico
0 downloads 0 Views

1

2 Solemos hablar de gallego, español, inglés, francés, árabe… Pero, ¿estamos seguros de la unidad interna de cada una de esas lenguas?

3 La Lingüística estudia cada una de las facetas que pueden presentar los idiomas, y las denomina variantes o variedades. La mayoría de ellas se analizan teniendo en cuenta cuatro ejes conceptuales: Variantes diacrónicas: la misma lengua cambia a través del tiempo Variantes diatópicas: el mismo idioma no se habla igual en todo su territorio

4 Variantes diastráticas: hay modos de expresarse propios de las distintas clases sociales (e incluso oficios) Variantes diafásicas: una misma persona no se expresa de la misma manera en todos los ambientes

5 En las siguientes diapositivas verás una serie de ejemplos de variedades lingüísticas: intenta identificarlas de acuerdo con cada uno de los cuatro ejes que acabamos de examinar

6 I. Habia que chusar anque oretee ou axa barruxo, porque facía falta zurro, que Sanqueico nono da de balde ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Jerga de los afiladores (“barallete”), registrada en Galicia en el s. XX

7 II. ¡Si, ho! ¡Vaille a outro con esas historias! ¡Paréceme fatal que fórades de botellón e non me avisárades! ¡E máis tendo en conta que era o cumpreanos de Leovixilda, que está cachonda que non vexas! ¡Xa farei así eu con vós outras veces, xa! A partir de agora vou pasar máis de vós… A min non me vacila ninguén, xa volo teño dito máis veces. Para vir á miña casa a xogar á Play si que sodes amigos, ¿non? Pois a tocar as narices á casa de calquera, pero á miña non vides máis ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA ? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Redistro coloquial-familiar del gallego estándar de finales del s. XX-principios del XXI

8 III. Desde un punto de vista empírico, el concepto que subyace a todo modelo econométrico es el de variación. Es decir, el objetivo de un modelo econométrico es explicar la variación que presenta una variable, llamada dependiente, por medio de la variación de otras variables que se llaman independientes. Esto implica que el poder explicativo de una variable depende de lo mucho o poco que varíe y de la relación que tenga su patrón de variación con el de la variable dependiente. De aquí se puede deducir, por ejemplo, que una constante no tiene poder explicativo para explicar la variación de la variable dependiente. ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Lenguaje perteneciente a la ciencia económica del español estándar del s. XX-XXI

9 IV. Estou a hostia de mosca, tía. Levo todo o puto día intentando falar cunha puñetera persoa para que me amañe a conexión a internet e non hai puta forma de falar con ninguén que non sexa a cabrona dunha máquina. ¡Que non, hostia! ¡Que me poñan a falar cunha persoa, joder, que para eso pago a merda da puta cuota todos os jodidos meses! ¡Xa está ben, carallo! ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Registro descuidado propio del gallego estándar de finales del s. XX-principios del XXI

10 V. Pues estábamos tomando un bocata en el chiringuito de la playa y, claro, como era de mortadela picante con aceitunas daba una sed que no veas. Pues no te lo creerás, pero no había ningunha bebida fresca en el dichoso chiringuito. Eso sí, no te lo pierdas, el camarero nos ofreció una lata de cerveza del tiempo. ¡Del tiempo! ¿Pero tú te puedes creer que alguien se puede bajar nada sólido con una cerveza a temperatura ambiente en pleno agosto? ¡Es para denunciarles y que les quiten la licencia del chiringuito! ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Registro coloquial-familiar del español estándar de finales del s. XX-principios del XXI

11 VI. ¡Hostia puta! ¡Hai que joderse, coño! ¿No me llaman por teléfono siete veces en todo el puto día para preguntarme por un tal Braulio? Desde la tercera llamada ya estaba yo de un humor de la hostia, y como pa’ romperle la jeta a cualquiera que se pusiera delante. Siempre: “¿Está Braulio?” Pues el jodido cabrón de las llamadas me llama a las tres y media de la mañana para decirme: “Hola, soy Braulio. ¿Ha preguntado alguien por mí?” Como lo pille le corto los cojones y se los hago comer con la puta mayonesa pasada que tengo en la nevera. ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Registro descuidado propio del español estándar del s. XX-XXI

12 VII. A adquisición de capacidades básicas e o logro dos obxectivos da etapa deberán estar no horizonte dos dous obxectivos primordiais que persegue esta materia: iniciar un estudo básico da lingua que é nexo e está na orixe do amplo grupo das linguas romances e coñecer os aspectos máis relevantes da sociedade e da cultura romanas para poder relacionalos co mundo actual. ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Lenguaje formal perteneciente al ámbito de la docencia del gallego estándar del s. XX-XXI

13 VIII. Buah, neno, ligué a mi puril kilando con la já de mi plas en el kel, jalándole las bufas y petándole el bul como dos putos chukeles, mimá, vaya muvi, chorbo. ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Habla descuidada propia de una forma del español hablado en La Coruña a finales del s. XX- principios del XXI

14 IX. Encontrárame con el. co teimudo home que foi quen de escribir este libro, nas reviravoltas do camiño no que eu me movía naquel mundiño de controvertida fasquía social que alentaba no Ferrol, cidade á que eu me vira transterrado na compaña dos meus pais e da miña pequena irmá, fuxindo todos da nosa natal e mugardesa aldeíña de San Vicente de Meá para evitar as tráxicas consecuencias dos incribles odios xerados tralo bárbaro estoupido da “incivil” guerra de 1936. ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿ VARIANTE DIATÓPICA? ¿ VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Registro literario del gallego de la segunda mitad del s. XX

15 X. Tarif et el cuende Julian arribaron en España et començaron de destroyr la provincia Bethica, esta es Guadalquivil et la de Luceña. El rey Rodrigo quando lo sopo, ayuntó todos los godos que con ell eran; et fue mucho atrevudamientre contra ellos, et fallolos en el río que dizen Guadalet que es acerca de la cibdad de Assidoña, la que agora dicen Xerez. E los cristianos estavan aquend el río et los moros allende, pero algunos dizen que fue esta batalla en el campo de Sangonera, que es entre Murcia et Lorca. ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Registro literario del español medieval

16 XI. Buèno, na vendima pasábase bèn asta un punto hò; pèro, móitar veces tamên, claro, quèntaba o sol, as uvas subíanse en cestos, ó millor íbamos quince ou vinte personas á vendima, è claro, había que subilas todas en cestos ó lombo. È, salíamos ó millor da casa ás trer da mañá, pra salvarnos do calor por a sèsta; è entonces, claro, madrugábamor moito, había que ir a pê, levaba dúas horas o camiño. ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Habla coloquial-familiar del bloque oriental del gallego de la segunda mitad del s. XX

17 XII. Le ruego me disculpe, señora. Pero el felino, una vez cansado de du solitario pedestal y pretenda la atención de su dueña, ¿no bajará, motu proprio ? En otras palabras: ¿de verdad es inexcusable subir al árbol? ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Registro afectado y pedante del español estándar

18 XIII. Eu don Alfonso porla gratia de Deus Rey de Leon a vos omes [do boo Burgo?], assy aos presentes como aos que an de víir, et a vossos fillos et a toda vossa generacion faço karta de donacion et texto de firmid ũ e, et dou a vos foros en que sempre vivades. ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Registro propio de los documentos legales del gallego medieval

19 XIV. Esta historia me la platicó mi amigo Jonás Tomás (así se llama el güey, tampoco se rían), y la pasó hace unos días, cuando venía de dejar a su novia. El pedo fue así: el buen amigo acababa de dejar en la puerta de su casa a su noviecita-mano-sudada, y no pronto acababa de darle el besito en la trompa y ella en cerrar la puerta, escuchó atrás de él que una voz femenina decía una sarta de recriminaciones a su pareja, el cual sonaba mortificado. ¿VARIANTE DIACRÓNICA? ¿VARIANTE DIATÓPICA? ¿VARIANTE DIASTRÁTICA? ¿VARIANTE DIAFÁSICA? Registro coloquial-familiar del español de México del s. XX