1 VI kółko języka francuskiego15 kwietnia 2016 Cele: -psychopedagogiczny: poznanie nowych prowadzących (Ula, Alicja ); integracja grupy; podtrzymanie zasad pracy (kontrakt: systematyczność, zeszyt, uśmiech, współpraca z nauczycielkami); -komunikacyjny: przedstawienie się ( powrót do je m’appelle etc. ); powiedzenie, że się coś rozumie bądź czegoś się nie rozumie (Je comprends/ Je ne comprends pas); -językowy: powrót do cyfr 1-11 i wprowadzenie nowych 12-16; powtórzenie całego alfabetu; powtórzenie zwrotów: Je comprends, Je ne comprends pas, wprowadzenie nowego słownictwa związanego z przyborami szkolnymi, wprowadzenie zwrotów: Qu’est-ce que c’est?, C’est…, Il y a…; -kulturowy: odwołanie się do nabytej już wiedzy - powtórzenie zabytków Paryża; Środki ekspresji: mimika, gesty, ruch Techniki: Jacques a dit, symulacje, W oparciu o: -H.Denisot, C.Macquart-Martin, SUPERMAX1, Hachette FLE, Warszawa 2014
2 Symulacja „Znaleziono piórnik””UNE TROUSSE PERDUE Zabawa polegała na przyjrzeniu się piórnikowi rzekomo zgubionemu na korytarzu przez ucznia. Dzieci dowiedziały się jak nazywać po francusku rzeczy, które się w nim znajdują.
3 Nazwy rzeczy, które najczęściej znajdują się w piórniku tjNazwy rzeczy, które najczęściej znajdują się w piórniku tj. długopis, linijka czy gumka zapisaliśmy na tablicy.
4 Dzieci otrzymały również obrazki, które mogły wkleić do zeszytu i pokolorować, aby łatwiej zapamiętać nowopoznane słowa.
5 Wprowadzenie rodzajnikówNa podstawie nowopoznanych słów, dzieci poznały dzisiaj rodzajniki w języku francuskim. Wiedzą już, że jeżeli rzeczownik jest rodzaju męskiego to piszemy przed nim un, a jeżeli żeńskiego to une.
6 W codziennym życiu liczby towarzyszą nam cały czasW codziennym życiu liczby towarzyszą nam cały czas. Z tego powodu poznajemy ich na kółku języka francuskiego coraz więcej. Poniżej znajdują się liczby, które poznaliśmy na dzisiejszych zajęciach. Umiemy już liczyć do 16 !
7 Nasza Wieża Eiffla coraz wyższa
8 KÓŁKO JĘZYKA FRANCUSKIEGO – 15 kwietnia 2016. Prowadzenie 1 godziny : Marzena Konkało, Alicja Staszewska Prowadzenie 2 godziny : Alicja Staszewska, Urszula Topczewska PLAN KÓŁKA (wersja skrócona) – patrz notatki poniżej. ©+KÓŁKO JĘZYKA FRANCUSKIEGO – 15 KWIETNIA 2016 CELE: Dzisiaj dowiemy się jak nazywamy przybory szkolne powiedzieć, jak wskazujemy każdy z nich, jak powiedzieć, co znajduje się w naszych plecakach, nauczymy się kolejnych liczb (11-16). Najpierw przypomnimy sobie to, co już potrafimy, dobrze? Powitanie: Bonjours les amis! N-1 pisze datę na tablicy; przedstawienie się nowych nauczycielek indywidualnie z każdym uczniem; rozdanie kartoników z imionami; CZYNNOŚCI WSTEPNE N-1: Dzisiaj z nami zajęcia będą prowadzić nasze koleżanki. Comment tu t’appelles? Je m’apelle…. Powtórzenie zwrotów przedstawiania się poprzez zapoznanie z nowymi nauczycielkami, każdy uczeń indywidualnie (jednoczesne rozdanie kartoników). I WPROWADZENIE Powtórzenie zwrotów: Je comprends, Je ne comprends pas – N-1 pokazuje kartoniki ze słowami, dzieci mówią po francusku czy rozumieją czy nie; JACQUES A DIT - ZABAWA Powtórzenie cyfr (1-11): uczniowie liczą po kolei, następnie nauczyciel podaje na wyrywki znane już cyfry a uczniowie klaszczą (taper des mains) odpowiednią ilość razy; Nauczyciel (wspomagając się obrazkami) mówi Jacques a dit: Levez-vous, dzieci wstają, gdy wyda polecenie nie mówiąc „Jacques a dit „, dzieci pozostają nieruchomo. Dziecko, które wykona polecenie liczy do 10., - itd. Zeszyt ćwiczeń 7/10 – dzieci łącząc kropki rysują wieże Eiffla. II CZĘŚĆ ZASADNICZA LEKCJI Ćwiczenie rozróżniania dźwięków. Zeszyt ćwiczeń 8/10. N-2 czyta na głos słowa (każde powtarza 3 razy) dzieci zaznaczają w zeszycie słowo, które słyszą. Po wykonaniu zadania, N-2 ponownie czyta słowa, a uczniowie powtarzają chórem. Prezentacja multimedialna zabytków. Wyświetlamy zabytki, uczniowie odpowiadają na pytanie: Qu’est-ce que c’est? C’est la Tour Eiffel. SYMULACJA „ZNALEZIONO PIÓRNIK” N-3 wprowadza kolejne cyfry (od 12 do 16); Umieszczenie na tablicy kartoników z cyframi; nauczyciel czyta sam dwa razy, potem uczniowie powtarzają chórem; dzieci zamykają oczy a nauczyciel zmienia ich kolejność – dzieci mają poprawić; dzieci ponownie zamykają oczy, a N-3 chowa np. 12, następnie pyta: Której brakuje? Dzieci odpowiadają. LICZYMY do 16 N-2 prezentuje znaleziony na korytarzu piórnik (Qu’est-ce que c’est? C’est une trousse...) głośno zastanawiając się co też może się w nim znajdować. Zagląda do środka wyciągając kolejne przedmioty: Dans la trousse il y a un stylo… Qu’est-ce que c’est? ... C’est un stylo... (jednocześnie wykonując gesty odpowiadające nowym przedmiotom, moduluje głos, gra mimiką twarzy). Po każdym przedmiocie zwraca się z pytaniem do uczniów, jeszcze raz powtarza nazwę przedmiotu: un stylo i one powtarzają. I tak samo kolejne przedmioty. SYMULACJA „ODGRYWANIE SCENEK” Rozdanie obrazków ilustrujących nowe słowa przygotowanych do wklejenia do zeszytu. Na koniec nauczyciel odwraca pusty piórnik i pokazuje wszystkim naklejone pod spodem imię właściciela: Luc Kowalski. N-l mówi: il s’appelle Luc. Słuchanie dialogu. Podręcznik strona 14. N-1: Może pojawią się tutaj jakieś znane nam już wyrazy? uczniowie słuchają, po pierwszym słuchaniu mówią co usłyszeli; drugie słuchanie: a teraz niech każdy postara się zapamiętać 2-3 wyrazy. Dzieci wymieniają konkretne nazwy przyborów szkolnych; Dzieci dzielimy na dwie grupy; jedna osoba z pierwszej grupy losuje przedmiot z worka; chórem stawiamy pytanie: Qu’est-ce que c’est? - druga grupa odpowiada ; jeżeli uczniowie zwlekają z odpowiedzią nauczyciel podpowiada ; wszystkie dzieci dostają w nagrodę naklejki; Które słówka są po polsku? – dzieci je wyławiają; Czy możemy je jakoś podzielić? Na przykład według rodzaju? – nauczyciel rysuje na tablicy tabelkę (rodzaj zaznaczony symbolami chłopczyka i dziewczynki), dzieci porządkują je odpowiednio. Na tablicy umieszczamy rysunki przyborów szkolnych, obok rozsypankę wyrazową zawierającą ich nazwy po francusku (z rodzajnikami) oraz dwa wyrazy w rodzaju męskim i żeńskim po polsku. WPROWADZENIE PODZIAŁU RZECZOWNIKÓW NA RODZAJE Więc w języku polskim patrząc na ostatnią literkę możemy powiedzieć jakiego są rodzaju… A jak sądzicie, jak to jest w języku francuskim? Po czym można poznać czy wyraz jest rodzaju męskiego czy żeńskiego? Dzieci zastanawiają się w trójkach i zgłaszają propozycje. Kolorowana. Zeszyt ćwiczeń 4/13. (legenda po polsku na tablicy) Uzupełnienie podpisów pod obrazkami wcześniej wklejanymi do zeszytu. N-l pomaga w sformułowaniu stwierdzenia: W języku francuskim rodzaj rzeczownika podpowiadają nam słówka, które stoją przed tym rzeczownikiem, tzw. rodzajniki – podkreślamy je, wspólnie uzupełniamy tabelkę o francuskie słówka. Jakie słowa poznaliśmy się dzisiaj? Każde z dzieci podaje po jednym słowie i przykleja je na planszy. III BILAN(Budujemy więżę Eiffla) Za tydzień ponownie się spotykamy. Pamiętajcie, żeby wziąć ze sobą zeszyty. Merci! Au revoir! Zindywidualizowane pożegnanie: Au revoir Michał, etc. Przy pożegnaniu rozdanie nalepek.
9 Publiczne Gimnazjum nr 6 w Białymstoku nauczyciel-opiekun praktyk pedagogicznych: mgr Katarzyna Lul-Worobiej KÓŁKO JĘZYKA FRANCUSKIEGO prowadzenie: studentki II roku Uniwersytetu w Białymstoku, specjalności: Język Francuski, z angielskim - profil tłumaczeniowy Filologia francuska opieka merytoryczna metodyk dr Barbara Głowacka UCZESTNICY: uczniowie klas IV-V-VI