1 SPOTKANIE DZIECI I NAUCZYCIELI W VASLUI W RUMUNII 24-28 III 2010 Nazwa projektu: Fortyfikacje, zamki i budowle sakralne w naszym regionie Projekt finansowany przez FRSE w Warszawie w kwocie 24 000 Euro Burmistrz Miasta Giżycka - Jolanta Piotrowska – 19 900 zł Koordynatorem jest Szkoła Podstawowa nr 7 w Giżycku (POLSKA) a partnerami wymiany są: 1) Ziyapaşa İlköğretim Okulu w Adana (TURCJA) 2) Ististituto Comprensivo Don Lorenzo Milani w Orbetello (WŁOCHY) 3) Scoala cu cls I – VIII Elena Cuza w Vaslui (RUMUNIA) 4) Trakų Vidurinė w Trokach (LITWA)
2 PROJECT MEETING OF CHILDREN AND TEACHERS IN VASLUI IN ROMANIA 24-28 III 2010 The title of the project: Fortifications, castles and religious buildings in our region Project is financed by European Union in an amount 24 000 Euro Town Council In Giżycko- mayoress Jolanta Piotrowska – 19 900 zł Coordinator of Comenius Multilateral School Partnership Project – Szkoła Podstawowa nr 7 w Giżycku (POlAND) partner schools : 1) Ziyapaşa İlköğretim Okulu w Adana (TURKEY) 2) Ististituto Comprensivo Don Lorenzo Milani w Orbetello (ITALY) 3) Scoala cu cls I – VIII Elena Cuza w Vaslui (ROMANIA) 4) Trakų Vidurinė w Trokach (LITHUANIA)
3 The beginning of the journey Początek podróży
4 Bucharest Otopeni Airport Lotnisko Otopeni w Bukareszcie
5 Welcome Powitanie
6 Welcome. Witajcie. Sveiki atvyke. Benvenuto.
7 Opening speech Oficjalne powitanie
8 Romanian folk dances and songs Rumuńskie tańce i pieśni ludowe
9
10 Choir Chór
11 The interested audience Zainteresowana widownia
12 Lithuanian Team Zespół z Litwy
13 Crafts classroom Pracownia zajęć praktycznych
14 Comenius Corner Kącik Comeniusa
15
16 In the classroom W klasie
17 Geography lesson Lekcja geografii
18 Romanian lesson Lekcja języka rumuńskigo
19 Chemistry classroom Pracownia chemiczna
20 Geography classroom Pracownia geograficzna
21 Library Biblioteka
22 Teachers and students – the participants of Comenius Meeting in Vaslui Nauczyciele i uczniowie – uczastnicy spotkania roboczego Comeniusa w Vaslui
23 Visiting Vaslui Zwiedzanie Vaslui
24
25 Meeting with the Vice Mayor in the Town Hall Spotkanie z wice- burmistrzem w Ratuszu
26
27
28
29
30 In front of the Town Hall Przed Ratuszem
31
32
33
34 The Church of Saint John in Piatra Neamt Kościół św. Jana w Piatra Neamt
35
36
37 Lunch in a restaurant at The Red Lake Lunch w restauracji Nad Czerwonym jeziorem
38
39
40
41 At the Red Lake Nad Czerwonym Jeziorem
42 Lunch in the restaurant in Iasi Lunch w restauracji w Iasi
43
44 The exhibition of Romanian folk art in the restaurant Wystawa rumuńskiej sztuki ludowej w restauracji.
45
46
47
48
49
50 The Palace of Culture in Iasi Pałac Kultury w Iasi
51
52 Giving of letters of confirmation Wręczenie zaświadczeń uczestnictwa
53 Comenius Evening Wieczór Comeniusa
54 Comenius Evening – at the disco Wieczór Comeniusa - dyskoteka
55
56
57
58
59
60
61 After the disco - at the Otopeni Airport Po dyskotece – na lotnisku Otopeni
62
63 Breakfast at Bucharest Otopeni Airport Śniadanie na lotnisku Otopeni w Bukareszcie
64 Dominika and her Romanian friend Dominika i jej rumuńska przyjaciółka
65 Return journey Droga powrotna
66
67
68 Pragnij tego, by wędrowanie było długie. Żebyś miał wiele takich poranków lata, Kiedy, z jaką uciechą, z jakim rozradowaniem, Będziesz podpływał do portów nigdy przedtem nie widzianych. K. Kawafis przekład – Zygmunt Kubiak Hope your road is a long one. May there be many summer mornings when, with what pleasure, what joy, you enter harbours youre seeing for the first time K. Kawafis translated by Zygmunt Kubiak
69 W wymianie uczestniczyli dyrektor szkoły- Edward Zdzisław Waszak nauczycielka języka angielskiego – Beata Harasim oraz uczniowie: 1. Sadowska Weronika VI a 2. Małek Zuzanna VI a 3. Pietnoczka Marta VI e 4. Puziewska Gabriela VI e 5. Jarmołowicz Dominika VI f 6. Ilchyshyn Iryna VI f 7. Gackowska Marlena VI f 8. Zielonka Jakub VI e