Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 1.

1 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUN...
Author: Susana Calderón Parra
0 downloads 0 Views

1 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 1 Hazard Communication Aligned with GHS Comunicación de Riesgo Alineada con SGA Un instructivo bilingüe para patrones con trabajadores hispanos A bilingual training module for employers with Hispanic workers

2 TO USE THIS TRAINING MODULE: This Oregon OSHA training module is designed so that both English and Spanish-speaking people can use it. The left-sided pages are in English and the right-sided pages are in Spanish. STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 Print all the module pages. Photocopy the entire module copying on both sides of each page. The even pages (2, 4, 6, etc.) must be in English. The odd pages (3, 5, 7, etc.) must be in Spanish. Staple or bind each module. Make sure that the pages in English are on the left and the pages in Spanish are on the right. Provide the training. It is suggested that before giving the training, you read the OR-OSHA module Cultures, Languages, and Safety, available from the OR-OSHA web site. English Spanish Toll free number in Spanish: 1 (800) 843-8086 option No. 3 Toll free number in English: 1 (800) 922-2689 Web site: www.orosha.org Instrucciones en español: pasta interior de atrás

3 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 3 Nota: Este material educativo o cualquier otro material utilizado para adiestrar a patrones y empleados de los requisitos de cumplimiento de los reglamentos de la Oregon OSHA por conducto de la simplificación de los reglamentos, no se considerará substituto de cualquiera de las previsiones de la Ley de Seguridad en el Trabajo de Oregon, o por cualquiera de las normas dictaminadas por la Oregon OSHA. Este material educativo fue producido por el Programa PESO de la Oregon OSHA. Note: This educational material or any other material used to inform employers and workers of compliance requirements of Oregon OSHA standards through simplification of the regulations should not be considered a substitute for any provisions of the Oregon Safe Employment Act or for any standards issued by Oregon OSHA. This educational material was produced by the Oregon OSHA PESO Program. Please send comments to [email protected] Favor de enviar comentarios a [email protected] Programa en Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo de Oregon-OSHA Oregon-OSHA Occupational Safety and Health Program in Spanish Obtenga estos instructivos bilingües y el Diccionario Español-Inglés / Inglés- Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo (30,000 palabras) en www.orosha.org Obtain these bilingual training modules and the Spanish-English / English-Spanish Occupational Safety and Health Dictionary (30,000 words) at www.orosha.org These modules are designed to be taught in 30 to 60 minutes. Estos instructivos están diseñados para ser enseñados en 30 a 60 minutos.

4 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 4 The Goal The goal of this module is to cover the Hazard Communication Rule aligned with the Globally Harmonized System of Classification and Labeling of Chemicals (GHS). Labels Pictograms Safety Data Sheets Written Program Training Welcome! OSHA is phasing in GHS over several years from December 1, 2013 to June 1, 2016. The key dates are on page 40.

5 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 5 La Meta La meta de este instructivo es abarcar la Regla Comunicación de Riesgo alineada con el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SGA). Etiquetas Pictogramas Fichas de Datos de Seguridad Programa Escrito Adiestramiento ¡Bienvenidos! OSHA esta introduciendo progrecivamente el SGA entre diciembre 1, 2013 y junio 1, 2016. La fechas claves están en la página 41.

6 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 6 Hazard Communication Aligned with GHS ADVANTAGES It will make it easier for low literacy workers to understand the hazards. The U.S. Department of Labor estimates that across the country, aligning the rule with GHS will prevent 43 deaths and 585 injuries each year.

7 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 7 VENTAJAS Será más fácil para que trabajadores de bajo nivel de lectura entiendan los peligros. El Departamento de Labor de los EEUU calcula que en todo el país, alineando la regla con SGA evitará 43 muertes y 585 lesiones cada año. Comunicación de Riesgo Alineado con SGA

8 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 8 Substance, or mixture of substances are classified and categorized by the manufacturer or importer Label and Safety Data Sheet are developed Training on safe use Something to know: The employer shall ensure that workplace labels or other forms of warning are legible, in English, and prominently displayed on the container, or readily available in the work area throughout each work shift. Employers having employees who speak other languages may add the information in their language to the material presented, as long as the information is presented in English as well. Classify & Categorize chemicals

9 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 9 La substancia o mescla de substancias son clasificadas y categorizads por el fabricante o importador Se desarrolla la Etiqueta y la Ficha de Datos de Seguridad Se adiestra en prácticas de uso seguro Algo a saber: El empleador se cerciorará que las etiquetas en los lugares de trabajo u otras formas de advertencia sean legibles, en inglés, y claramente visible en el recipiente, o accesible directamente en el área de trabajo durante cada turno de trabajo. Los empleadores con trabajadores que hablan otros idiomas pueden agregar la información en sus idiomas al material presentado siempre y cuando la información también se presente en inglés. Clasificar y Categorizar productos químicos

10 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 10 Precautionary statements Supplier identification Labels shall have Product identifier Pictograms Signal word Hazard statements Actual labels will be different from the one shown here. However, the Signal word, Precautionary statements, and Pictogram(s) must be located together on the label.

11 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 11 Consejos de prudencia Identificación del proveedor Identificación del producto Pictogramas Palabra de advertencia Indicaciones de peligro Etiquetas tendrán Las etiquetas en si serán diferentes a la que se ve aquí. Sin embargo, la Palabra de advertencia, los Consejos de prudencia, y los Pictorama(s) deberán mostrarse juntos en la etiqueta.

12 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 12 Label parts The supplier identification is the name and contact information of the manufacturer, distributor, or importer. The product identifier includes the name of the product. It will be on the label and the safety data sheet (SDS). The precautionary statements say what to do to stay safe while using the product. There are eight pictograms that indicate the type of hazards caused by the product. There are two signal words, Danger or Warning. Labels will have only one of these words. Danger means the product causes more severe hazards. Hazard statements tell how the product can harm you.

13 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 13 Partes de la Etiqueta La identificación del proveedor es el nombre y datos del fabricante, distribuidor o importador. La identificación del producto incluye el nombre del producto. Se encontrará en la etiqueta y la ficha de seguridad (FDS). Los consejos de prudencia le dicen que hacer para mantenerse seguro al usar el producto. Hay ocho pictogramas que indican los tipos de peligros causados por el producto. Indicaciones de peligro dicen como lo puede dañar el producto. Hay dos palabras de advertencia, Peligro yo Atención. Las etiquetas tendrán solo una de estas dos palabras. Peligro quiere decir que el producto causa peligros más graves.

14 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 14 Pictograms RED BORDER WHITE BACKGROUND BLACK SYMBOL Each pictogram has this design:

15 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 15 Pictogramas BORDE ROJO FONDO BLANCO SÍMBOLO NEGRO Cada pictograma es de este diseño:

16 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 16 Labels can have one, two, or more pictograms. Each pictogram on the label represents a distinct type of hazard. Health hazardExclamation mark Skull and crossbones Corrosion Environmental (Non mandatory) Flame Gas cylinderExploding bomb Flame over circle Pictograms

17 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 17 Pictogramas Cada pictograma que muestra la etiqueta representa un tipo de peligro específico. Las etiquetas pueden mostrar un, dos, o más pictogramas. Peligro para la saludSigno de exclamación Calavera y tibias cruzadas Corrosión Medio ambiente (No obligatorio) Llama Botella de gasBomba explotando Llama sobre círculo

18 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 18 Health hazard pictograms Carcinogen Mutagenicity Reproductive Toxicity Respiratory Sensitizer Target Organ Toxicity Aspiration Toxicity Health hazardExclamation mark Irritant (skin and eye) Skin Sensitizer Acute Toxicity (harmful) Narcotic Effects Respiratory Tract Irritant Acute Toxicity (fatal or toxic) Skull and crossbonesCorrosion Skin Corrosion / Burns Eye Damage

19 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 19 Pictogramas de peligro a la salud Carcinógeno Mutagenicidad Toxicidad para la reproducción Sensibilización respiratoria Toxicidad específica de órganos diana Peligro por aspiración Peligro para la saludSigno de exclamación Irritante (piel y ojos) Sensibilizador cutáneo Toxicidad aguda (dañino) Efecto narcótico Irritante de vías respiratorias Toxicidad aguda (mortal o tóxica) Calavera y tibias cruzadasCorrosión Corrosión o quemaduras cutáneas Lesión ocular

20 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 20 Physical hazard pictograms Flame Gas CylinderCorrosion Corrosive to Metals Flame Over Circle Exploding Bomb Gases Under Pressure Explosives Self Reactives Organic Peroxides Oxidizers Flammables Pyrophorics Self-heating Emits Flammable Gas Self Reactives Organic Peroxides

21 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 21 Pictogramas de peligro físico Llama Botella de gasCorrosión Corrosivo para los metales Llama sobre círculo Bomba explotando Gases a presión Explosivos Reaccionan espontáneamente (autorreactivas) Peróxidos orgánicos Comburentes Inflamables Pirofóricos Calentamiento espontáneo Desprenden gases inflamables Reaccionan espontáneamente (autorreactivas) Peróxidos orgánicos

22 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 22 Remember! The different parts on the label will help you stay safe. Some examples: STORAGE: The label help you decide where to store the hazardous chemicals. FIRST AID: The label can quickly help you know what to in case of an emergency. MULTIPLE HAZARDS: If the label poses several hazards, you will see multiple pictograms for each of the hazards. Following the label will also help keep kids safe.

23 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 23 ¡Recuerde! Las diferentes partes de la etiqueta lo ayudarán a mantenerse seguro. Algunos ejemplos: ALMACENAMIENTO: La etiqueta lo ayudará a decidir donde almacenar los productos químicos peligrosos. PRIMEROS AUXILIOS: La etiqueta le puede ayudar a saber con rapidez que hacer en caso de una emergencia. PELIGROS MÚLTIPLES : Si la etiqueta indica varios peligros, usted vera múltiples pictogramas para cada uno de los peligros. Seguir la etiqueta también ayudará a mantener seguros a los jóvenes.

24 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 24 The product identifier and the precautionary statements would be the same on the label and on the SDS. SDS will be standardized into 16-sections. For example, Personal Protective Equipment to use will always be in Section 8. Safety Data Sheet (SDS) Employers shall ensure that SDSs are readily accessible during each work shift to employees when they are in their work areas. SDSs shall be in English because they must be easily understood by emergency and medical personnel. Employers may translate all or parts of the SDS or explain the information verbally to their workers.

25 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 25 El identificador del producto y los consejos de precaución serán igual en la etiqueta y en la FDS. Las FDS estarán estandarizadas en 16 secciones. Por ejemplo, El Equipo de Protección Personal a usarse siempre estará en la Sección 8. Ficha de Datos de Seguridad (FDS) Los patrones cerciorarán que las FDS estén accesible directamente a los trabajadores durante cada turno de trabajo cuando están en sus áreas de trabajo. Las FDS serán en inglés porque deben ser fácilmente entendidas por personal de emergencia y médicos. Los patrones pueden traducir toda o parte de la FDS o explicar la información verbalmente a los trabajadores.

26 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 26 SDS – The 16 Sections Section 1, Identification includes product identifier; manufacturer or distributor name, address, phone, number; recommended use; restriction on use. Section 2, Hazard(s) identification includes all hazards regarding the chemical; required label elements. Section 3, Composition/information on ingredients includes information on chemical ingredients; trade secret claims. Section 4, First-aid measures includes important symptoms/effects, acute, delayed; required treatment. Section 5, Fire-fighting measures lists suitable extinguishing techniques, equipment; chemical hazards from fire. Section 6, Accidental release measures lists emergency procedures; protective equipment; proper methods of containment and cleanup. Section 7, Handling and storage lists precautions for safe handling and storage, including incompatibilities. Section 8, Exposure controls/personal protection lists OSHA ’ s Permissible Exposure Limits (PELs); Threshold Limit Values (TLVs); appropriate engineering controls; personal protective equipment (PPE).

27 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 27 FDS – Las 16 Secciones Sección 1, Identificación incluye el identificador del producto; nombre, dirección y número de teléfono del fabricante o distribuidor; número de teléfono de emergencia; uso recomendado; y restricciones del uso. Sección 2, Identificación del peligro describe todos los peligros relacionados con el producto químico y los elementos obligatorios de la etiqueta. Sección 3, Composición/información sobre los componentes incluye los datos acerca de ingredientes químicos y las declaraciones de secretos de fabricación. Sección 4, Primeros auxilios describe los síntomas o efectos agudos inmediatos y retardados importantes; y el tratamiento necesario. Sección 5, Medidas de lucha contra incendios enumera los medios y los equipos protectores adecuados para la extinción de incendios, y los peligros específicos de los productos químicos debidos al fuego. Sección 6, Medidas que deben tomarse en caso de vertido accidental menciona los procedimientos de emergencia, equipos protectores y métodos correctos para aislamiento y limpieza. Sección 7, Manipulación y almacenamiento describe las precauciones para manipular y almacenar con seguridad los materiales, entre otras, las incompatibilidades. Sección 8, Controles de exposición/protección personal enumera los límites de exposición permisibles (PEL) de la OSHA, valores límite umbrales (TLV), controles de ingeniería apropiados, y equipos de protección personal (EPP).

28 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 28 Section 9, Physical and chemical properties lists the chemical's characteristics. Section 10, Stability and reactivity lists chemical stability and possibility of hazardous reactions. Section 11, Toxicological information includes routes of exposure; related symptoms, acute and chronic effects; numerical measures of toxicity. Section 12, Ecological information* Section 13, Disposal considerations* Section 14, Transport information* Section 15, Regulatory information* Section 16, Other information, includes the date of preparation or last revision. *Note: Since other Agencies regulate this information, OSHA will not be enforcing Sections 12 through 15 (29 CFR 1910.1200(g)(2)). SDS – The 16 Sections

29 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 29 Sección 9, Propiedades físicas y químicas menciona las características del producto químico. Sección 10, Estabilidad y reactividad describe la estabilidad química y la posibilidad de reacciones peligrosas. Sección 11, Información toxicológica enumera las vías de exposición, los síntomas y efectos agudos y crónicos relacionados, y las medidas numéricas de la toxicidad. Sección 12, Información ecotoxicológica* Sección 13, Información relativa a la eliminación de los productos* Sección 14, Información relativa al transporte* Sección 15, Información sobre la reglamentación* Sección 16, Otras informaciones incluye la fecha de preparación o de la última modificación. *Nota: debido a que otros organismos regulan esta información, la OSHA no exigirá el cumplimiento de las secciones 12 a 15 (norma 29 CFR 1910.1200(g)(2)). FDS – Las 16 Secciones

30 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 30 Purpose: Communicates (in writing) who ’ s in charge of:  CHEMICALS LIST  LABELING (primary, secondary, stationary containers)  SAFETY DATA SHEETS  TRAINING (initial and follow-ups)  HAZARDOUS NON-ROUTINE TASKS  CHEMICALS IN PIPES  CONTRACTORS (coordinating information, SDSs) Written Program

31 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 31 Propósito: Comunicar (por escrito) quién esta encargado de:  LA LISTA de PRODUCTOS QUÍMICOS  ETIQUETAS (principales, secundarias, recipientes estacionarios)  FICHAS de DATOS de SEGURIDAD  ADIESTRAMIENTO (inicial y de seguimiento)  DEBERES NO RUTINARIOS DE PELIGRO  PRODUCTOS QUÍMICOS EN TUBOS  CONTRATISTAS (coordinando información, FDSs) Programa Escrito

32 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 32 RequiredRecommendedRecommended ColumnColumnColumn CHEMICALSIGNAL WORDLOCATION OF USE DangerShop and trucksGasoline PVC glue Danger Pipe installation Grease solvent Warning Cafeteria Muriatic acid Danger Shop and trucks The Written Program – Chemicals List Where is the list of chemicals where you work?

33 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 33 ColumnaColumna Columna RequeridaRecomendadaRecomendada PRODUCTO QUÍMICO PALABRA DE ADVERTENCIA LUGAR DE USO PeligroTaller y camionesGasolina Pegamento PVCPeligroInstalación de tubos Disolvente de grasaAtenciónCafetería Ácido muriáticoPeligroTaller y camiones El Programa Escrito – Lista de Productos Químicos ¿Dónde esta la lista de productos químicos donde usted trabaja?

34 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 34 GROUP TRAINING INDIVIDUAL TRAINING When should we train? At time of initial assignment and whenever a new chemical hazard the employees have not been trained about is introduced into their work area. Training

35 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 35 ADIESTRAMIENTO EN GRUPO ADIESTRAMIENTO INDIVIDUAL ¿Cuando deberíamos adiestrar? Al momento de asignación inicial y cada vez que se introduce un peligro químico en el lugar de trabajo al cual los empleados no se les ha adiestrado. Adiestramiento

36 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 36 An overview of the requirements in Oregon OSHA’s Hazard Communication Rule. Hazardous chemicals present in their workplace. The location of the written hazard-communication plan. Physical and health effects of the hazardous chemicals. Methods used to determine the presence or release of hazardous chemicals in the work area. How to reduce or prevent exposure to these hazardous chemicals through use of engineering controls, safe work practices and personal protective equipment. Steps taken to reduce or prevent exposure to these chemicals. Emergency procedures to follow if an employee is exposed to these chemicals. How to read labels and review safety data sheets. Training - What needs to be explained?

37 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 37 Adiestramiento – ¿Qué se debe explicar? Una descripción general de los requisitos de la Reglas de Comunicación de Riesgo de Oregon OSHA. Los productos químicos peligrosos que se hallan en el lugar de trabajo. El lugar del programa escrito de comunicación de riesgo. Los efectos físicos y a la salud de los productos químicos peligrosos. Los métodos utilizados para determinar la presencia o descarga de productos químicos peligrosos en el lugar de trabajo. Como reducir o impedir exposición a estos productos químicos peligrosos mediante el uso de controles técnicos, prácticas laborales seguras y equipo protector personal. Pasos que se han tomado para reducir o impedir la exposición a estos productos químicos. Los procedimientos de emergencia a seguir si un trabajador se expone a estos productos químicos. Como leer etiquetas y repasar las fichas de datos de seguridad.

38 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 38 Practice Using an SDS and a Label of a Hazardous Chemical, verify that workers know how to read the information on the SDS and Label. Workers who have difficulty reading and understanding the information on the SDS and the label should know who to ask for help.  Health and Physical hazards of the hazardous chemical.  How employees can protect themselves from exposure to these hazardous chemicals through use of engineering controls/work practices and personal protective equipment.  Emergency procedures if an employee is exposed to these chemicals. At a minimum, wokers should know these things about the chemicals they use:

39 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 39 Práctica  Peligros Físicos y a la Salud del producto químico peligroso.  Como se pueden proteger los trabajadores a si mismos de estas exposiciones a productos químicos peligrosos por medio de controles tecnicos prácticas laborales seguras, y equipo de protección personal.  Procedimientos de emergencia si un trabajador se expone a estos productos químicos. Por lo menos, los trabajadores deberían saber estas cosas de las sustancias químicas que usan: Use una FDS y una Etiqueta de un producto químico peligroso. Verifique que los trabajadores saben como leer la información en las FDS y la Etiqueta. Trabajadores que tienen dificultad en leer y entender la información en las FDS y la etiqueta, deben saber a quién preguntar para recibir ayuda.

40 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 40 Chemical manufacturers, importers, distributors, and employers May comply with either the revised Hazard Communication Standard 29 CFR 1910.1200 (the final standard), or the current standard, or both. Transition period to the effective completion dates noted above Employers Update alternative workplace labeling and hazard communication program as necessary, and provide additional employee training for newly identified physical or health hazards. June 1, 2016 Chemical manufacturers, importers, distributors and employers Compliance with all modified provisions of this final rule, except: The Distributor shall not ship containers labeled by the chemical manufacturer or importer unless it is a GHS label. June 1, 2015 December 1, 2015 EmployersTrain employees on the new label elements and safety data sheet (SDS) format. December 1, 2013 Completion Date Phase-in Dates Hazard Communication Standard (HCS) 29 CFR 1910.1200 Requirement(s)Who The Hazard Communication Rule aligned with GHS will be phased-in over the next few years. These dates apply to general industry and construction: DATES

41 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 41 La Regla Comunicación de Riesgo alienada con SGA será introducida progresivamente durante los próximos años. Estas fechas corresponden al sector de la industria general y a la de construcción: Fabricantes de productos químicos, importadores, distribuidores y empleadores Puede cumplir ya sea con 29 CFR 1910.1200 (el estándar final), o el estándar corriente, o ambos. Período de transición a las fechas de entrada indicadas anteriormente Empleadores Actualizar el etiquetado alterno y el programa de comunicación de riesgo en el lugar de trabajo tal sea necesario, proveer adiestramiento adicional para peligros físicos o a la salud recién identificados. Junio 1, 2016 Fabricantes de productos químicos, importadores, distribuidores y empleadores Cumplimiento con todos los provisos modificados de la regla final excepto: El Distribuidor no enviará contenedores etiquetados por el fabricante del producto químico o del importador a menos de que sea una etiqueta SGA. Junio 1, 2015 Diciembre 1, 2015 Empleadores Adiestrar a los empleados sobre los nuevos elementos de las etiquetas y el formato de las fichas de datos de seguridad (FDS). Diciembre 1, 2013 Fecha de Entrada Fechas de Introducción Progresiva Estándar Comunicación de Riesgo (HCS) 29 CFR 1910.1200 Requerimiento(s)Quien FECHAS

42 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 42 Oregon OSHA Forms: www.orosha.org Forms for Hazard Communication in Microsoft Word: Hazard Communication Plan in English or SpanishEnglishSpanish HazCom training form in English or SpanishEnglishSpanish Employee training record in English or SpanishEnglishSpanish

43 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 43 Formularios de Comunicación de Riesgo en Microsoft Word: Plan de Comunicación de Riesgo en inglés o españolinglésespañol Adiestramiento de Comunicación de Riesgo en inglés o españolinglés español Expediente de Adiestramiento del Trabajador en inglés o españolinglés español Formularios de Oregon OSHA: www.orosha.org

44 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 44 accidental release measuresmedidas que deben tomarse en caso de vertido accidental acute toxicity (fatal or toxic)toxicidad aguda (mortal o tóxica) acute toxicity (harmful)toxicidad aguda (dañino) aligned with GHSalineado con SGA aspiration toxicitypeligro por aspiración black symbolsímbolo negro carcinogencarcinógeno categorizecategorizar chemical listlista de productos químicos chemical manufacturersfabricantes de productos químicos chemical(s)producto(s) químico(s) chemicals in pipesproductos químicos en tubos classifyclasificar classify and categorizeclasificar y categorizar compliancecumplimiento complycumplir composition / information on ingredientscomposición / información sobre los componentes construction industryindustria de la construcción containerrecipiente contractorscontratistas corrosioncorrosión corrosive to metalscorrosivo para los metales dangerpeligro designdiseño disposal considerationinformación relativa a la eliminación de los productos distinct type of hazardtipo de peligro específico distributorsdistribuidores ecological informationinformación ecotoxicológica emergency proceduresprocedimientos de emergencia emits flammable gasdesprenden gases inflamables employersempleadores engineering controlscontroles técnicos environmentalmedio ambiente exclamation marksigno de exclamación exploding bombbomba explotando explosivesexplosivos exposure controls / personal protectioncontroles de exposición / protección personal eye damagelesión ocular fire-fighting measuresmedidas de lucha contra incendios first aidprimeros auxilios flamellama flame over circlellama sobre círculo flammablesinflamables formsformularios forms of warningformas de advertencia gas cylinderbotella de gas gases under pressuregases a presión general industryindustria general GLOSSARY GLOSARIO MORE

45 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 45 GHSSGA GHS labeletiqueta SGA Globally Harmonized System of Classification Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación and Labeling of Chemicals (GHS) y Etiquetado de Productos Químicos (SGA) group trainingadiestramiento en grupo handling and storagemanipulación y almacenamiento harmdaño hazard communicationcomunicación de riesgo hazard communication planplan de comunicación de riesgo Hazard Communication Standard (HCS)Estándar Comunicación de Riesgo (ECR) hazard statementsindicaciones de peligro hazard identificationidentificación de peligro hazardous non-routine tasksdeberes no rutinarios de peligro hazardspeligros health hazardpeligro a la salud identificationidentificación importerimportador individual trainingadiestramiento individual initial assignmentasignación inicial irritant (skin and eye)irritante (piel y ojos) label(s)etiqueta(s) locationlugar manufacturerfabricante manufacturer or importerfabricante o importador mixturemezcla modified provisionsprovisos modificados multiple hazardspeligros múltiples mutagenicitymutagenicidad narcotic effectsefecto narcótico non-mandatoryno obligatorio organic peroxidesperóxidos orgánicos other informationotras informaciones overviewdescripción general oxidizerscomburentes personal protective equipment (PPE)equipo protector personal (EPP) phase-in datesfechas de introducción progresiva phasing in GHSintroduciendo progresivamente el SGA physical and chemical propertiespropiedades físicas y químicas physical hazardpeligro físico pictogram(s)pictograma(s) PPEEPPama escrito precautionary statementsconsejos de prudencia prevent exposureimpedir exposición primary labeletiqueta principal product identifieridentificación del producto prominently displayedclaramente visible GLOSSARY GLOSARIO MORE

46 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 46 pyrophoricspirofóricos read the labelleer la etiqueta readily accessibleaccesible directamente red borderborde rojo reduce exposurereducir exposición reproductive toxicitytoxicidad para la reproducción respiratory sensitizersensibilización respiratoria respiratory tract irritantirritante de vías respiratorias review the safety data sheet (SDS)repasar la ficha de datos de seguridad (FDS) safe work practicesprácticas laborales seguras safety data sheet (SDS)ficha de datos de seguridad (FDS) SDSFDS secondary labeletiqueta secundaria sectionssecciones self reactivesreaccionan espontáneamente (autorrreactivas) self-heatingcalentamiento espontáneo severe hazardpeligro más grave shall not shipno enviará signal word(s)palabra(s) de advertencia skin corrosion / burnscorrosión o quemaduras cutáneas skin sensitizersensibilizador cutáneo skull and crossbonescalavera y tibias cruzadas stability and reactivityestabilidad y reactividad standardestándar standardized into 16 sectionsestandarizadas en 16 secciones stationary container labeletiqueta de recipientes estacionarios stay safemantenerse seguro storage almacenamiento substancesubstancia supplier identificationidentificación del proveedor target organ toxicitytoxicidad específica de órganos diana toxicological informationinformación toxicológica training adiestramiento training on safe useadiestrar en prácticas de uso seguro training recordexpediente de adiestramiento transition periodperíodo de transición transport informationinformación relativa al transporte types of hazardstipos de peligros updateactualizar update alternative labelingactualizar etiquetado alterno warningatención white backgroundfondo blanco work area(s)área(s) de trabajo workplacelugar de trabajo workshiftturno de trabajo written programprograma escrito GLOSSARY GLOSARIO

47 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 47 accesible directamentereadily accessible actualizarupdate actualizar etiquetado alternoupdate alternative labeling adiestramientotraining adiestramiento en grupogroup training adiestramiento individualindividual training adiestrar en prácticas de uso segurotraining on safe use alineado con SGAaligned with GHS almacenamientostorage área(s) de trabajowork area(s) asignación inicialinitial assignment atenciónwarning bomba explotandoexploding bomb borde rojored border botella de gasgas cylinder calavera y tibias cruzadasskull and crossbones calentamiento espontáneoself-heating carcinógenocarcinogen categorizarcategorize claramente visibleprominently displayed clasificarclassify clasificar y categorizarclassify and categorize comburentesoxidizers composición / información sobre los componentescomposition / information on ingredients comunicación de riesgohazard communication consejos de prudenciaprecautionary statements contratistascontractors controles de exposición / protección personalexposure controls / personal protection controles técnicosengineering controls corrosióncorrosion corrosión o quemaduras cutáneasskin corrosion / burns corrosivo para los metalescorrosive to metals cumplimientocompliance cumplircomply dañoharm deberes no rutinarios de peligrohazardous non-routine tasks descripción generaloverview desprenden gases inflamablesemits flammable gas diseñodesign distribuidoresdistributors efecto narcóticonarcotic effects empleadoresemployers EPPPPE equipo protector personal (EPP)personal protective equipment (PPE) estabilidad y reactividadstability and reactivity estándarstandard GLOSARIO GLOSSARY MÁS

48 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 48 Estándar Comunicación de Riesgo (ECR)Hazard Communication Standard (HCS) estandarizadas en 16 seccionesstandardized into 16 sections etiqueta de recipientes estacionariosstationary container label etiqueta principalprimary label etiqueta secundariasecondary label etiqueta SGAGHS label etiqueta(s)label(s) expediente de adiestramientotraining record explosivosexplosives fabricantemanufacturer fabricante o importadormanufacturer or importer fabricantes de productos químicoschemical manufacturers FDSSDS fechas de introducción progresivaphase-in dates ficha de datos de seguridad (FDS)safety data sheet (SDS) fondo blancowhite background formas de advertenciaforms of warning formulariosforms gases a presióngases under pressure identificaciónidentification identificación de peligrohazard identification identificación del productoproduct identifier identificación del proveedorsupplier identification impedir exposiciónprevent exposure importadorimporter indicaciones de peligrohazard statements industria de la construcciónconstruction industry industria generalgeneral industry inflamablesflammables información ecotoxicológicaecological information información relativa a la eliminación de los productosdisposal consideration información relativa al transportetransport information información toxicológicatoxicological information introduciendo progresivamente el SGAphasing in GHS irritante (piel y ojos)irritant (skin and eye) irritante de vías respiratoriasrespiratory tract irritant leer la etiquetaread the label lesión oculareye damage lista de productos químicoschemical list lugarlocation lugar de trabajoworkplace llamaflame llama sobre círculoflame over circle manipulación y almacenamientohandling and storage mantenerse segurostay safe medidas de lucha contra incendiosfire-fighting measures GLOSARIO GLOSSARY MÁS

49 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 49 medidas que deben tomarse en caso de vertido accidentalaccidental release measures medio ambienteenvironmental mezclamixture mutagenicidadmutagenicity no enviaráshall not ship no obligatorionon-mandatory otras informacionesother information palabra(s) de advertenciasignal word(s) peligrodanger peligro a la saludhealth hazard peligro físicophysical hazard peligro más gravesevere hazard peligro por aspiraciónaspiration toxicity peligroshazards peligros múltiplesmultiple hazards período de transicióntransition period peróxidos orgánicosorganic peroxides pictograma(s)pictogram(s) pirofóricospyrophorics plan de comunicación de riesgohazard communication plan prácticas laborales segurassafe work practices primeros auxiliosfirst aid procedimientos de emergenciaemergency procedures producto(s) químico(s)chemical(s) productos químicos en tuboschemicals in pipes programa escritowritten program propiedades físicas y químicasphysical and chemical properties provisos modificadosmodified provisions reaccionan espontáneamente (autorrreactivas)self reactives recipientecontainer reducir exposiciónreduce exposure repasar la ficha de datos de seguridad (FDS)review the safety data sheet (SDS) seccionessections sensibilización respiratoriarespiratory sensitizer sensibilizador cutáneoskin sensitizer SGAGHS signo de exclamaciónexclamation mark símbolo negroblack symbol Sistema Globalmente Armonizado de ClasificaciónGlobally Harmonized System of Classification y Etiquetado de Productos Químicos (SGA) and Labeling of Chemicals (GHS) substanciasubstance tipo de peligro específicodistinct type of hazard tipos de peligrostypes of hazards toxicidad aguda (dañino)acute toxicity (harmful) toxicidad aguda (mortal o tóxica)acute toxicity (fatal or toxic) toxicidad específica de órganos dianatarget organ toxicity toxicidad para la reproducciónreproductive toxicity turno de trabajoworkshift GLOSARIO GLOSSARY

50 Únicamente para adiestramiento Oregon-OSHA - PESO COMUNICACION DE RIESGO/SGA For training purposes only Oregon-OSHA PESO - HAZARD COMMUNICATION /GHS 50 Notes: Apuntes:

51 Teléfono gratis en español: 1 (800) 843-8086 opción No. 3 Teléfono gratis en inglés: 1 (800) 922-2689 Sitio en la internet: www.orosha.org PARA USAR ESTE INSTRUCTIVO: Este instructivo de la Oregon-OSHA esta diseñado para que personas de habla inglés y español lo puedan usar. Las páginas del lado izquierdo van en inglés, las páginas del lado derecho van en español. PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 Imprima todas las páginas del instructivo. Fotocopie el instructivo entero copiando por los dos lados de cada página. Las páginas pares (2, 4, 6, etc.), deben estar en inglés. Las páginas nones (3, 5, 7, etc.), deben estar en español. Engrape o encuaderne cada instructivo. Asegúrese que las páginas en inglés estén del lado izquierdo y las páginas en español del lado derecho. Proporcione el adiestramiento. Se sugiere que antes de dar el adiestramiento, lea el instructivo de OR-OSHA llamado, Culturas, Idiomas, y la Seguridad. Inglés Español English instructions: Inside front cover

52 LA LLAVE AL ACCESO In Compliance with the Americans with Disabilities Act (ADA), this publication is available in alternative formats by calling the OR-OSHA Public Relations Section, (503) 378-3272 (V/TTY). En cumplimiento con el Acta de Americanos Incapacitados (ADA), esta publicación esta disponible en formatos alternos comunicándose con la Sección de Relaciones Públicas de OR-OSHA, (503) 378-3272 (V/TTY). TOPICS INCLUDETEMAS INCLUYEN Accident InvestigationInvestigación de Accidentes Biological HazardsRiesgos Biológicos Cultures, Languages, and SafetyCulturas, Idiomas, y la Seguridad ExcavationsExcavaciones Fall ProtectionProtección Contra Caídas Hazard Communication w/GHSComunicación de Riesgo c/SGA Hazard Identification Localización de Riesgos Hazardous Energy ControlControl de Energía Peligrosa Industrial VehiclesVehículos Industriales Machine SafeguardingResguardos de Máquinas Manual Material Handling Manipulación Manual de Cargas Occupational Health Higiene Laboral Portable Ladders Escaleras Portátiles Restaurant SafetySeguridad en los Restaurantes Safety CommitteesComités de Seguridad Scaffolds Andamios Slide GuardsTablas Contra Antideslizamiento Programa en Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo de OR-OSHA OR-OSHA Occupational Safety and Health Program in Spanish