Tándems, videoconferencias y MOOC María José Ruiz Frutos III Encuentro Práctico de Profesores ELE, Berlín 2016.

1 Tándems, videoconferencias y MOOC María José Ruiz Fruto...
Author: Pedro Rubio García
0 downloads 0 Views

1 Tándems, videoconferencias y MOOC María José Ruiz Frutos III Encuentro Práctico de Profesores ELE, Berlín 2016

2 Tándems 1

3 1.¿Qué es el aprendizaje en tándem? 1.¿Qué proyectos de aprendizaje de lenguas extranjeras en tándem se pueden llevar a cabo? 1.¿Qué ventajas y riesgos puede suponer el trabajo en tándem? Tándems Parejas, reciprocidad, autonomía Motivación, acercamiento cultural Competencia (comunicativa) intercultural 2

4 Tándems competencia intercultural 3 (cf. Byram 1997: 70-71) competencia comunicativa intercultural

5 Tándems libertad temática y organizativa acuerdo sobre: frecuencia, temas y equilibrio conversación informal/pedagógica predominio de un idioma salto de una lengua a otra corrección constante de errores (interrupciones) (cf. Thorne 2010: 141; Morán Manso 1998: 414-417) 4 Apéndice 1

6 Videoconferencias 5

7 4.¿Qué caracteriza una videoconferencia? 5.¿Qué aspectos positivos y negativos puede implicar comunicarse por videoconferencia? 6.¿En qué proyectos de aprendizaje de lenguas extranjeras tiene sentido incluir videoconferencias? 6

8 Videoconferencias 4.¿Qué caracteriza una videoconferencia? chat de voz o vídeo y/o escrito (sincrónico) 6

9 Videoconferencias 4.¿Qué caracteriza una videoconferencia? 5.¿Qué aspectos positivos y negativos puede implicar comunicarse por videoconferencia? chat de voz o vídeo y/o escrito (sincrónico) Interacción con nativos sin desplazarse Comprensión + fluidez (paralingüística) ¿Efímero? 6

10 Videoconferencias 6.¿En qué proyectos de aprendizaje de lenguas extranjeras tiene sentido incluir videoconferencias? Proyecto Estereotipos: Fases Resultados Implicaciones didácticas 6

11 Proyecto Estereotipos 7

12 competencia intercultural 7 (cf. Byram 1997: 70-71) competencia comunicativa intercultural

13 Proyecto Estereotipos Fuente: http://commons.wikimedia.org/ Interacción audiovisual y escrita 8 Estereotipos en/sobre ambos países Comunidad online (ELE/DAF)

14 Fases DiseñoOrganizativaContacto Competencia intercultural I Competencia intercultural II Reflexiva 9 Apéndice 2

15 Resultados Portafolio: Nuevo vocabulario/estructura gramatical Error  corrección  conclusión Cultura extrajera / propia cultura Comunicación / malentendido / desacuerdo Trabajo online (O´Dowd 2010) 10 Apéndice 2

16 Resultados 11

17 Implicaciones didácticas Expansión del conocimiento con un público real Integración de destrezas + mayor participación Autonomía y colaboración + destrezas digitales Análisis y valoración crítica de estereotipos Conciencia de composición pluricultural 12

18 MOOC 13

19 Fuente: http://openeducationeuropa.eu/sites/default/files/images/scoreboard/Scoreboard_December_2015.png 14

20 MOOC ¿Qué posibilidades ofrecen algunos materiales de ciertos MOOC para el aprendiente de ELE? 1.¿Qué es un MOOC? 2.¿Qué actividades hay en un MOOC? 3.¿Por qué motivos se participa en un MOOC? 15

21 ¿Qué es un MOOC? 16

22 Fuente de la infografía: http://www.colef.mx/uec/wp-content/uploads/2014/08/2que-es-un-mooc.jpg 17

23 ¿Qué actividades hay en un MOOC? Fuente: https://www.edx.org/ 18 Información: – textos + vídeos – Foros (wikis) Evaluación  Tests (tareas)

24 MOOC - Actividades Lecturas Vídeos Tareas Wiki Foros Test 19

25 (cf. Anderson et ál., 2014: 688-690) viewer solver all-rounder collector bystander archaeologist MOOC - Participantes 20

26 MOOC - México Fuentes: http://201.175.44.250/courses/, https://miriadax.net 21 Apéndice 3

27 MOOC - México 22 Migración, un fenómeno global (Colegio de la Frontera Norte) Migración, un fenómeno global Migración, un fenómeno global (Inicio: 10.07.2016 - Fin: 20.08.2016) Migración, un fenómeno global Literatura y cultura tradicional de México (El Colegio de México) Literatura y cultura tradicional de México De México al mundo, los ingredientes (Universidad del Claustro de Sor Juana) De México al mundo, los ingredientes Cocina tradicional Mexicana (Universidad de Celaya) Cocina tradicional Mexicana México multiculturalismo (UNAM) México multiculturalismo México, sus grandes retos y oportunidades (UNAM) México, sus grandes retos y oportunidades Apéndice 3

28 MOOC 10.¿Podemos imaginarnos usar determinados contenidos de un MOOC en nuestros cursos de ELE? ¿En qué medida? ¿Qué debería tenerse en cuenta? 11. ¿Qué actividades comunicativas de la lengua se prestan más a llevarse a cabo con los diversos materiales disponibles en un MOOC: comprensión auditiva/lectora, expresión/interacción oral/escrita o traducción/interpretación ? 12. ¿Qué nivel del Marco común europeo de referencia debería tener el aprendiente que interactúe con ciertos contenidos de un MOOC en español? ¿Por qué? 13. ¿Qué supone el hecho de disponer de subtítulos, transcripciones y la posibilidad de modificar la velocidad de reproducción del vídeo? 14. ¿Qué ventajas ofrece tener acceso a foros donde participan multitud de estudiantes hispanohablantes de diferentes países? 23

29 Tándems, videoconferencias y MOOC María José Ruiz Frutos III Encuentro Práctico de Profesores ELE, Berlín 2016

30 Contacto María José Ruiz Frutos [email protected] www.sz.uni-bayreuth.de

31 Bibliografía citada Anderson, Ashton; Huttenlocher, Daniel; Kleinberg, Jon & Leskovec, Jure (2014): „Engaging with massive online courses“, en: WWW '14 Proceedings of the 23rd international conference on World wide web, 687-698 Byram, Michael (1997): Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon, England: Multilingual Matters. Morán Manso, M. (1998). La enseñanza de ELE con la metodología tándem, Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, pp. 411-418. O'Dowd, Robert (2010): „Issues in the Assessment of Online Interaction and Exchange“, en: Guth, Sarah/Helm, Francesca (eds.): Telecollaboration 2.0: Language, Literacy and Intercultural Learning in the 21st Century, Berna, 337–359. Thorne, S. L. (2010). The ´Intercultural Turn` and Language Learning in the Crucible of New Media. En Guth, S. y Helm, F. (eds). Telecollaboration 2.0: Language, Literacy and Intercultural Learning in the 21st Century, pp. 139-164. Berna: Peter Lang.